- 相關(guān)推薦
劉克莊戊午元日二首全文、注釋、翻譯和賞析_宋代
《戊午元日二首》
宋代劉克莊
過(guò)去光陰箭離弦,河清易俟鬢難玄。
再加孔子從心歲,三倍周郎破賊年。
耄齒阻陪鳩杖列,瞽言曾獻獸樽前。
磻溪淇澳吾何敢,且學(xué)香山也自賢。
敗絮蕭然擁病身,久疎朝謁作閑人。
公卿各趁黃麾仗,賓客誰(shuí)看烏角巾。
菱照無(wú)情難諱老,杏梢作意已撩春。
臥聞兒女夸翁健,詩(shī)句年光一樣新。
譯文/注釋
河清易俟鬢難玄:等黃河變清雖是不易之事,但是白色鬢發(fā)重新變黑卻更是難上加難。
耄齒:年老高齡。鳩杖:杖頭刻有鳩形的拐杖。瞽言:不明事理之言。還如“瞽見(jiàn)”、“瞽論”。此為作者自謙。瞽,昏昧!
磻溪:周呂尚的別稱(chēng)。傳說(shuō)呂尚未遇文王之前,曾在磻溪垂釣,故以借指。淇澳:原義是淇河的曲岸,此指衛武公。香山:即白居易,晚年隱居后號香山居士。
疎:同“疏”,松懈,疏遠。
黃麾仗:此指權貴。烏角巾:古代葛制黑色有折角的頭巾,常為隱士所戴。
菱照:照鏡子。菱:即古代菱花鏡的簡(jiǎn)稱(chēng)。古時(shí)銅鏡多為六角形或者背面刻有菱花,名菱花鏡。
全文賞析
這兩首詩(shī)是作者在戊午年正月初一所作。
第一首詩(shī)首聯(lián)和頷聯(lián)寫(xiě)光陰似箭,不知不覺(jué)自己年事已高,與孔子和周瑜相比,感慨自己虛度年華,無(wú)所成就。頸聯(lián)寫(xiě)自己雖已屆耄耋之年,卻仍為為國家大事在君王面前獻計獻策。尾聯(lián)言志,寫(xiě)自己雖不敢以呂尚和衛武公自比,但也要向白居易學(xué)習。
第二首詩(shī)歌首聯(lián)寫(xiě)自己年老多病,疏遠國事。頷聯(lián)寫(xiě)眾多公卿趨向皇權,很少看重被君王疏遠的人。頸聯(lián)寫(xiě)作者攬鏡自照,發(fā)覺(jué)歲月無(wú)情,自己已到暮年。尾聯(lián)寫(xiě)兒孫們對自己身體和詩(shī)歌的夸贊。
【劉克莊戊午元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關(guān)文章:
王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18
劉克莊全文注釋03-02
王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析01-02
《落梅》劉克莊原文注釋翻譯賞析01-04
吳濤絕句全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-13
蘇軾花影全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22
王安石春夜全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19