成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《晉書(shū)鄭默傳》原文及翻譯

發(fā)布時(shí)間:2016-2-3 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

鄭默,字思元。起家秘書(shū)郎,考核舊文,刪省浮穢。中書(shū)令虞松謂曰:“而今而后,朱紫別矣!鞭D尚書(shū)考功郎,專(zhuān)典伐蜀事,封關(guān)內侯,遷司徒左長(cháng)史。武帝受禪,與太原郭奕俱為中庶子。朝廷以太子官屬宜稱(chēng)陪臣,默上言:“皇太子體皇極之尊,無(wú)私于天下。宮臣皆受命天朝,不得同之籓國!笔滤焓┬。出為東郡太守,值歲荒人饑,默輒開(kāi)倉 振給,乃舍都亭,自表待罪。朝廷嘉默憂(yōu)國,詔書(shū)褒嘆,比之汲黯。班告天下,若郡縣有此比者,皆聽(tīng)出給。入為散騎常侍。

初,帝以貴公子當品,鄉里莫敢與為輩,求之州內,于是十二郡中正僉共舉默。文帝與袤書(shū)曰:“小兒得廁賢子之流,愧有竅賢之累!奔拔涞鄢鲮肽辖,詔使默驂乘,因謂默曰:“卿知何以得驂乘乎?昔州里舉卿相輩,常愧有累清談!彼靻(wèn)政事,對曰:“勸穡務(wù)農,為國之基。選人得才,濟世之道。居官久職,政事之宜。明慎黜陟,勸戒之由。崇尚儒素,化導之本。如此而已矣!钡凵浦。

后以父喪去官,尋起為廷尉。是時(shí)鬲令袁毅坐交通貨賂,大興刑獄。在朝多見(jiàn)引逮,唯默兄弟以潔慎不染其流。遷太常。時(shí)仆射山濤欲舉一親戚為博士,謂默曰:“卿似尹翁歸,令吾不敢復言!蹦瑸槿硕刂,柔而能整,皆此類(lèi)也。

及齊王攸當之國,下禮官議崇錫典制。博士祭酒曹志等并立異議,默容過(guò)其事,坐免。尋拜大鴻臚。遭母喪舊制既葬還職默自陳懇至久而見(jiàn)許遂改法定令聽(tīng)大臣終喪自默始也服闋為大司農轉光祿勛。 太康元年卒,時(shí)年六十八,謚曰成。

注釋?zhuān)号愠,古代諸侯卿大夫對天子自稱(chēng)陪臣。(選自《晉書(shū)列傳第十四》)

翻譯

鄭默字思元。初為秘書(shū)郎,考訂舊文,刪除多余浮穢的話(huà)。中書(shū)令虞松對他說(shuō):“從今以后,紅紫有區別了!备娜紊袝(shū)考功郎,專(zhuān)管討伐蜀國之事,封關(guān)內侯,升任遷司徒左長(cháng)史。晉武帝接受魏帝禪讓時(shí),鄭默與太原郭奕同為中庶子。朝廷認為太子官屬應當稱(chēng)陪臣,鄭默上書(shū)說(shuō):“皇太子體現帝王的高貴,對天下無(wú)私。王公大臣都從朝廷接受命令,不能與封國等同!苯ㄗh被采納。出任東郡太守,正碰上年成不好,鬧饑荒,鄭默開(kāi)倉賑濟百姓,然后住在郡縣治所,上表請求處分。朝廷認為這是憂(yōu)國之舉,下詔書(shū)褒獎他,把他比作汲黯。朝廷還布告天下,如郡縣有這種情況的,都照此辦理。召入任散騎常侍。

當初,武帝認為宗室子弟應當定等級,鄉里人不敢與他們?yōu)橥燃,向州里尋求,于是十二郡中正都共同推舉鄭默。文帝給鄭袤寫(xiě)信說(shuō):“小兒得以躋身賢德之流,實(shí)在慚愧!钡鹊轿涞墼谀辖技捞鞎r(shí),下詔讓鄭默陪乘,對鄭默說(shuō):“你知道為什么讓你陪乘嗎?原來(lái)州中推舉你同等級,常愧連累公正的評價(jià)!庇谑菃(wèn)到政事,鄭默說(shuō):“勤耕務(wù)農是國家的根本,選用賢才是救世之道。任職期限長(cháng),有利于政事。慎重進(jìn)退,以利勸戒。推崇儒家真義,是教化和引導的根本。如此而已!蔽涞酆苜澩。

后來(lái)因為父親的喪事辭官,不久起用為廷尉。 當時(shí)朝廷因鬲令袁毅犯有勾結、串通賄賂的罪,大力發(fā)動(dòng)刑獄。在朝官員多受牽連,只有鄭默兄弟因潔身自好(廉潔謹慎)而沒(méi)有事(不受濁流污染)。升任太常。當時(shí)仆 射山濤想舉薦一個(gè)親戚任博士,對鄭默說(shuō):“你好像是尹翁歸,讓我不敢 再說(shuō)!编嵞瑸槿硕睾袂f重,柔中有剛,事情大都如此。

齊王司馬攸將去封國時(shí),讓禮官議論崇賜的典章制度。博士祭酒曹志等違背司馬攸的意思,鄭默沒(méi)有深究,因牽連有罪而免官。不久任大鴻臚。趕上母親去世,舊制,葬后就要回來(lái)供職,鄭默陳述懇請不回(懇至,誠懇而殷切),很久才獲批準。于是改定法令,聽(tīng)任大臣服喪期滿(mǎn),這是從鄭默開(kāi)始的。服喪期滿(mǎn),任大司農,改任光祿勛。

太康元年去世,終年六十八歲,謚號成。

[《晉書(shū)鄭默傳》原文及翻譯]相關(guān)文章:

1.《晉書(shū)·謝安傳》原文及翻譯

2.《晉書(shū)·李密傳》原文及翻譯

3.《晉書(shū)·陶潛傳》原文以及翻譯

4.《晉書(shū)·王羲之傳》原文及翻譯

5.《晉書(shū)·列女·羊耽妻辛氏傳》原文及翻譯

6.《晉書(shū)·安平獻王孚》原文及翻譯

7.張溥傳原文翻譯

8.《周鄭交質(zhì)》原文翻譯

9.明史熊概傳原文及翻譯

10.祖瑩傳原文和翻譯