成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

詩(shī)歌鑒賞《望夫石》(冀教版七年級必修)

發(fā)布時(shí)間:2017-12-27 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

  三首同題詩(shī) 高下自分明──王建、劉禹錫與王安石的《望夫石》比較談 望夫處,江悠悠;癁槭,不回頭。

  

  山頭日日風(fēng)復雨,行人歸來(lái)石應語(yǔ)。

  

  --王 建《望夫石》

  

  終日望夫夫不歸,化為孤石苦相思。

  

  望來(lái)已是幾千載,只似當時(shí)初望時(shí)。

  

  --劉禹錫《望夫石》

  

  云鬟煙鬢與誰(shuí)期,一去天邊更不歸。

  

  還似九疑山下女,千秋長(cháng)望舜裳衣。

  

  --王安石《望夫石》 

  

  據南朝宋人劉義慶的《幽明錄》記載:武昌陽(yáng)新縣北山上有望夫石,其形狀像人立。相傳過(guò)去有個(gè)貞婦,其丈夫遠去從軍,她攜弱子餞行于武昌北山,“立望夫而化為立石”,望夫石因此而得名。①《幽明錄》記載的這則關(guān)于望夫石來(lái)歷的傳說(shuō)很是動(dòng)人。有關(guān)望夫石的傳說(shuō),除了《幽明錄》記載的以外,還有不少同樣動(dòng)人的傳說(shuō),其內容則大同小異。有望夫石或望夫山的地方不少,歷來(lái)以《望夫石》為題的詩(shī)也頗多。宋代詩(shī)人陳師道《后山詩(shī)話(huà)》:“望夫石在處有之。古今詩(shī)人,共用一律……”②詩(shī)人因其形象如婦人望夫,往往敷為詩(shī)章,但其高下不一。上錄唐代詩(shī)人王建、劉禹錫與宋代詩(shī)人王安石的三首《望夫石》,便都是依據望夫石的傳說(shuō)寫(xiě)就的,其高下也顯而易見(jiàn)。下面,我們試對此作一番比較。

  

  1.從創(chuàng )新程度上看其高下

  

  詩(shī)貴創(chuàng )新。對此,古人論述頗多,如:清代詩(shī)人葉燮便主張詩(shī)人要有自己的面目,獨樹(shù)一幟,反對摹擬剽竊,寄人籬下,“大抵古今作者,卓然自命,必以其才智與古人相衡,不肯稍為依傍,寄人籬下,以竊其余唾。竊之而似,則‘優(yōu)孟衣冠’;竊之而不似,則‘畫(huà)虎不成’矣。故寧甘作偏裨,自領(lǐng)一隊,如皮陸諸人是也”③。推陳出新的詩(shī),“譬諸日月,雖終古常見(jiàn),而光景常新”④,實(shí)乃詩(shī)中之上品;而因循守舊、了無(wú)新意之詩(shī),則是詩(shī)中之下品。因此,我們從創(chuàng )新程度上可以分辨出王建、劉禹錫、王安石三首《望夫石》之高下。

  

  在王建、劉禹錫與王安石之前,已有一些詩(shī)人吟就了頗值一讀的題為《望夫石》的詩(shī)。如:唐代詩(shī)人李白的《望夫石》:“髣髴古容儀,含愁帶曙輝。露如今日淚,苔似昔年衣。有恨同湘女,無(wú)言類(lèi)楚妃。寂然芳靄內,猶若待夫歸!贝嗽(shī)寫(xiě)《望夫石》,開(kāi)篇兩句,寫(xiě)其容貌,突出“含愁”二字。三、四兩句,將望夫石上的露珠與青苔分別喻為“望婦”之淚與衣,取喻精當,繪形又傳神。五、六兩句,既是用典,又是設喻!跋媾,指湘夫人。晉代張華《博物志》卷八:“堯之二女,舜之二妃,曰湘夫人。舜崩,二妃啼,以涕揮竹,竹盡斑!雹荨俺,指息媯,春秋時(shí)息侯的夫人。楚文王滅息,“以息媯歸,生堵敖及成王焉”,息媯以國亡夫死之痛,與楚文王不通言語(yǔ)。⑥這里,李白以湘妃思舜與息夫人思亡夫之傳說(shuō)故事,寫(xiě)“望婦”之心情。最后兩句,寫(xiě)望夫石之形貌仍像“望婦”孤寂地獨自盼望著(zhù)丈夫歸來(lái)。全詩(shī)想象豐富,取喻精當,望夫石的形象躍然紙上。有如此佳作在前,要續作同題之詩(shī),尤其是要寫(xiě)出新意來(lái),委實(shí)不是一件易事。就創(chuàng )新而言,王安石的《望夫石》遠不及劉禹錫的《望夫石》,而劉禹錫的《望夫石》又不及王建的《望夫石》。王安石的《望夫石》,以望夫石比附湘女思舜的故事,未能擺脫李白詩(shī)作的影響,似乎談不上推陳出新。劉禹錫的《望夫石》,將望夫石寫(xiě)成是由民間的一個(gè)普通女子化成的,千載相望仍似初望,既切合石之特點(diǎn),又顯示了其相思之苦,就翻出了新意。而王建的《望夫石》,也將望夫石寫(xiě)成是由民間的一個(gè)普通女子化成的,人變石,這同于劉禹錫的詩(shī),而石人語(yǔ)則超過(guò)了劉禹錫的詩(shī),甚至也高出李白《望夫石》一籌。

  

  2.從抒發(fā)情感上看其高下

  

  詩(shī)是以抒發(fā)情感為其主要特征的。唐代詩(shī)人白居易在《與元九書(shū)》里強調“感人心者,莫先乎情”⑦,并以“詩(shī)者,根情、苗言、華聲、實(shí)義”⑧這生動(dòng)的比喻表明詩(shī)的基礎、支柱是感情。感情強烈的詩(shī),方有生命力,方能打動(dòng)人的心靈;缺乏感情的詩(shī),即便辭采多,也無(wú)生命力,令人厭惡,這正如劉勰所說(shuō):“繁采寡情,味之必厭”⑨。就抒發(fā)情感而言,三首《望夫石》均含“情”,但其深度不一,詩(shī)也就分出了高下。具體說(shuō),在表現望夫石的含情苦望上,依然是王安石的詩(shī)不及王建、劉禹錫的詩(shī),而王建的詩(shī)又略勝劉禹錫的詩(shī)一籌。

  

  王安石的《望夫石》,寫(xiě)望夫石“還似九疑山下女,千秋長(cháng)望舜裳衣”,以“千秋長(cháng)望”寫(xiě)石婦的望夫之情,還是有一定深度的,但與劉禹錫、王建的詩(shī)一比較,則其不足也就顯現了出來(lái)。劉禹錫的《望夫石》,寫(xiě)望夫之?huà)D“終日望夫”,一往情深!巴颉倍胺虿粴w”,則“婦”“化為孤石苦相思”。此中著(zhù)上“孤”與“苦相思”等字,便將石婦之情又推進(jìn)了一層!巴麃(lái)已是幾千載”,幾千年如一日,較之“終日”,石婦之情再次深了一層;而千載相望,仍如“初望時(shí)”,其相思之苦情則更進(jìn)了一層。全詩(shī)緊扣“望”字下筆,詩(shī)意層層遞進(jìn),石婦相思之苦情也越旋越深。王建的《望夫石》,賦石以情,張戒評論張籍等人的詩(shī)說(shuō):“專(zhuān)以道得人心中事為工”⑩,其實(shí),此語(yǔ)用以評價(jià)王建的《望夫石》也恰到好處。這里,詩(shī)人王建似乎已體會(huì )到石婦的內心了,“行人歸來(lái)石應語(yǔ)”,石婦簡(jiǎn)直成了有血有肉的形象。劉熙載曾說(shuō):“代匹夫匹婦語(yǔ)最難,蓋饑寒勞困之苦,雖告人人且不知,知之必物我無(wú)間者也!雹蠌倪@首《望夫石》來(lái)說(shuō),王建可謂能知人甘苦,且善于代其言。

  

  3.從藝術(shù)構思上看其高下

  

  藝術(shù)構思是否精巧,往往也可分辨同題之作的高下。這從三首《望夫石》的比較中也可窺見(jiàn)一斑。

  

  王安石的《望夫石》,由望夫石之形狀寫(xiě)起,以“云鬟煙鬢”四字加以描繪,并以“與誰(shuí)期”三字,引出下句“一去天邊更不歸”,繼而,借助于比喻“還似九疑山下女,千秋長(cháng)望舜裳衣”,突出“長(cháng)望”,歸結為湘妃思舜的主題。憑心而論,此詩(shī)在構思上還算是較為巧妙的。劉禹錫的《望夫石》,以“望”字為貫穿全詩(shī)的主線(xiàn),以“苦相思”為著(zhù)眼點(diǎn),從“望夫石”的傳說(shuō)入題,一直寫(xiě)到望夫石千載相望似如初望,構思更為精巧。王建的《望夫石》,始終抓住石之形與人之情來(lái)寫(xiě),構思最為精巧!巴蛱,江悠悠”,從人寫(xiě)起,交代了地點(diǎn),又以悠悠江水流暗喻時(shí)間之長(cháng)、感情之久!盎癁槭,不回頭”,言望夫之?huà)D化而為石,也暗示時(shí)久。婦人佇立江邊,看那江水一去不回頭,自己也化為石像永遠不回頭!吧筋^日日風(fēng)復雨”,不畏風(fēng)吹雨打,不怕天長(cháng)日久,她一直不回頭,一心望夫歸。最后,以“行人歸來(lái)石應語(yǔ)”結束全詩(shī),又將望夫石轉化為能言會(huì )語(yǔ)之人,可謂匠心獨運。

  

  宋代詩(shī)人黃庭堅的弟弟黃叔達認為,《望夫石》詩(shī),以顧況為第一。但他列舉的詩(shī)句卻是“山頭日日風(fēng)和雨,行人歸來(lái)石應語(yǔ)”,即王建《望夫石》的后兩句(句中之“風(fēng)復雨”,一作“風(fēng)和雨”)。對此,吳曾辯誤道:“予家有王建集,載望夫石詩(shī),乃知非況(顧況--筆者注)作”,并將王建《望夫石》全詩(shī)抄錄了出來(lái)。⑿我們說(shuō),吳曾的辨析是正確的,黃叔達張冠李戴,將王建的《望夫石》說(shuō)成是顧況的詩(shī),這是其失誤之處,但他稱(chēng)譽(yù)此詩(shī)“為第一”,當是頗有眼力的。

  

  【注釋】

  

 、 見(jiàn)《漢魏六朝筆記小說(shuō)大觀(guān)》,上海古籍出版社1999年版,第693頁(yè)。

  

 、 見(jiàn)《歷代詩(shī)話(huà)》上冊,中華書(shū)局1981年校點(diǎn)本,第302頁(yè)。

  

 、 清葉燮:《原詩(shī)內篇上》,《原詩(shī)一瓢詩(shī)話(huà) 說(shuō)詩(shī)晬語(yǔ)》,人民文學(xué)出版社1979校注本,第9頁(yè)。

  

 、 唐李德裕:《文章論》,《李文饒文集外集》卷三,《四部叢刊》本。

  

 、 同①,第217頁(yè)。

  

 、 參見(jiàn)春秋左丘明:《左傳莊公十四年》,《春秋左傳集解》第一冊,上海人民出版社1977年版,第163頁(yè)。

  

 、撷 均見(jiàn)唐白居易:《與元九書(shū)》,顧學(xué)頡校點(diǎn):《白居易集》第3冊,中華書(shū)局1979年版,第960頁(yè)。

  

 、 南朝梁劉勰:《文心雕龍情采》,范文瀾:《文心雕龍注》下冊,人民文學(xué)出版社1958年版,第539頁(yè)。

  

 、 宋張戒:《歲寒堂詩(shī)話(huà)》,《歷代詩(shī)話(huà)續編》上冊,中華書(shū)局1983年校點(diǎn)本,第460頁(yè)。

  

 、 清劉熙載:《藝概詩(shī)概》,上海古籍出版社1978年標點(diǎn)本,第65頁(yè)。

  

 、 參見(jiàn)宋吳曾:《能改齋漫錄》卷三《辯誤》之“望夫石”條,《能改齋漫錄》上冊,上海古籍出版社1979年校點(diǎn)本,第65-66頁(yè)。

 

[詩(shī)歌鑒賞《望夫石》(冀教版七年級必修)]相關(guān)文章:

1.《哪兒去了》冀教版教案

2.冀教版英語(yǔ)課件

3.冀教版《自己去吧》教案

4.冀教版認識小數課件

5.七年級冀教版英語(yǔ)課件

6.冀教版認識毫米課件

7.長(cháng)江之歌課件冀教版

8.冀教版英語(yǔ)優(yōu)質(zhì)課課件

9.《老師的話(huà)語(yǔ)》教案冀教版

10.冀教版《柳樹(shù)》教案