成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

英語(yǔ)口譯教學(xué)中跨文化理論誤區研究論文

時(shí)間:2021-06-23 15:29:12 論文 我要投稿

英語(yǔ)口譯教學(xué)中跨文化理論誤區研究論文

  摘要:語(yǔ)言文字安全是文化安全最基本的內容,隨著(zhù)英語(yǔ)全球化趨勢越來(lái)越強烈,已經(jīng)成為很多國家、民眾心目中的“準國際語(yǔ)言”,同時(shí)由于在社會(huì )英語(yǔ)教育以及英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中存在的“跨文化理論”誤區的作用和影響,使得我國語(yǔ)言文化環(huán)境不容樂(lè )觀(guān);诖,該文從英語(yǔ)口譯教學(xué)文化安全的重要意義進(jìn)行了分析,然后針對英語(yǔ)口譯教學(xué)的“跨文化理論”誤區,指出了我國英語(yǔ)口譯教學(xué)存在的文化安全問(wèn)題,與此同時(shí),提出了我國英語(yǔ)口譯教學(xué)中的文化安全優(yōu)化策略。

英語(yǔ)口譯教學(xué)中跨文化理論誤區研究論文

  關(guān)鍵詞:英語(yǔ)口譯;文化安全;跨文化理論;策略

  經(jīng)濟全球化以及社會(huì )信息化的發(fā)展,極大地促進(jìn)了世界各國間的政治、經(jīng)濟、文化交流。這種時(shí)代發(fā)展趨勢使得每個(gè)國家很難再做文化的孤島,世界各文化間在前所未有的廣度、深度和頻度上相互交匯碰撞。在這樣的背景下國家文化安全環(huán)境日益復雜,文化安全的問(wèn)題也隨之而來(lái)。一方面,經(jīng)濟全球化浪潮導致了語(yǔ)言文化逐漸商品化,導致了在教育上過(guò)度強調語(yǔ)言的實(shí)用性。另一方面,英語(yǔ)語(yǔ)言強勢的國際地位和英語(yǔ)教育發(fā)展加深了國內民族文化認同的危機感。中國作為發(fā)展中國家,整體的文化安全形勢不容樂(lè )觀(guān)。

  1英語(yǔ)口譯教學(xué)文化安全重要意義分析

  所謂文化安全,主要是指國家為了防止外來(lái)文化對本土文化的侵蝕和滲透,在外來(lái)語(yǔ)言及其文化教育和本土語(yǔ)言和文化教育方面所做出的保護本國人民價(jià)值觀(guān)、行為方式以及社會(huì )制度等不被重塑和同化的文化安全教育內容。文化安全是國家安全的戰略考量,通過(guò)采取反滲透和反同化的文化戰略,實(shí)現和保障社會(huì )發(fā)展的穩定。在英語(yǔ)口譯教學(xué)文化安全方面,其重要意義主要包括以下兩個(gè)方面的內容。

  1.1提高學(xué)生文化安全意識

  英語(yǔ)口譯教學(xué)使英語(yǔ)教育的重要組成部分,同時(shí)英語(yǔ)口譯教學(xué)文化安全也是國家文化安全的重要分支。由于英語(yǔ)語(yǔ)言文化在當前國際上的強勢地位以及西方霸權主義不斷在英語(yǔ)文化領(lǐng)域滲透和同化本土文化。使得加強英語(yǔ)口譯教學(xué)文化安全成為當前英語(yǔ)教育和國家安全的必然選擇。加強英語(yǔ)口譯教學(xué)文化安全,能夠帶動(dòng)英語(yǔ)教師的文化安全意識,有利于把帶有本土文化的內容加入英語(yǔ)口譯教學(xué)中去,提高學(xué)生對于本土文化的認同感,有助于學(xué)生從思維方式、語(yǔ)言文化知識等方面進(jìn)行文化價(jià)值的定位,以此清醒地認識到國家文化安全的重要性和我國本土文化的先進(jìn)性,增強民族自豪感。

  1.2確保國家政治安全和軍事安全

  我國是發(fā)展中國家,面對西方強勢的國際文化地位和文化滲透戰略,我們有必要從本民族的生存和發(fā)展角度在教育、文化政策等方面進(jìn)行反滲透和反同化的文化安全對策。英語(yǔ)口譯教學(xué)是英語(yǔ)文化滲透的一個(gè)窗口,加強英語(yǔ)口譯教學(xué)文化安全的研究和策略實(shí)施,從根本上講是服務(wù)于國家政治、經(jīng)濟發(fā)展的,是我國文化安全的重要組成部分。維護國家文化安全是確保國家政治安全、經(jīng)濟穩定以及軍事安全的戰略任務(wù),文化教育在一定程度上能夠決定一個(gè)國家在軍事、政治、外交以及經(jīng)濟等方面的決策和發(fā)展,為了我國的文化生存狀態(tài)能夠長(cháng)遠持續發(fā)展,實(shí)施英語(yǔ)口譯教學(xué)文化安全策略是國家命運的選擇,同時(shí)也是每個(gè)學(xué)生接受英語(yǔ)教育的基本要求。

  2英語(yǔ)口譯教學(xué)中存在的“跨文化理論”誤區

  2.1英語(yǔ)口譯教學(xué)中面臨的文化意象處理障礙

  跨文化交際,即在不同文化背景下的人們進(jìn)行語(yǔ)言交流的活動(dòng)。從古至今,文化的傳承和融合都需要跨文化交際來(lái)實(shí)現,不同文化背景就會(huì )有不同的民族習慣、思維習慣、價(jià)值觀(guān)念等意識形態(tài)的不同,因此容易造成諸如英語(yǔ)口譯交流的語(yǔ)言障礙,這些語(yǔ)言障礙主要包括,第一,中國與英語(yǔ)國家間風(fēng)俗意象的差異。舉一個(gè)特別形象的例子,英語(yǔ)中常常存在著(zhù)一詞多義的情況,如director既是“主任”的意思,同時(shí)也是“長(cháng)官”的含義。而中國有著(zhù)官僚體制等級分明的傳統,如果翻譯的過(guò)程中出現官職不明確或者被壓低的現象,這就使得雙方的交流開(kāi)展處在很尷尬的境地;第二,中國與英語(yǔ)國家間的文字意象差異。如商務(wù)英語(yǔ)中關(guān)于“企業(yè)”與“公司”的差異上,中國企業(yè)和公司并沒(méi)有什么含以上的差別,但是在英語(yǔ)中并不是所有的企業(yè)都能夠用公司(company)來(lái)表示和翻譯;第三,中西方國家思維模式的差異。在英語(yǔ)口譯教學(xué)中,要特別重視對思維模式差異上用詞的準確性,因為用語(yǔ)不準確很有可能造成不必要的文化沖突。例如,中國比較重視人文教育,注重倫理道德,性格也較為內向,思維方式也偏向于意向性、模糊性的歸納類(lèi)思維,而西方英語(yǔ)國家由于受工業(yè)文明的發(fā)展影響較深,偏重于自然科學(xué)教育,性格外向,追求競爭意識強烈,思維方式上偏重于精確演繹型。這些文化思維特征的差異很容易在開(kāi)展經(jīng)貿合作、政治交流以及文化傳播等方面的.政策意見(jiàn)不相同,因此要在英語(yǔ)口譯教學(xué)中引起足夠的重視。

  2.2我國英語(yǔ)口譯教學(xué)中存在的文化安全問(wèn)題

  跨文化理論從其產(chǎn)生的歷史過(guò)程中我們能夠看到極具文化滲透和文化同化的意味,最早提出跨文化概念的是美國政府在1947年創(chuàng )建的外國服務(wù)所,其主要內容包括第一,文化要和傳播關(guān)聯(lián)起來(lái)研究,第二,對非語(yǔ)言傳播的跨文化理論研究,第三,提出了跨文化交際概念。結合當時(shí)的歷史背景,這種帶有不平等不公平觀(guān)念的跨文化理論,是站在西方文化與用著(zhù)的角度闡述的。例如“非主流文化個(gè)體最終將完全融入主流文化”的“美國化”期望。隨著(zhù)世界格局以及時(shí)代的不斷發(fā)展,雖然這種傾向逐漸淡去,但是仍然需要引起我們在諸如英語(yǔ)口譯教學(xué)、英語(yǔ)基礎教學(xué)等方面的注意。從跨文化理論及其在我國的實(shí)際運用發(fā)展來(lái)看,我國也面臨著(zhù)較為嚴重的語(yǔ)言安全問(wèn)題,從跨文化理論視域下,我國英語(yǔ)口譯教學(xué)存在的文化安全隱患主要表現在英語(yǔ)教育的強勢和母語(yǔ)教育的弱化上。我國英語(yǔ)教育基本已經(jīng)達到了全民普及、終身學(xué)習的程度,小到學(xué)前教育,大到企業(yè)英語(yǔ)培訓,出國留學(xué)等都需要進(jìn)行相應的英語(yǔ)教育,這就導致了當前英語(yǔ)教學(xué)過(guò)分重視實(shí)用性和工具性,而忽視了教學(xué)內容的文化融合性教育,造成缺少自己語(yǔ)言文化主體身份構建的狀況出現,進(jìn)而會(huì )缺少對西方國家語(yǔ)言文化滲透的理解和質(zhì)疑,帶來(lái)較為嚴重的文化安全問(wèn)題。

  3加強我國英語(yǔ)口譯教學(xué)文化安全的策略

  3.1嚴格遵循“尊重民族文化”的教學(xué)要求

  我國英語(yǔ)口譯教學(xué)必須充分重視文化安全教育,在掌握外語(yǔ)口譯的技巧和能力的同時(shí)提高受教育者的文化安全意識。因此,在進(jìn)行英語(yǔ)口譯教學(xué)的過(guò)程中,要嚴格遵循“尊重民族文化”的基本教學(xué)要求,我國有著(zhù)悠久的歷史文化和博大精深的文化積淀,而任何一種文化都有著(zhù)特定的價(jià)值觀(guān)念,這也就決定了依賴(lài)本土文化而生的語(yǔ)言有了一定的意識形態(tài)或者某方面的世界觀(guān)和價(jià)值觀(guān)。因此,我國英語(yǔ)口譯教學(xué)中,教師要有著(zhù)語(yǔ)言文化安全的意識,同時(shí)也要把這種意識在能力傳授的過(guò)程中進(jìn)行普及,引導學(xué)生在掌握英語(yǔ)實(shí)用能力的同時(shí),有著(zhù)對本土文化強烈的自豪感和歸屬感。當然語(yǔ)言文化安全并不是教師自己能夠完成的,還需要教育部門(mén)在文化安全政策上以及學(xué)校在文化安全制度建設和培訓教育方面給予足夠的支持,通過(guò)多方共同的努力,把英語(yǔ)口譯教學(xué)文化安全工作做好、做實(shí)。

  3.2英語(yǔ)口譯教學(xué)應該注重文化融合性

  首先,在英語(yǔ)口譯教學(xué)教材的選編上。在教材設計方面,要選擇具有中華文化特點(diǎn)的背景教材,同時(shí)教材內容要貼近人民生活、要有一定的趣味性和能夠使學(xué)生在學(xué)習知識和口譯技巧的過(guò)程中容易獲得成就感的內容。例如將我國歷史上優(yōu)秀的人物事跡用語(yǔ)英語(yǔ)口譯教學(xué),以此提高學(xué)生的民族自豪感。把具有親和力強的傳統文化知識融入英語(yǔ)口譯教學(xué)中,增強學(xué)生對母語(yǔ)文化英語(yǔ)表達方式的興趣。同時(shí),為了體現英語(yǔ)口譯教材文化融合特性以及保障口譯教材的質(zhì)量,可以在教學(xué)內容上收集華語(yǔ)文化范圍內知名作家和漢學(xué)家的優(yōu)秀文章;其次,英語(yǔ)口譯教學(xué)應該在注重實(shí)用性的基礎上,適當的展示本土文化的特點(diǎn),充分發(fā)揮母語(yǔ)在英語(yǔ)口譯教學(xué)中的積極作用,使學(xué)生能夠在課堂學(xué)習的過(guò)程中,既能夠學(xué)到使用知識和口譯技巧,同時(shí)也能夠真切的去關(guān)注母語(yǔ)文化的發(fā)展。

  3.3英語(yǔ)口譯教學(xué)要把握好跨文化交際語(yǔ)用原則

  在英語(yǔ)口譯教學(xué)中,難免會(huì )遇到中西方文化差異的問(wèn)題。這就需要我們的英語(yǔ)教師能夠從提高教學(xué)質(zhì)量和增強學(xué)生文化交際能力出發(fā),豐富自身跨文化交際的用語(yǔ)理論知識,不斷提高自身英語(yǔ)口譯教學(xué)經(jīng)驗。從理論掌握和實(shí)踐豐富的高度上,才能夠引導學(xué)生增強對中華民族傳統文化的認識和理解,才能夠培養出既有民族文化價(jià)值導向又具有英語(yǔ)口譯使用能力的合格人才。就英語(yǔ)口譯教學(xué)中跨文化交際語(yǔ)用原則主要包括:第一,真誠性原則。真誠性原則是跨文化交際活動(dòng)的首要原則。顧名思義,即交際雙方在進(jìn)行交往過(guò)程中要有積極合作和參與的心態(tài),本著(zhù)真誠的態(tài)度情感交流,確保交際用語(yǔ)的真實(shí)不虛,同時(shí)還要注重各文化間不同的文化習慣,比如西方語(yǔ)言文化有著(zhù)極強的敏感度,這種敏感度體現在日常交往中,不能夠過(guò)多的干涉別人的私事。第二;理解性原則。理解或者互諒互讓既是一種文化品品質(zhì),同時(shí)也是進(jìn)行口頭翻譯和交流實(shí)現的前提條件,秉持互諒互讓和理解的原則不僅是跨文化語(yǔ)言環(huán)境應該遵守的原則,與此同時(shí),還是我國外交基本政策的基礎和一貫作風(fēng)。這一原則在語(yǔ)言學(xué)習的過(guò)程中,有著(zhù)一定的使用條件,需要彼此之間能夠對對方的語(yǔ)言文化有著(zhù)較為熟練的把握,本著(zhù)寬容的態(tài)度和熟練的英語(yǔ)口譯能力,進(jìn)行不同文化之間的口譯工作;第三,平等性原則。平等性原則是跨文化交際活動(dòng)進(jìn)行的普遍性原則,從跨文化主體間理論出發(fā),平等性原則也是主體建構理論的根本要義之一。在英語(yǔ)口譯教學(xué)中,教師應該把平等性原則的使用環(huán)境和機制設置等介紹給學(xué)生,讓學(xué)生能夠在多元化主體交流的時(shí)代趨勢下,解放自我。平等性原則不僅是跨文化交際語(yǔ)用原則內容之一,同時(shí)平等也是一種人類(lèi)訴求。在提高英語(yǔ)口譯教學(xué)能力的基礎上,平等原則還能夠促進(jìn)個(gè)人文明程度和文化素養的提高,對于消除語(yǔ)言差異造成的阻礙有著(zhù)積極的促進(jìn)作用。

  4結語(yǔ)

  從英語(yǔ)口譯教學(xué)中“跨文化理論”誤區與文化安全策略的課題研究中,我們應該清醒地認識到我國文化的國際化傳播能力還有待進(jìn)一步的提高,我國文化安全的形勢依然比較嚴峻。這既是既定的事實(shí),同時(shí)也是我們在英語(yǔ)口譯教學(xué)等多個(gè)方面進(jìn)行文化安全教育的動(dòng)力。因此,不管是我國的學(xué)校英語(yǔ)教育還是社會(huì )英語(yǔ)教育培訓,我們都應該提高自身的文化安全意識,這是我們身為中華兒女應盡的義務(wù)和責任,同時(shí)我們還要從跨文化交際角度出發(fā),掌握英語(yǔ)口譯的技巧和能力,使文化交流能夠實(shí)現真正的平等和公平。

  參考文獻:

  [1]陳勇.高校英語(yǔ)教育中的文化與意識形態(tài)安全問(wèn)題及應對[J].濟寧學(xué)院學(xué)報,2017,38(02):107-110.

  [2]岳亮.跨文化理論指導下的中西方語(yǔ)用失誤的探究[J].現代婦女(下旬),2015(01):247-248.

  [3]付大安,李奕.英語(yǔ)教育中的文化安全和批判性思維培養[J].山西師大學(xué)報(社會(huì )科學(xué)版),2013,40(S1):182-184.

  [4]劉悅.跨文化商務(wù)溝通的主要問(wèn)題及對策[J].西安文理學(xué)院學(xué)報(社會(huì )科學(xué)版),2007(02):61-64.

【英語(yǔ)口譯教學(xué)中跨文化理論誤區研究論文】相關(guān)文章:

大學(xué)英語(yǔ)教育中跨文化意識的培養研究論文06-29

研究理論在英語(yǔ)教學(xué)的應用論文09-24

中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識的培養論文06-30

論在英語(yǔ)教學(xué)中培養跨文化交際能力論文06-30

跨文化交際英語(yǔ)教育研究分析論文12-29

關(guān)于旅游英語(yǔ)翻譯與跨文化的研究論文10-03

工商管理教學(xué)中理論與實(shí)踐的結合研究論文08-01

高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識培養策略論文06-29

對中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育的調查論文10-07