- 《對雪》原文、譯文、注釋及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《對雪》原文、譯文、賞析
《對雪》原文、譯文、賞析1
原文
紫禁仙輿詰旦來(lái),青旂遙倚望春臺。
不知庭霰今朝落,疑是林花昨夜開(kāi)。
譯文
清晨的朝陽(yáng)破云而出,就像皇家的鑾駕從天邊駛來(lái)。高樓上誰(shuí)穿著(zhù)青袍眺望,就像望春臺邊隨風(fēng)飄揚的青旗。
我不知道今天庭院中竟然落下了雪花,還以為是昨夜院中的樹(shù)枝上開(kāi)出的花。
注釋
詰旦:平明﹐清晨!端螘(shū)·柳元景傳》:“自詰旦而戰,至于日昃,虜眾大潰!
旂:同“旗”。古代指有鈴鐺的旗子。
賞析
不知道庭院里今朝落下了雪花(庭霰:指落在庭院里的.雪花),還以為昨夜庭院枝上開(kāi)了花,比喻生動(dòng)、貼切。
宋之問(wèn)
宋之問(wèn)(約656 —約712),字延清,名少連,漢族,汾州(今山西汾陽(yáng)市)人,初唐時(shí)期的詩(shī)人,與沈佺期并稱(chēng)“沈宋”。唐高宗上元二年(675),進(jìn)士及第,當時(shí)掌握實(shí)權的是武則天,富有才學(xué)的宋之問(wèn)深得賞識,被召入文學(xué)館,不久出授洛州參軍,永隆元年(681),與楊炯一起進(jìn)入崇文館任學(xué)士。與陳子昂、盧藏用、司馬承禎、王適、畢構、李白、孟浩然、王維、賀知章稱(chēng)為仙宗十友。
《對雪》原文、譯文、賞析2
《對雪》
唐代杜甫
戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。
亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)。
瓢棄尊無(wú)綠,爐存火似紅。
數州消息斷,愁坐正書(shū)空。
譯文
戰場(chǎng)上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一個(gè)人憂(yōu)愁地吟詩(shī)。
亂云低低的在黃昏的地方,急下的雪花在風(fēng)中飄舞回旋。
葫蘆丟棄了,酒器中沒(méi)有酒,火爐中的余火,好似照得眼前一片通紅。
前線(xiàn)戰況和妻子弟妹的消息都無(wú)從獲悉,憂(yōu)愁坐著(zhù)用手在空中劃著(zhù)字。
注釋
、艖鹂蓿褐冈趹饒(chǎng)上哭泣的士兵。新鬼:新死去士兵的鬼魂!蹲髠鳌の墓辍罚骸拔嵋(jiàn)新鬼大故鬼小!
、瞥钜鳎喊б。唐薛能《西縣作》詩(shī):“從此漸知光景異,錦都回首盡愁吟!
、切L(fēng)!冻o·九章·悲回風(fēng)》:“悲回風(fēng)之搖蕙兮,心冤結而內傷!
、绕埃汉J,古人詩(shī)文中習稱(chēng)為瓢,通常拿來(lái)盛茶酒的。棄:一作“弄”。樽:又作“尊”,似壺而口大,盛酒器。句中以酒的綠色代替酒字。
、沙钭汉瑧n(yōu)默坐。唐李白《酬崔五郎中》詩(shī):“奈何懷良圖,郁悒獨愁坐!睍(shū)空:是晉人殷浩的典故,意思是憂(yōu)愁無(wú)聊,用手在空中劃著(zhù)字。唐李公佐《謝小娥傳》:“余遂請齊公書(shū)于紙。乃憑檻書(shū)空,凝思默慮!
全文賞析
此詩(shī)一二句中“戰哭多新鬼”,正暗點(diǎn)了這個(gè)使人傷痛的事實(shí)。房琯既敗,收復長(cháng)安暫時(shí)沒(méi)有希望,不能不給詩(shī)人平添一層愁苦,又不能隨便向人傾訴。所以上句用一“多”字,以見(jiàn)心情的沉重;下句“愁吟獨老翁”,就用一“獨”字,以見(jiàn)環(huán)境的險惡。
三、四句中“亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)”,正面寫(xiě)出題目。先寫(xiě)黃昏時(shí)的亂云,次寫(xiě)旋風(fēng)中亂轉的.急雪。這樣就分出層次,顯出題中那個(gè)“對”字,暗示詩(shī)人獨坐斗室,反復愁吟,從亂云欲雪一直呆到急雪回風(fēng),滿(mǎn)懷愁緒,仿佛和嚴寒的天氣交織融化在一起了。
五、六句中接著(zhù)寫(xiě)詩(shī)人貧寒交困的景況!捌皸夐谉o(wú)綠”,寫(xiě)出了詩(shī)人困居長(cháng)安,生活非常艱苦。在苦寒中找不到一滴酒。葫蘆早就扔掉,樽里空空如也!盃t存火似紅”,也沒(méi)有多少柴火,剩下來(lái)的是勉強照紅的余火。這里,詩(shī)人不說(shuō)爐中火已然燃盡,而偏偏要說(shuō)有“火”,而且還下一“紅”字,寫(xiě)得好象爐火熊熊,滿(mǎn)室生輝,然后用一“似”字點(diǎn)出幻境。明明是冷不可耐,明明只剩下的是爐中只存余熱的灰燼,由于對溫暖的渴求,詩(shī)人眼前卻出現了幻象:爐中燃起了熊熊的火,照得眼前一片通紅。這樣的以幻作真的描寫(xiě),非常深刻地挖出了詩(shī)人此時(shí)內心世界的隱秘。這是在一種渴求滿(mǎn)足的心理驅使下出現的幻象。這樣來(lái)刻畫(huà)嚴寒難忍,比之“爐冷如冰”之類(lèi),有著(zhù)不可以擬的深度。因為它不僅沒(méi)有局限于對客觀(guān)事物的如實(shí)描寫(xiě),而且融進(jìn)了詩(shī)人本身的主觀(guān)情感,恰當地把詩(shī)人所要表現的思想感情表現出來(lái),做到了既有現實(shí)感,又有浪漫感。
七、八句中,詩(shī)人再歸結到對于時(shí)局的憂(yōu)念。至德元載(756年)至二載(757年),唐王朝和安祿山、史思明等的戰爭,在黃河中游一帶地區進(jìn)行,整個(gè)形勢對唐軍仍然不利。詩(shī)人陷身長(cháng)安,前線(xiàn)戰況和妻子弟妹的消息都無(wú)從獲悉,所以說(shuō)“數州消息斷”,而以“愁坐正書(shū)空”結束全詩(shī)。這首詩(shī)表現了杜甫對國家和親人的命運深切關(guān)懷而又無(wú)從著(zhù)力的苦惱心情。
《對雪》原文、譯文、賞析3
春日山中對雪有作
杜荀鶴〔唐代〕
竹樹(shù)無(wú)聲或有聲,霏霏漠漠散還凝。
嶺梅謝后重妝蕊,巖水鋪來(lái)卻結冰。
牢系鹿兒防獵客,滿(mǎn)添茶鼎候吟僧。
好將膏雨同功力,松徑莓苔又一層。
譯文
雪花打在竹叢和樹(shù)枝上,不時(shí)發(fā)出沙沙面聲;濃密的雪片從空中飄落下來(lái),聚集在地面上。嶺頭的梅花已經(jīng)凋謝,現在又好像重新開(kāi)放了;山巖積雪融化后的流水,卻又結成寒冰。要把馴養的小鹿栓牢,嚴防它們亂跑結被雪天打獵的人捉去;將煮茶的壺水添滿(mǎn),等候山寺的僧人共同品嘗、吟詩(shī)?梢詫⒋貉┩河甑墓谙啾;春雪過(guò)后,松間小路上的莓苔,將會(huì )更加濃密。
注釋
霏霏漠漠:形容雪花密結無(wú)聲。散:飄散,指空中的雪。凝:凝結、凝聚,指飄落后的雪。重妝蕊:指雪凝結在花謝后的梅枝上,好像梅花又重新開(kāi)放了一樣。巖水:山巖積雪融化后的流水。鹿兒:馴養的小鹿。獵客:打獵的人。鼎:古時(shí)一種炊器,多為三足兩耳的青銅制品。僧:和尚。膏雨:滋潤土地的雨水。功力:功能,功勞。莓:植物名,果實(shí)小,花托球形。苔:植物名,根、莖、葉的區別不明顯,生在潮濕的地方。
賞析
這首詠雪詩(shī),緊扣詩(shī)題中的“了日&quo地;、“山中&quo地;描繪,點(diǎn)明了時(shí)間地點(diǎn)與環(huán)境狀況,形成了一幅別具特色的山村了雪景圖。
首聯(lián)第一句寫(xiě)了雪落竹叢,“無(wú)聲”之中仿佛“有聲&quo地;,把了雪的那種溫柔,纏綿和細密,寫(xiě)的惟妙惟肖,韻昧很濃。首聯(lián)第二句寫(xiě)了雪的“霏霏漠漠&quo地;及其“散”、“凝”的形態(tài),把雪花密而無(wú)聲的那種狀態(tài)寫(xiě)的十分逼真,“散”和“凝”這一組反義詞同時(shí)加在了雪花的描述上,直接從狀態(tài)上突出了雪花“似松非松,似散非散”的特點(diǎn),矛盾而又統一,這樣的雪才富有特色。
頷聯(lián),第三句中的“重妝蕊&quo地;,“妝蕊”本就是用苔描寫(xiě)梅花的,而作者所面對的卻是雪白u(yù)凈的雪花,冬天剛剛過(guò)去,梅花早已凋零,而作者在這里點(diǎn)睛一筆,生動(dòng)地再現了了雪綴滿(mǎn)枝頭,宛如梅花再放的景象,與“忽如一夜了風(fēng)苔,千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”這千古名句有異曲同同之效。第四句中的“卻結冰&quo地;,寫(xiě)出了了雪帶苔的了寒,連山巖積雪融化后的流水都又重新結冰,作者以寫(xiě)實(shí)的手法再現了當時(shí)的天氣狀況,為當時(shí)景色的大環(huán)境坐下了鋪墊,不得不說(shuō),作者在詞語(yǔ)的拿捏,內容的安排方面是下了一番苦同的。
頸聯(lián),第五、六兩句則是平鋪直敘地描寫(xiě)了了雪中的人事活動(dòng):系鹿防獵客、添茶候吟僧?此破掌胀ㄍǖ泥l家活動(dòng),卻在這里賦予了雪景的一種動(dòng)感,動(dòng)靜結合,從樸實(shí)中見(jiàn)真感情,使整篇詩(shī)欣賞起苔更富有真實(shí)感,同時(shí)也增強了詩(shī)歌的`可讀性,充分體現了山村農家的特點(diǎn),詩(shī)中所描繪的這幅了日雪景也因這生動(dòng)的農家描寫(xiě)而顯得更加有生命力。
尾聯(lián)寫(xiě)了雪滋潤萬(wàn)物的功力可以與了雨相等,給山間松徑帶苔一片生機。了雨素苔有“隨風(fēng)潛入夜,潤物細無(wú)聲”的贊美,而此處,作者直抒胸臆,“同功力”三個(gè)字將了雪對大地做的貢獻直接提升到了與了雨等價(jià)的高度,表達了作者對了雪的無(wú)盡喜愛(ài)與贊美之情。最后又用了“松徑”和“莓苔”兩個(gè)意象將了雪所作的貢獻具體化,正是因為了雪的滋潤,這兩種植物才會(huì )“又一層”,更加有力地論證了作者的觀(guān)點(diǎn),在此處,也可見(jiàn)作者邏輯之嚴謹,思維之緊密。全詩(shī)以寫(xiě)景為主,雖無(wú)華麗之辭藻,卻有真實(shí)之感情,形象生動(dòng)地再現了了雪之后山村所特有的清新、閑適、淡泊的特色,全詩(shī)讀苔朗朗上口,讀者細細品味之時(shí),腦袋中就能浮現出那樣一番雪景,雪景無(wú)限風(fēng)光,著(zhù)實(shí)令人神往。
杜荀鶴
杜荀鶴(846~904),唐代詩(shī)人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進(jìn)士,以詩(shī)名,自成一家,尤長(cháng)于宮詞。大順二年,第一人擢第,復還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學(xué)士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風(fēng)集》十卷,今編詩(shī)三卷。事跡見(jiàn)孫光憲《北夢(mèng)瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書(shū)》本傳、《唐詩(shī)紀事》及《唐才子傳》。
《對雪》原文、譯文、賞析4
湖心亭看雪
張岱〔明代〕
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱絕。是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣?tīng)t火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(cháng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見(jiàn)余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強飲三大白而別。問(wèn)其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!
譯文
崇禎五年十二月,我在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全無(wú),連鳥(niǎo)聲也都聽(tīng)不見(jiàn)了。這一天天剛剛亮,我劃著(zhù)一只小船,穿著(zhù)皮袍,帶著(zhù)火爐,一個(gè)人去湖心亭欣賞雪景。樹(shù)掛晶瑩,白氣彌漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能見(jiàn)到的影子,只有西湖長(cháng)堤一道淡淡的痕跡,湖心亭是一片白中的一點(diǎn),和我的船像一片漂在湖中的草葉,船上的人像兩三粒小小的芥子,唯此而已。
到了湖心亭上,已經(jīng)有兩個(gè)人鋪著(zhù)氈席,對坐在那兒,一個(gè)小仆人燒著(zhù)酒爐,爐上的酒正在沸騰。那兩個(gè)人看見(jiàn)我,十分驚喜地說(shuō):“湖中哪能還有這樣賞雪的癡情人!”拉著(zhù)我一同喝酒。我勉強喝了三大杯就告別。問(wèn)他們的姓名,原是金陵人在此地作客。我走上自己船的時(shí)候,替我駕船的人喃喃自語(yǔ)地說(shuō):“不要說(shuō)先生癡,還有像你一樣癡的人!
注釋
1、湖心亭:杭州西湖的湖心亭,在外湖中央一個(gè)小小的綠洲上,與三潭印月、阮公墩鼎足相對,成一個(gè)品字形。從前叫湖心寺,明弘治間被毀,明嘉靖三十一年(1552年)重建,后又再修。
2、崇禎五年:為公元1632年。崇禎,明思宗朱由檢的.年號。
3、俱:都。絕:無(wú)。
4、是日:這一天。更定:亦叫定更。古時(shí)一夜分五更,每更兩小時(shí)。更定是一更開(kāi)始,即晚上八時(shí)開(kāi)始。
5、拏(ná):牽引,劃動(dòng)。
6、擁毳(cuì)衣?tīng)t火:穿著(zhù)皮衣?lián)碇?zhù)爐火。毳,鳥(niǎo)獸的細毛。
7、霧。汉轨F氣。沆碭(hàng dàng):白茫茫一片。
8、上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。
9、長(cháng)堤:此指西湖里白堤。
10、一芥:比喻舟極細小。芥,小草。
11、粒:谷粒。
12、氈(zhān):毛毯。
13、燒酒:燙酒,溫酒。
14、爐:燙酒的器具。
15、此人:這樣的人,指作者。
16、拉:邀請。
17、三大白:即三大杯。大白,酒杯名。
18、客此:旅居在此。
19、及:等到。
20、舟子:船夫。喃喃:小聲自語(yǔ),嘀咕。
21、相公:原指宰相,后為尊稱(chēng)。
22、似:超過(guò),勝過(guò)。
賞析
晚明小品在中國散文史上雖然不如先秦諸子或唐宋八大家那樣引人注目,卻也占有一席之地。它如開(kāi)放在深山石隙間的一叢幽蘭,疏花續蕊,迎風(fēng)吐馨,雖無(wú)灼灼之艷,卻自有一段清高拔俗的風(fēng)韻。
作者簡(jiǎn)介
張岱(1597—1679)字宗子,又字石公,號陶庵,山陰(今浙江紹興)人。僑寓杭州。其家自曾祖以來(lái),均為顯宦。他早年過(guò)著(zhù)精舍駿馬,鮮衣美食,斗雞放鷹,彈琴吟詩(shī)的貴公子生活。喜游山水,通曉音樂(lè )戲劇,一生未曾仕宦。明亡后,避居浙江剡溪山中,從事著(zhù)述。其小品文多回憶個(gè)人經(jīng)歷的生活瑣事。同時(shí)也是對晚明社會(huì )文化風(fēng)俗的出色做評述,其中表現出對鄉土和故園的懷念,也流露出不少傷感情緒。他在《陶庵夢(mèng)憶·序》中說(shuō):“雞鳴枕上,夜氣方回,因想余生*,繁華一靡一麗,過(guò)眼皆空,五十年來(lái)總成一夢(mèng)。今當黍熟黃梁,車(chē)旅螳穴,當作如何消受?遙思往事,憶即書(shū)之,持向佛前,一一懺悔!庇诖丝梢(jiàn)其著(zhù)書(shū)旨趣及以“夢(mèng)”名書(shū)之由。我們讀《陶庵夢(mèng)憶》和《西湖夢(mèng)尋》,在欣賞其雅潔優(yōu)美的散文形象的同時(shí),常常感到有一層夢(mèng)幻般的清紗籠罩其上,使意境顯得深杳而朦朧。
【《對雪》原文、譯文、賞析】相關(guān)文章:
《對雪》原文、譯文、注釋及賞析02-22
《明史》原文賞析及譯文07-25
《原性》原文及譯文賞析04-20
疏影原文譯文及賞析10-04
《君臣對》原文譯文與賞析09-24
孫武原文及譯文賞析03-16
《池上》原文譯文賞析09-24
《口技》原文賞析及譯文04-16
《宋史》的原文及譯文賞析09-27
《湖上》原文、譯文及賞析02-23