韓少功小說(shuō)的語(yǔ)言學(xué)轉向論文
摘要:在西方現代哲學(xué)的影響下,韓少功20世紀90年代的小說(shuō)創(chuàng )作發(fā)生了語(yǔ)言學(xué)轉向。這突出地體現在長(cháng)篇小說(shuō)《馬橋辭典》和《暗示》的寫(xiě)作中!恶R橋辭典》借方言這個(gè)文化象征物對現實(shí)、歷史、人生等被語(yǔ)言結構所組織起來(lái)的諸多于社會(huì )生活產(chǎn)生重大影響的因素進(jìn)行反思,它構筑了一個(gè)有關(guān)語(yǔ)言的神話(huà)。從《馬橋詞典》到《暗示》,韓少功對語(yǔ)言意義的認知發(fā)生了微妙的變化:在《馬橋詞典》中,韓少功相信語(yǔ)言的可靠性。在《暗示》中,韓少功開(kāi)始對這樣的觀(guān)念進(jìn)行修正,他從知識危機的維度入手,去解構語(yǔ)言神話(huà)。他開(kāi)始反思語(yǔ)言的遮蔽作用,去探索那些并不能被語(yǔ)言所涵蓋的世界。人類(lèi)先哲為認識世界而依賴(lài)于語(yǔ)言的工具理性,那么韓少功們則為了解除知識危機對理性主義乃至整個(gè)文明進(jìn)行了全方位的反思與批判,這是韓少功小說(shuō)語(yǔ)言學(xué)轉向的深層次動(dòng)因。
關(guān)鍵詞:韓少功;小說(shuō);《馬橋辭典》;《暗示》;語(yǔ)言學(xué)轉向
中圖分類(lèi)號:I207.42 文獻標志碼:A 文章編號:1001-862X(2017)06-0145-005
19世紀末20世紀初以來(lái),西方哲學(xué)領(lǐng)域發(fā)生了語(yǔ)言取代傳統哲學(xué)而占據中心的轉變過(guò)程。在西方思想史上,語(yǔ)言學(xué)的轉向主要在兩個(gè)領(lǐng)域進(jìn)行:哲學(xué)領(lǐng)域和語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域。哲學(xué)領(lǐng)域的“語(yǔ)言學(xué)轉向”可稱(chēng)為語(yǔ)言的轉向,主要以分析主義哲學(xué)以語(yǔ)言問(wèn)題取代傳統的哲學(xué)問(wèn)題和存在主義哲學(xué)重新反思語(yǔ)言和存在等范疇為代表。語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的“語(yǔ)言學(xué)轉向”主要是指現代語(yǔ)言學(xué)家對語(yǔ)言及其相關(guān)范疇的重新闡釋?zhuān)约斑\用語(yǔ)言學(xué)理論作為研究其他人文學(xué)科的參照系。[1]關(guān)于此種轉向及對語(yǔ)言本身的關(guān)注,西方思想界的經(jīng)典論述眾多。
海德格爾認為,“語(yǔ)言是存在的家,人以語(yǔ)言之家為家!盵2]維特根斯坦說(shuō):“我的語(yǔ)言的界限意味著(zhù)我的世界的界限!盵3]“想象一種語(yǔ)言就意味著(zhù)想象一種生活形式!盵4]雖然他們表述各異,但都透露出相近的哲學(xué)內涵,即語(yǔ)言不僅是人類(lèi)交流的工具,它還是人的存在的家園。在結構主義和存在主義意義上,我們基本上可以說(shuō),語(yǔ)言即等于現實(shí)。這不單指我們對自身的認識和對世界的把握需要通過(guò)語(yǔ)言才能完成,這更意味著(zhù),語(yǔ)言作為先驗之物,預先已經(jīng)建構了我們投身其中的現實(shí)。當然,從負面的意義上看,語(yǔ)言也可能會(huì )成為人類(lèi)心智的囚禁之所,對此德里達與?碌人枷爰乙嘤邢嚓P(guān)論述。
在韓少功的文學(xué)創(chuàng )作中,我們不難發(fā)現“語(yǔ)言學(xué)轉向”哲學(xué)觀(guān)念的深刻影響。對于語(yǔ)言的哲學(xué)意義,韓少功早就有所領(lǐng)會(huì )。眾所周知,韓少功對西方哲學(xué)頗為熟悉,對結構主義以來(lái)的西方現代哲學(xué)尤為關(guān)注。這為他將寫(xiě)作的重心轉向語(yǔ)言準備了理論資源。另外,他歷經(jīng)先鋒文學(xué)洗禮,對“到語(yǔ)言為止”而刻意規避社會(huì )歷史內容的創(chuàng )作弊端深有體會(huì )。更重要的是,作為文化尋根的主將,他對文化與語(yǔ)言間源始性的本體論關(guān)系有深切的了解。這些因素共同促成了韓少功在20世紀90年代以后的小說(shuō)寫(xiě)作中實(shí)現了語(yǔ)言學(xué)轉向。他的代表性作品《馬橋詞典》和《暗示》即是這種轉向的產(chǎn)物和突出代表。
一、《馬橋詞典》:構筑語(yǔ)言神話(huà)
《馬橋詞典》將關(guān)注的焦點(diǎn)投向語(yǔ)言,這也可視為韓少功在尋根文學(xué)之后對于文化之根的進(jìn)一步思考。韓少功把語(yǔ)言顯在地符號化,并以此作為打開(kāi)語(yǔ)言文化密碼的切入點(diǎn)。通過(guò)獨具特色的詞條形式,他把小說(shuō)結構做了陌生化處理。這使原本隱藏在小說(shuō)意義內部的地理、歷史、風(fēng)俗等文化因素紛紛浮現出來(lái)。在此基礎上,一點(diǎn)點(diǎn)探索還原豐富駁雜的馬橋世界!恶R橋詞典》表達了作者的一種語(yǔ)言觀(guān):語(yǔ)言不能僅僅只在文學(xué)作品、言語(yǔ)和文化中得以理解,而且還要聯(lián)系具體的地域、相關(guān)群體以及具體的語(yǔ)境才能得到更好的詮釋?梢哉f(shuō),《馬橋詞典》是新時(shí)期以來(lái)唯一一部以“語(yǔ)言”為中心的長(cháng)篇小說(shuō),它在文學(xué)世界構筑起一個(gè)語(yǔ)言的神話(huà),這在《馬橋詞典》的諸多詞條中都有體現!靶选盵5]54-57在馬橋的語(yǔ)言中意為愚蠢,馬橋人“習慣了用縮鼻糾嘴的鄙棄表情,來(lái)使用這個(gè)字,指示一切愚行!边@與屈原“眾人皆醉而我獨醒”中提到的“醒”的意義有天壤之別。
不過(guò),韓少功大膽設想,馬橋人賦予“醒”一字這樣的貶意,“是不是從他們的先人遭遇屈原的時(shí)候開(kāi)始”的呢?他進(jìn)一步猜測:屈原在羅地(馬橋屬于廣義的羅地)時(shí)披頭散發(fā)、餐風(fēng)飲露,每日幻想著(zhù)自己能與天地溝通,這在正常人的眼中已然是神智不清、墮入愚蠢的表現。在這層意義上,“醒”字一語(yǔ)雙關(guān):根據《辭源》的解釋?zhuān)切蚜,在馬橋人眼里他“也確確實(shí)實(shí)是醒了”。正如韓少功在小說(shuō)中所述,屈原的“臨江一躍”成了一個(gè)頗具象征意味的行為。作者的解讀賦予“醒”字以哲學(xué)的思辨。在兩種文化的'碰撞中,“醒”字完成了“形而下的此刻和形而上的恒久”!坝X(jué)”[5]58-59在馬橋語(yǔ)言中的意思是與“醒”相對的,意為聰明。韓少功把這兩個(gè)詞與他筆下那個(gè)在普通人眼中潦倒低賤的人物馬鳴聯(lián)系了起來(lái),通過(guò)他展開(kāi)了對生命意義的反思和追問(wèn)。他到底是聰明還是愚蠢呢?這正與“醒”詞條中對屈原的追問(wèn)相對照:一個(gè)是人們眼中的千古智者,另一個(gè)是渾渾噩噩的可憐蟲(chóng),但生命的意義在他們身上似乎產(chǎn)生了某種聯(lián)系,引人深思。
《馬橋詞典》中設置的第三人稱(chēng)代詞有兩個(gè):“他”和“渠”[5]196-201,書(shū)中定義:“‘他是遠處的人,相當于那個(gè)他;‘渠是眼前的人、近處的人,相當于這個(gè)他!表n少功慣于通過(guò)設置人物和講述故事來(lái)幫助他的讀者更好理解馬橋語(yǔ)言。在對這兩個(gè)詞的解釋上,作者也設置了一個(gè)新人物:鹽早。作者在敘述作為“他”的鹽早時(shí),語(yǔ)氣生動(dòng)活潑,人物形象通過(guò)記憶的加工也特色鮮明:“我特別記得他著(zhù)急的樣子,一臉漲紅,額上青筋極為茂盛地暴出,見(jiàn)到誰(shuí)都怒氣沖沖,對我們更是惡狠狠地嗷嗷直叫,表示對我們涉嫌作案的懷疑。但這種惱怒,并不妨礙他后來(lái)還是為我們挑柴或擔別的什么。只要我們見(jiàn)到他的肩空著(zhù),笑一笑,打個(gè)手勢,他還是咕咕噥噥朝重物而去!倍坏┯洃浿羞@個(gè)鮮活生動(dòng)的人物來(lái)到了“我”的面前,我卻“越來(lái)越感到話(huà)的多余……我用這些毫無(wú)意義的廢話(huà),把一塊塊沉默勉強連成談話(huà)的樣子”。
在鹽早出門(mén)的時(shí)候,“我”突然注意到鹽早“眼角里突然閃耀出一滴淚”。這一滴淚是連結“我”心中“他”和“渠”的關(guān)鍵一點(diǎn),正如作者自己所言,“那是一顆金色的亮點(diǎn)”。這個(gè)亮點(diǎn)對于“我”來(lái)說(shuō)意義重大,在瞬間的體悟中,“我”溝通了時(shí)間和距離:“遠方的人,被時(shí)間與空間相隔,常常在記憶的濾洗下變得親切、動(dòng)人、美麗,成為我們夢(mèng)魂牽繞的五彩幻影。一旦他們逼近,一旦他們成為眼前的‘渠,情況就很不一樣了。他們很可能成為一種暗淡而乏味的陌生!蚁胝业降氖撬,但只能找到渠。我不能不逃離渠,又沒(méi)有辦法忘記他!痹隈R橋語(yǔ)言中,對于“他”和“渠”的明確劃分,讓普通讀者捕捉到了兩個(gè)不同的指示代詞中蘊含的時(shí)間和空間的巨大差異。它指明了“局外事實(shí)”與“現場(chǎng)事實(shí)”在人們的情感上、意義上、認知上的重大區別。
通過(guò)經(jīng)驗的加工處理,馬橋已經(jīng)不再是一個(gè)地方、一群人、一種語(yǔ)言,而是變成了一段回憶、一種情感,甚至是一種文化。一個(gè)個(gè)詞語(yǔ)是走進(jìn)這種文化的切入點(diǎn),同時(shí)也是這種文化的結晶。需要注意的是,這樣一種馬橋文化并非現實(shí)中的馬橋,而是韓少功筆下的馬橋,是經(jīng)過(guò)作家的情感、智慧處理過(guò)的馬橋。所以,馬橋文化也正是作家的情感經(jīng)歷投射下的文化。通過(guò)獨特的文體和語(yǔ)言,作家自覺(jué)和馬橋拉開(kāi)了距離,讀者也獲得了作為一個(gè)旁觀(guān)者審視馬橋的機會(huì )。在這樣的情況下,馬橋文化成了遠在的“他”和眼前的“渠”交匯下的產(chǎn)物,成了理想和現實(shí)共同關(guān)照下的產(chǎn)物。馬橋是安放韓少功感性經(jīng)驗和智性思考的場(chǎng)域,也為讀者們提供了關(guān)照現實(shí)、體悟理想的空間。在這一層面上,《馬橋詞典》可以說(shuō)是整個(gè)90年代文化的象征物。
正如韓少功在《馬橋詞典》的“后記”所言:“詞是有生命的東西……有興旺有衰竭還有死亡!盵5]473詞語(yǔ)的生長(cháng)、衰竭、死亡之間存在著(zhù)巨大的裂縫,它讓豐富鮮活的文化從中噴涌而出。這種獨特的屬性讓《馬橋詞典》這樣介于文學(xué)和詞典之間的象征物擁有了豐富的闡釋與想象空間。在《馬橋詞典》中,韓少功深刻認識到語(yǔ)言的意義,對方言進(jìn)行了全方位的思考與考察。然而,他對馬橋方言的考察,其意義不止于方言本身,也不僅限于詮釋與介紹一種新奇另類(lèi)的語(yǔ)言和文化。更多的,他是要借方言這個(gè)文化象征物對現實(shí)、歷史、人生等被語(yǔ)言結構所組織起來(lái)的諸多于社會(huì )生活產(chǎn)生重大影響的因素進(jìn)行反思。
社會(huì )正常運轉的基礎是語(yǔ)言,在馬橋方言和普通話(huà)之間的轉譯過(guò)程中,凸顯的是兩種不同的思維方式和文化內涵,正如韓少功所言:“語(yǔ)言的力量,已經(jīng)深深介入了我們的生命。語(yǔ)言是人的優(yōu)勢,人可以憐惜動(dòng)物沒(méi)有語(yǔ)言,因此沒(méi)有知識,不能組成社會(huì ),不能取得文化積累和科學(xué)進(jìn)步的強大威力。但問(wèn)題還有另一方面,動(dòng)物永遠也不會(huì )因為叫錯了一個(gè)聲音,就長(cháng)時(shí)間像復查一樣失魂落魄,直至最后幾乎失去生存能力。在這一點(diǎn)上,語(yǔ)言也使人變得比狗還要脆弱!盵5]334作家通過(guò)復查的“嘴煞”發(fā)現了誕生于人類(lèi)社會(huì )的語(yǔ)言反過(guò)來(lái)控制了人,演變?yōu)槿祟?lèi)社會(huì )中帶有“魔力”的神話(huà)。一語(yǔ)成讖、眾口鑠金……這些都是文明的人類(lèi)社會(huì )所獨有的“奇跡”。
二、《暗示》:解構語(yǔ)言神話(huà)
讓韓少功流連忘返的,正是由語(yǔ)言組建而成的一個(gè)個(gè)神話(huà)。這是一種并不顯在的神秘力量,它滲透在人們生活中的每一個(gè)細節里,人們很難明確指認出它的存在,但又實(shí)實(shí)在在受到了這種神話(huà)的影響。韓少功試圖通過(guò)自己的文字反思語(yǔ)言,試圖用自己的語(yǔ)言描述這樣一個(gè)蒙著(zhù)神秘面紗的神話(huà)世界,發(fā)掘人類(lèi)社會(huì )的另一個(gè)隱秘而幽暗的維度?v觀(guān)韓少功的創(chuàng )作歷史,《馬橋詞典》只是他探索語(yǔ)言世界的第一站。沿著(zhù)這條晦暗不明的路,他后來(lái)又創(chuàng )作了長(cháng)篇小說(shuō)《暗示》,他試圖更加深入、細微地描繪這個(gè)多維復雜的世界。
與《馬橋辭典》一樣,《暗示》也將詞語(yǔ)放在不同的文化沖突之中進(jìn)行考察。相比而言,它對語(yǔ)言和社會(huì )的思考達到了一個(gè)新的高度。韓少功開(kāi)始反思語(yǔ)言作為一種“具象符號”如何介入了我們的文明體制和文化制度,具象符號又是如何與現實(shí)“相互生成,相互控制”。作家清醒地認識到,知識危機,或者說(shuō)語(yǔ)言危機正是當下世界面臨的基礎性危機之一,“戰爭、貧困、冷漠、仇恨、極權等等都只是這個(gè)危機外顯的癥狀”。作家希望通過(guò)自己的語(yǔ)言探索,警示人們知識危機可能帶來(lái)的災難:“這些災難如果從來(lái)不可能被徹底根除,至少不應在人們的心智活動(dòng)中失控,不應在一種知識危機中被可悲地放大!盵6]2沿著(zhù)語(yǔ)言這條路,韓少功發(fā)現了整個(gè)人類(lèi)社會(huì )面臨的危機和這樣一種危機背后的某種真相。語(yǔ)言的作用并不僅僅是《馬橋詞典》里的“嘴煞”,它和整個(gè)人類(lèi)世界的運行秩序、整個(gè)社會(huì )歷史的敘述方式密切相關(guān)。
雖然韓少功一再申明,他“只是要編錄一些體會(huì )的碎片”,但因為《暗示》所討論的問(wèn)題和視角的開(kāi)闊,語(yǔ)言無(wú)可避免地開(kāi)始變得晦澀、深邃。因此,有研究者判定,韓少功的語(yǔ)言陷入了自我闡釋的無(wú)盡之途。然而事實(shí)并非如此,韓少功注意到了能指背后不斷滑動(dòng)的所指,他試圖通過(guò)對特定歷史和時(shí)代背景下的能指的不斷分解考察,進(jìn)而發(fā)現所指的所在和意義。他當然明白,這樣的意義是暫時(shí)的,難以經(jīng)受時(shí)間打磨,但重要的是對能指與所指之間關(guān)系的持續探索。我們當如何理解能指,如何使能指與所指建立起相對穩定的關(guān)系,這對我們理解當下世界,解決當下社會(huì )的知識危機意義重大。
這是一條艱難的探索之路。為了不使自己誤入歧途,韓少功從一開(kāi)始就十分警惕地設定了探索的邊界。他要從經(jīng)驗的碎片入手,盡量不使自己陷入語(yǔ)言的圈套中。他拋棄所有觀(guān)念的定義和宏大的敘事,試圖通過(guò)對生活現場(chǎng)中瑣碎而具體的細節的重新發(fā)掘,來(lái)使他對語(yǔ)言的探索落到實(shí)處,并且試圖一點(diǎn)點(diǎn)構建一個(gè)被拋棄到語(yǔ)言邊緣的幽暗世界。在《暗示》中,韓少功借用中國古典文論中的“言”與“象”作為自己敘述的起始,以此去尋找存在于生活之中語(yǔ)言之外的表征,從而進(jìn)一步探討“言”與“象”的關(guān)系。
在解讀“親近”[6]154-158一詞時(shí),韓少功剖析了親近背后的幾重復雜意義。好學(xué)生遵守學(xué)校制度,讓老師省心,少交流,所以好學(xué)生往往難與老師親近。而壞學(xué)生破壞規章制度,受到懲罰的另外一面是與老師產(chǎn)生更多聯(lián)系,這種聯(lián)系在日后的記憶力就成了一份“溫柔”。另外一方面,“壞學(xué)生常常就是一些更多關(guān)注近物的人,一些更親近具象而疏遠文詞的人……他們更喜歡插圖而不是意義解說(shuō)。如果說(shuō)他們日后可能對老師有更多的人情味,那不過(guò)是他們本來(lái)就有更多的感性記憶,本來(lái)就有更強的感性記憶力”,他們對于情感的體驗和認知還沒(méi)有被規范化的教育所泯除。而文明教育的目的,就是要把這種感性的情緒從人身上剝離。但在剝離之后,“親近”卻又被文明社會(huì )拿來(lái)“征收眼淚”——眼淚承擔了某種道德責任,為了不成為“沒(méi)心沒(méi)肺的小人”,人必須要用眼淚證明自己的道德。作者一針見(jiàn)血地指出了文明教育定義下的“親近”背后悖論式的意義分裂:親近不再是一種單純的情感關(guān)系,變成了一種虛假的儀式。也就是說(shuō),文明并不能給我們情感以安放之處,而是從我們這里剝奪了感性認識能力,又通過(guò)“親近”一詞,把它做成偽飾的外衣。
又如“懷舊”[6]211-217一詞。作者從參加知青集體返鄉的活動(dòng)談起:知青們在對過(guò)往的農村生活追憶中,把自己化身為一個(gè)個(gè)戰勝了苦難的“英雄”,舊日的苦難通過(guò)懷舊的儀式被宣告成為偉大英雄所必經(jīng)的艱難旅程,成了這群返鄉知青“尊嚴的追認”,是一次“狠狠掙回面子”的機會(huì )。然而,這種懷舊和夸耀是短暫的,并不影響他們正常的生活。故地重游的情感沖動(dòng)在完成了炫耀和自我確證的任務(wù)后,淡出了知青們的話(huà)題,圍繞著(zhù)他們的,仍是再婚、二胎、黃色段子……在這個(gè)所謂“懷舊”的場(chǎng)景中,語(yǔ)言作為一種儀式,和真正的生活具象似乎有著(zhù)遙遠、朦朧的距離;蛘哒f(shuō),語(yǔ)言的背后存在著(zhù)難以彌合的裂隙。
這種觀(guān)點(diǎn)顯示了作者對我們日常理解的語(yǔ)言的懷疑,語(yǔ)言在這里似乎成為了我們真實(shí)表達和理解這個(gè)世界的障礙和牽絆。我們必須解開(kāi)這些神秘的牽絆才能真正去發(fā)現和認識那些被語(yǔ)言遮蔽的生活具象。從這個(gè)角度看,從《馬橋詞典》到《暗示》,韓少功對語(yǔ)言意義的認知發(fā)生了微妙的變化。在《馬橋詞典》中,韓少功相信語(yǔ)言的可靠性,這時(shí)他認為語(yǔ)言是文化的冰山一角,在某種程度上象征著(zhù)生活中的一些具象,這時(shí)的韓少功認為語(yǔ)言仍然是可靠的。而在《暗示》中,韓少功明顯已經(jīng)開(kāi)始對這樣的觀(guān)念進(jìn)行修正,他開(kāi)始反思整個(gè)語(yǔ)言系統,他明確表示“必須與自己作一次較量,用語(yǔ)言來(lái)挑戰語(yǔ)言,用語(yǔ)言來(lái)揭破語(yǔ)言所掩蔽的更多生活真相”[6]1。他開(kāi)始反思語(yǔ)言的遮蔽作用,也開(kāi)始探索那些并不能被語(yǔ)言所涵蓋的真實(shí)的世界!栋凳尽氛且獙ψ鳛槲幕w制的語(yǔ)言進(jìn)行某種清算,對語(yǔ)言之外那些遺失的生活本象進(jìn)行絕望的追尋,借用對語(yǔ)言問(wèn)題的反思,作者最終的目的乃是為了批判性地反省我們習以為常的日常生活。
三、小說(shuō)語(yǔ)言的哲學(xué)向度
事實(shí)上,《馬橋辭典》和《暗示》都不能簡(jiǎn)單地被視為是傳統意義上的小說(shuō)。這兩部小說(shuō)都閃現著(zhù)理性的光芒,并有著(zhù)深刻地關(guān)照現實(shí)的情懷。相應的,它們的語(yǔ)言也呈現出濃重的哲理化傾向和理論化特征。誠如王安憶所說(shuō):“蘇童的小說(shuō)是詩(shī),韓少功的小說(shuō)是論,我的小說(shuō)是曲!保1)非常敏銳地指出韓少功的小說(shuō)語(yǔ)言具有哲理化的風(fēng)格。在某種意義上,這可以視作是語(yǔ)言學(xué)轉向在韓少功小說(shuō)語(yǔ)言風(fēng)格上打下的深刻烙印。
其實(shí),智性的思考一直貫穿在韓少功的文學(xué)創(chuàng )作中。在早期的小說(shuō)《歸去來(lái)》中,我們已經(jīng)可以看到,他所專(zhuān)注的不是曲折的情節抑或動(dòng)人的感情,而是致力于通過(guò)情節的敘述對時(shí)間、歷史進(jìn)行哲學(xué)上的深層探索。對生命的智性思考可以說(shuō)是韓少功文學(xué)創(chuàng )作的初衷。而在語(yǔ)言學(xué)轉向之后,其小說(shuō)世界中經(jīng)由語(yǔ)言連接的“存在與時(shí)間”獲得更為清晰的形態(tài)和面目。語(yǔ)言和時(shí)間問(wèn)題越來(lái)越緊地結合在一起。在《馬橋辭典》和《暗示》中,我們不難發(fā)現這一點(diǎn),以語(yǔ)言為線(xiàn)索,韓少功超越了傳統的小說(shuō)形式和結構,打破時(shí)序,自由往來(lái),直逼生活原象和存在之真,這令他的寫(xiě)作成為使存在真理得以敞開(kāi)的林中之路。
人類(lèi)對語(yǔ)言的關(guān)注是一個(gè)艱苦的思維回歸過(guò)程。古典時(shí)期的人們創(chuàng )造語(yǔ)言、語(yǔ)法、表達,創(chuàng )造能指和所指之間的對應關(guān)系,以指稱(chēng)、表述世界的意義。人工智能研究認為“人類(lèi)語(yǔ)言是一維符號系統,但世界是四維的,因此語(yǔ)言難以有效地記錄事物的時(shí)空結構信息”。[7]那么當代人則要撥開(kāi)這些語(yǔ)言的迷霧,回溯、發(fā)掘那些被遺漏的,或者說(shuō)沒(méi)有被指稱(chēng)出來(lái)的具象。韓少功想要用他的寫(xiě)作開(kāi)辟的就是這樣一條回歸之路。這條路是極其艱辛的,因為語(yǔ)言之外的具象潛藏在混沌不明的暗夜中。不過(guò),能指與所指之間的關(guān)系也并不像我們想象的那么穩固,在一個(gè)能指的背后,往往蘊含著(zhù)豐富多元的文化意義。在韓少功創(chuàng )作的早期,我們可以看出,他相信文化背后隱藏著(zhù)通向人類(lèi)本真的密碼,相信充滿(mǎn)神秘氣息的地域文化背后隱藏著(zhù)某些被現代文明遮蔽的東西。于是,他通過(guò)《馬橋詞典》的敘述,借助文化之旅,探索被文明遺失了的世界。
馬橋就是一個(gè)被現代文明遮蔽的社會(huì ),馬橋里的人,不管是夢(mèng)婆、鹽早還是馬鳴,他們都是被現代文明所排斥的。然而在馬橋,他們有自己獨特的生存方式和規則。在語(yǔ)言意義上,我們可以說(shuō)這是方言中所孕育著(zhù)的充滿(mǎn)神秘氣息的文化,而在哲學(xué)角度,充滿(mǎn)神秘色彩的馬橋文化蘊含著(zhù)另外一種真理向度。韓少功在《馬橋詞典》的后記里提到,所謂“共同語(yǔ)言”,其實(shí)并不存在,每種獨特的地域文化、每個(gè)時(shí)代,甚至每個(gè)人都有自己獨特的“詞典”。[5]473這些獨特的詞典里保存的是各自的、逸出標準化的現代文明的部分。這些部分在某種程度上就是在對“交流保持警覺(jué)和抗拒”,就是被遮蔽的世界可能存在的地方。
然而,馬橋這樣一個(gè)被動(dòng)抗拒現代文明的文化世界并不穩固。當21世紀來(lái)臨,世界格局發(fā)生劇烈變化之時(shí),如是被動(dòng)的抵抗已經(jīng)完全喪失面對與解決危機的能力。因為方言,或者說(shuō)地域性的文化不再能應對人類(lèi)社會(huì )世界性危機中所遭遇諸種的問(wèn)題;趯φZ(yǔ)言邊界的持續性反思,韓少功在21世紀初推出了《暗示》一書(shū),不再囿于從地域文化中發(fā)現被遮蔽的世界,而是有一種徹底打破語(yǔ)言邊界的沖動(dòng)。作家深刻意識到,正是人類(lèi)文明經(jīng)年累月建構起的這一套語(yǔ)言迷思,陷人類(lèi)自身于困頓之中。要解決問(wèn)題,必須決絕地檢討、反思這套文明話(huà)語(yǔ),要打碎語(yǔ)言構筑的神話(huà)世界。于是,借“暗示”之名,作家把常用的、不常用的、歷史的、非歷史的詞語(yǔ)都翻檢出來(lái),借助日常經(jīng)驗對之逐一拆解,希圖以此入手反思整個(gè)文明體系。韓少功勇敢果決地暫時(shí)舍棄可以依憑的邏輯與秩序,用文字去挑戰與批判整個(gè)文明體系。這樣的挑戰并非毫無(wú)意義。甚至可以說(shuō),這是人類(lèi)反觀(guān)自身、艱苦回歸的重要一步。如果說(shuō)人類(lèi)先哲為認識世界而依賴(lài)于理性主義傳統,那么韓少功們則為了解除知識危機對理性主義乃至整個(gè)文明進(jìn)行了全方位的反思與批判,這正是韓少功小說(shuō)語(yǔ)言學(xué)轉向的深層次動(dòng)因。
注釋?zhuān)?/strong>
。1)此為王安憶在復旦大學(xué)課堂上所言。
參考文獻:
[1]譚善明,楊向榮,等. 20世紀西方修辭美學(xué)關(guān)鍵詞[M]. 濟南:齊魯書(shū)社,2012:355.
[2]孫周興,選編. 海德格爾選集[G]. 上海:上海三聯(lián)書(shū)店,1996:358.
[3][奧]維特根斯坦.邏輯哲學(xué)論[M].郭英,譯.北京:商務(wù)印書(shū)館,1985:79.
[4][奧]維特根斯坦.哲學(xué)研究[M].李步樓,譯.陳維杭,校. 北京:商務(wù)印書(shū)館,2000:12.
[5]韓少功.馬橋詞典[M]. 合肥:安徽文藝出版社,2013.
[6]韓少功.暗示[M]. 合肥:安徽文藝出版社,2013.
[7]葉峰.論語(yǔ)言在認知中的作用[J].世界哲學(xué),2016,(5).
【韓少功小說(shuō)的語(yǔ)言學(xué)轉向論文】相關(guān)文章:
韓少功的活法12-06
韓少功的勇氣12-06
韓少功簡(jiǎn)介01-06
韓少功閱讀答案03-25
性而上的韓少功12-06
與韓少功有關(guān)的 名言06-17
韓少功的經(jīng)典語(yǔ)錄07-26
韓少功的智者之思12-06