成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《兩小兒辯日》文言文原文注釋翻譯

時(shí)間:2022-04-14 19:05:50 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《兩小兒辯日》文言文原文注釋翻譯

  在現實(shí)學(xué)習生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。為了幫助更多人學(xué)習文言文,下面是小編幫大家整理的《兩小兒辯日》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家分享。

《兩小兒辯日》文言文原文注釋翻譯

  孔子東游(2),見(jiàn)(3)兩小兒辯斗(4),問(wèn)其(5)故(6)。

  一兒曰:“我以(7)日始(8)出時(shí)去(9)人近,而日中(10)時(shí)遠也!

  一兒以日初(11)出遠,而日中時(shí)近也。

  一兒曰:“日初出大如車(chē)蓋(12),及(13)日中則(14)如盤(pán)盂(15),此不為(16)遠者小而近者大乎?”

  一兒曰:“日初出滄滄涼涼(17),及其日中如探湯(18),此不為近者熱而遠者涼乎?”

  孔子不能決(19)也。

  兩小兒笑(20)曰:“孰(21)為汝(22)多知(念“智”)乎?”

  作品注釋

  1選自《列子·湯問(wèn)》。原文共十三章,這是第七章!读凶印烦蓵(shū)于春秋戰國時(shí)期,由列御寇編寫(xiě)!读凶印酚置稕_虛經(jīng)》,是由春秋戰國時(shí)期著(zhù)名道家思想家列子(御寇)所著(zhù)經(jīng)典。后漢班固《藝文志》“道家”部分錄有《列子》八卷,《列子》錄有《天瑞》、《仲尼》、《湯問(wèn)》、《楊朱》、《說(shuō)符》、《黃帝》、《周穆王》、《力命》等八篇,其內容多為民間故事、寓言和神話(huà)傳說(shuō),現在流傳的《列子》一書(shū),在先秦曾有人研習過(guò),經(jīng)過(guò)秦火,劉向整理《列子》時(shí)存者僅為八篇,西漢時(shí)仍盛行,西晉遭永嘉之亂,渡江后始殘缺。其后經(jīng)由張湛搜羅整理加以補全!稖珕(wèn)》取此篇首句“殷湯問(wèn)于夏革”中的兩字為題。

  2東游:向東游歷。

  3見(jiàn):看見(jiàn)。

  4辯斗:辯論,爭論,爭辯。

  5其:代詞,代“兩個(gè)小孩”。

  6故:緣故,原因。

  7以:認為。

  8始:剛剛,才。

  9去:離。

  10日中:正午。

  11初:剛剛。

  12車(chē)蓋:古時(shí)車(chē)上的篷蓋,像雨傘一樣呈圓形。

  13及:到。

  14則:就。

  15盤(pán)盂(yú):古代盛放食物的器皿。圓者為盤(pán),方者為盂。

  16為:是。

  17滄滄涼涼:形容清涼的感覺(jué)。滄滄:寒冷的意思。

  18探湯:把手伸向熱水里,意思是天氣很熱。湯,熱水。

  19決:判斷。

  20笑:在這里不是嘲笑,采用了反問(wèn)的句式突出了孩子們的天真可愛(ài)。

  21孰:誰(shuí)。

  22.汝:你。

  作品原文

  孔子東游,見(jiàn)兩小兒辯日,問(wèn)其故。(辯日一作:辯斗)

  一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠也!

  一兒以日初出遠,而日中時(shí)近也。

  一兒曰:“日初出大如車(chē)蓋,及日中則如盤(pán)盂,此不為遠者小而近者大乎?”

  一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

  孔子不能決也。

  兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

  作品譯文

  有一天,孔子到東方游學(xué),看到兩個(gè)小孩在為什么事情爭辯不已,便問(wèn)是什么原因。

  一個(gè)小孩說(shuō):“我認為太陽(yáng)剛出來(lái)的時(shí)候離人近一些,中午的時(shí)候離人遠一些!

  另一個(gè)小孩卻認為太陽(yáng)剛出來(lái)的時(shí)候離人遠些,而中午時(shí)離人近些。

  一個(gè)小孩說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)的時(shí)候像車(chē)蓋一樣大,到了中午卻像個(gè)盤(pán)子,這不是遠的時(shí)候看起來(lái)小而近的時(shí)候看起來(lái)大的道理嗎?”

  另一個(gè)小孩說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)的時(shí)候有清涼的感覺(jué),到了中午卻像把手伸進(jìn)熱水里一樣,這不是近的時(shí)候感覺(jué)熱而遠的時(shí)候感覺(jué)涼的道理嗎?”

  孔子也不能判斷是怎么回事。

  兩個(gè)小孩笑著(zhù)說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)你的知識淵博呢?”

  作品鑒賞

  《兩小兒辯日》表現了古人為認識自然、探求客觀(guān)事理而獨立思考、大膽質(zhì)疑、實(shí)事求是的精神;同時(shí)闡述了“學(xué)無(wú)止境,我們要不斷學(xué)習”的道理。

  通過(guò)閱讀,我們發(fā)現兩個(gè)小孩有著(zhù)善于觀(guān)察、大膽質(zhì)疑、勇于探索的精神,而孔子則實(shí)事求是、謙虛謹慎——這說(shuō)明了治學(xué)要實(shí)事求是,不能不懂裝懂的道理。

  對于兩個(gè)小孩為什么觀(guān)點(diǎn)不同,那是因為他們看事物的角度不同:一個(gè)從視覺(jué)出發(fā),用“如車(chē)蓋”和“如盤(pán)盂”的比喻,生動(dòng)形象的寫(xiě)出了太陽(yáng)形狀的大;另一個(gè)從觸覺(jué)出發(fā),用“如探湯”的比喻生動(dòng)形象的寫(xiě)出了太陽(yáng)在中午時(shí)的灼熱。

  事實(shí)上,現代科學(xué)已經(jīng)對這種現象有了科學(xué)的解釋?zhuān)涸缟虾桶,太?yáng)角度低,穿透的大氣層很厚,受到大氣層梯度折射率影響很大,光路彎曲顯著(zhù),所以人看到的太陽(yáng)就大;中午太陽(yáng)角度大,穿透的大氣層相對較薄,受到大氣層梯度折射率影響較小,光路彎曲沒(méi)有早上和傍晚明顯,所以人看到的太陽(yáng)就覺(jué)得小了。

  此外,當太陽(yáng)在早上的時(shí)候是從地面升起,而遠處的屋子或山正和那大太陽(yáng)成了一小一大的鮮明對比,而在中午,有時(shí)候太陽(yáng)周?chē)鷽](méi)有我們所熟悉的東西來(lái)做對比,簡(jiǎn)單運用生活規律或生活常識去解釋是無(wú)法作出正確解釋的。

  作出正確解釋是一個(gè)漫長(cháng)的過(guò)程,我們所需要的正是“兩小兒”和孔子的這種獨立思考、大膽質(zhì)疑、實(shí)事求是的精神。

  早晨的太陽(yáng)看起來(lái)大一些,中午的太陽(yáng)小一些,實(shí)際上是一種視覺(jué)誤差。因為,早晨太陽(yáng)剛從地平線(xiàn)上升起來(lái)時(shí),有山峰、樹(shù)木等地面物體作對比,太陽(yáng)就顯得大一些;而中午的太陽(yáng)高懸在空曠的天空,相形之下就顯得小一些。實(shí)際上用儀器測太陽(yáng)的視直徑,若不考慮地平線(xiàn)上大氣折射的影響,早晚都是一樣的。

  《兩小兒辯日》告訴我們:(1)生活中要善于觀(guān)察,才會(huì )有所發(fā)現。

 。2)說(shuō)話(huà)要有理有據。

 。3)要學(xué)習孔子實(shí)事求是的態(tài)度。

 。4)即使是孔子這樣的大學(xué)問(wèn)家也有不知道的事情,每個(gè)人都需要虛心學(xué)習。

 。5)認識事物的角度不同,得出的結論就不同。

 。6)學(xué)海無(wú)涯,我們應該樹(shù)立終身的思考。

 。7)學(xué)習兩小兒執著(zhù)探究、獨立思考、大膽質(zhì)疑的精神。

  雜談

  孔子說(shuō)過(guò):知之為知之,不知為不知,是知也?鬃用鎸尚旱臓庌q而不妄加決斷,正體現了他實(shí)事求是的科學(xué)態(tài)度。而兩小兒善于觀(guān)察常見(jiàn)的生活現象,從中發(fā)現問(wèn)題,引發(fā)思考;也可以從兩小兒是從不同的角度觀(guān)察事物、認識事物,結果自然就不一致;說(shuō)明他們平時(shí)注意觀(guān)察生活,感悟生活,具有多元化思維;同時(shí)他們也具有獨立思考、大膽質(zhì)疑的科學(xué)精神。本文同樣深刻闡述了“學(xué)無(wú)止境”這一道理。

  “笑”在原文中顯然有“譏笑”之意。至于該不該“笑”,也可以從多方面看。若從作者為道家,孔子為儒家來(lái)看,顯然要“笑”孔子;但若從孔子的態(tài)度來(lái)看,又不該“笑”了,因為孔子實(shí)事求是,“知之為知之,不知為不知”,并沒(méi)有“強不知以為知”,為什么要“笑”他呢?“孔子不能決”告訴人們,做人就應該實(shí)事求是,不能不懂裝懂;“孔子不能決”還告訴我們,孔子那樣的大學(xué)問(wèn)家,尚且有不能解決的問(wèn)題,由此看來(lái),知識是無(wú)窮盡的,什么人都應該不間斷的學(xué)習,不放棄探求。

  從當時(shí)的實(shí)際情況來(lái)理解:春期戰國時(shí)期諸子百家爭鳴,各學(xué)派都在宣揚自己的思想,儒家如是、法家如是、陰陽(yáng)家如是,誠然,道家亦如是。所以,我們在看事物的時(shí)候,不能只觀(guān)察其一面。雖然這種“吾生有涯,而學(xué)也無(wú)涯”的思想是很值得贊揚的。但事情原本非此,還需要放在具體的語(yǔ)言、思想、行為等具體方面去考量。

  尤其是在實(shí)踐教學(xué)中,建議教師可以從多個(gè)方面去啟發(fā)學(xué)生做思考,而不要一味去宣傳真善美的正能量。多教會(huì )學(xué)生從多方面去看事物。

  作者簡(jiǎn)介

  列子,漢族,本名列御寇(“列子”是世人對他的尊稱(chēng)),中國戰國時(shí)期鄭國圃田(今河南省鄭州市)人。道家學(xué)派的杰出代表人物,著(zhù)名的思想家、文學(xué)家。對后世哲學(xué)、文學(xué)、科技、宗教影響深遠。著(zhù)有《列子》。

  《列子》中的“天體運動(dòng)說(shuō)”“地動(dòng)說(shuō)”“宇宙無(wú)限說(shuō)”等學(xué)說(shuō),都遠遠早于西方的同類(lèi)學(xué)說(shuō),唐玄宗于天寶年間詔封列子為“沖虛真人”。

  他一生安貧樂(lè )道,不求名利,不進(jìn)官場(chǎng),隱居鄭地40年,潛心著(zhù)述20篇,約十萬(wàn)多字。 《呂氏春秋》與《尸子》皆載“列子貴虛”,但依《天瑞》,列子自認“虛者無(wú)貴”。徹底的虛,必定有無(wú)(空)皆忘,消融了所有差別,也就無(wú)所謂輕重貴賤等等概念,F流傳的《列子》一書(shū),在先秦曾有人研習過(guò),經(jīng)過(guò)秦火,劉向整理《列子》時(shí)存者僅為八篇,西漢時(shí)仍盛行,西晉遭永嘉之亂,渡江后始殘缺。其后經(jīng)由張湛搜羅整理加以補全,F存八篇《天瑞》《黃帝》《周穆王》《仲尼》《湯問(wèn)》《力命》《楊朱》《說(shuō)符》。其中《愚公移山》《杞人憂(yōu)天》《兩小兒辯日》《紀昌學(xué)射》《湯問(wèn)》等膾炙人口的寓言故事,可謂家喻戶(hù)曉。被譽(yù)為默察造化消息之運,發(fā)揚黃老之幽隱,簡(jiǎn)勁寵妙,辭旨縱橫,是道家義理不可或缺的部分。

  列子一向低調,有所謂“子列子居鄭圃,四十年人無(wú)識者”,可見(jiàn)真正做到了老子所說(shuō)的“和光同塵”的境界,故而列子在歷史上的事跡也很少。

  太陽(yáng)問(wèn)題

  大小問(wèn)題:早晨和中午的太陽(yáng)距離地球是一樣的,其大小也是相同的,為什么早晨的太陽(yáng)看起來(lái)較中午時(shí)大呢?這是視覺(jué)的差誤.同一個(gè)物體,放在比它大的物體群中顯得小,放在比它小的物體群中顯得大就是如此.同理,早晨的太陽(yáng),從地平線(xiàn)升起時(shí)的背景是樹(shù)木、房屋及遠山和一小角天空,在這樣的比較下,此時(shí)太陽(yáng)就顯得大.而中午太陽(yáng)高高升起,廣闊無(wú)垠的天空是背襯,此時(shí)太陽(yáng)就顯得小了.其次,同一物體白色的比黑色的顯得大些,這種物理現象叫“光滲作用”.當太陽(yáng)初升時(shí),背景是黑沉沉的天空,太陽(yáng)格外明亮;中午時(shí),背景是萬(wàn)里藍天,太陽(yáng)與其亮度差不大,就顯得小些。

  冷熱問(wèn)題:與溫度有關(guān)的是輻射,可以簡(jiǎn)記為“太陽(yáng)暖大地,大地暖大氣”。由物理學(xué)公式可知輻射攜帶能量越多,他的波長(cháng)越短,太陽(yáng)溫度很高,太陽(yáng)輻射攜帶大量能量因而波長(cháng)很短。投射到地球的太陽(yáng)輻射要透過(guò)厚厚的大氣,但由于是短波輻射,所以?xún)H有少部分被吸收和反射,大部分到達地面,被地面吸收反射。大地吸收太陽(yáng)輻射升溫,但溫度畢竟不高,地面輻射波長(cháng)較長(cháng),所以能被近地面大氣大量吸收,然后以對流,傳導等方式向上傳遞熱量。所以,氣溫的升高與直射斜射關(guān)系不大,是輻射轉換影響了近地面溫度,輻射轉換需要時(shí)間,故而早晨較冷,中午較熱。

【《兩小兒辯日》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

《兩小兒辯日》原文及注釋10-09

兩小兒辯日兩小兒辯斗原文翻譯09-30

《兩小兒辯日》原文、翻譯01-17

兩小兒辯日的原文及翻譯04-07

兩小兒辯日原文和翻譯01-29

文言文兩小兒辯日翻譯08-29

文言文《兩小兒辯日》譯文及注釋01-04

兩小兒辯日文言文原文及翻譯08-31

兩小兒辯日文言文原文翻譯04-25