雜詩(shī)原文翻譯及賞析(通用15篇)
雜詩(shī)原文翻譯及賞析1
原文:
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花。
譯文
離別京都的愁思浩如水波向著(zhù)日落西斜的遠處延伸,馬鞭向東一揮,感覺(jué)就是人在天涯一般。
從枝頭上掉下來(lái)的落花不是無(wú)情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美麗的春花成長(cháng)。
注釋
浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無(wú)限。
吟鞭:詩(shī)人的馬鞭。
東指:東方故里。
即:到。
天涯:指離京都遙遠。
落紅:落花;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱(chēng)為落紅。
花:比喻國家。
賞析:
清道光十年(1839)春末,龔自珍因事辭去禮部主事之職,于農歷四月二十三日動(dòng)身南歸。詩(shī)人客居京城達二十年之久,北京已成了他的第二故鄉。今日一旦離去,已屆四十八歲的晚年了!跋壬倬⿴,冷署閑曹,俸入本薄,性既豪邁,嗜奇好客,境遂大困,又才高觸動(dòng)時(shí)忌!逼滢o官離京時(shí)的萬(wàn)端棖觸,可以想見(jiàn)。
首句“浩蕩離愁白日斜”,以“浩蕩”二字,極為凝練地寫(xiě)出離愁的深廣!鞍兹招薄比忠还P勾勒景物,以夕陽(yáng)西沉、暮色蒼茫的氣氛,強化了詩(shī)人離京時(shí)的眷戀、悵惘、失落、孤獨的種種情懷。詩(shī)人南下,本是回到故鄉,然而他卻感慨道:“吟鞭東指即天涯”。離京標志著(zhù)龔自珍政治生涯的終結,他仕途蹭蹬而一事無(wú)成,此次離京無(wú)望重返,于是當聽(tīng)到馬鞭抽響,便油然而生出天涯斷腸之感。滿(mǎn)懷愁緒的他,無(wú)心賞景,相反,京郊寥落的春光只會(huì )增加他的悵惘?墒撬囊曇袄锍霈F了落花--他在好幾篇詩(shī)中吟詠過(guò)的“薄命花”、“斷腸花”!當他觸景會(huì )心的一剎那,想必有一絲幽怨、幾分哀婉吧:那落花一旦委地,就不能重返故枝,只能零落成泥碾作塵,不象征著(zhù)自己的遭遇和命運么?如果詩(shī)人沉浸于感嘆年華已逝、青春不再,那么他就不是龔自珍了。出乎意料的是,詩(shī)人用移情于物的手法,借落花翻出新意,為我們展示了一個(gè)極為瑰麗的境界:“落紅不是無(wú)情物,化做春泥更護花”!在詩(shī)人看來(lái),落花作為個(gè)體,它的生命是終止了;但一當它化作春泥,就能保護、滋養出新的花枝,它的生命就在下一代群體身上得以延續,體現出真正的生命價(jià)值--終將孕育出一個(gè)繁花似錦、絢麗燦爛的春天!這哪里是落花的葬詞?這分明是一首新生命的贊歌!
龔自珍此次南下,是到杭州主掌書(shū)院,聚徒講學(xué)。他不無(wú)怨恨、不無(wú)留戀地告別了過(guò)去,但又滿(mǎn)懷希望地迎接新生活,致力于培養年輕一代。他對國家民族的那一份執著(zhù)的忠忱,至此化為薪盡火傳、澤被后人的一種使命感,“落紅”的形象,就成了崇高獻身精神的象征。反復吟誦此詩(shī),便會(huì )深感詩(shī)人一片冰心,照人肝膽!
全詩(shī)意象單純,而情景渾成,比興無(wú)端,而心跡昭然,短短二十八字,展示了詩(shī)人博大的胸懷,揭橥了一種難能可貴的生命價(jià)值觀(guān),具有涵包天地的思想和感情容量,洵稱(chēng)定庵詩(shī)的壓卷之作。
雜詩(shī)原文翻譯及賞析2
原文:
秦州雜詩(shī)二十首·其八
唐代:杜甫
聞道尋源使,從天此路回。
牽牛去幾許,宛馬至今來(lái)。
一望幽燕隔,何時(shí)郡國開(kāi)。
東征健兒盡,羌笛暮吹哀。
譯文:
聞道尋源使,從天此路回。
聽(tīng)說(shuō)漢代的尋源使者張騫,正是從秦州之路自天上歸來(lái)。
牽牛去幾許,宛馬至今來(lái)。
他見(jiàn)到的那個(gè)牽牛人與我們相距有多遠?他開(kāi)通了中西道路大宛國馬至今還能輸送過(guò)來(lái)。
一望幽燕隔,何時(shí)郡國開(kāi)。
遠望幽燕之地仍為叛軍阻隔,郡國的道路何時(shí)才能打開(kāi)?
東征健兒盡,羌笛暮吹哀。
東征平叛的健兒已經(jīng)凋盡,傍晚的羌笛吹出曲曲悲哀。
注釋?zhuān)?/strong>
聞道尋源使,從天此路回。
尋源使:指張騫。漢武帝令張騫尋黃河之源,張騫乘槎而去,找到源頭。
牽牛去幾許,宛馬至今來(lái)。
一望幽燕隔,何時(shí)郡(jùn)國開(kāi)。
東征健兒盡,羌(qiāng)笛暮吹哀。
賞析:
這首詩(shī)是組詩(shī)中的第八首!肚刂蓦s詩(shī)二十首》是杜甫到秦州(今甘肅天水)后所作的大型組詩(shī)。唐肅宗乾元二年(公元759年)秋天,杜甫拋棄華州司功參軍的職務(wù),開(kāi)始了“因人作遠游”的艱苦歷程。他從長(cháng)安出發(fā),首先到了秦州。在秦州期間,他先后用五律形式寫(xiě)了二十首歌詠當地山川風(fēng)物,抒寫(xiě)傷時(shí)感亂之情和個(gè)人身世遭遇之悲的詩(shī)篇,統題為“秦州雜詩(shī)”。據末首末二語(yǔ),可知這組詩(shī)是以詩(shī)歌來(lái)代替書(shū)札的,大概是寄給朝廷舊日同僚。
此時(shí)是“安史之亂”的第五年,李唐王朝雖已收復,但河之南北仍在安史叛軍的鐵蹄下呻吟,中原戰火正熾,西北邊境烽煙迭起,關(guān)輔又饑,確實(shí)是國不堪國民不聊生。在此時(shí),僅以左拾遺身份任過(guò)京官的杜甫,離職攜眷西行,流寓秦州,留下了許多膾炙人口的佳作,《秦州雜詩(shī)二十首》就是其中的優(yōu)秀篇章。
雜詩(shī)原文翻譯及賞析3
原文:
莽莽萬(wàn)重山,孤城山谷間。
無(wú)風(fēng)云出塞,不夜月臨關(guān)。
屬?lài)鴼w何晚,樓蘭斬未還。
煙塵一悵望,衰颯正摧顏。
譯文:
渾渾莽莽萬(wàn)山重疊,孤獨的秦州城處于南北兩山之谷。
地面無(wú)風(fēng),天云卻飄出塞外,尚未入夜,月亮即已照臨關(guān)隘。
外出的使臣遲遲未能歸來(lái),可能是效法傅介子之壯舉遇到了障礙。
久久地悵望著(zhù)煙塵彌漫的天邊,衰颯的秋景正在摧殘我的容顏。
注釋?zhuān)?/strong>
孤城”句:秦州處于南北兩山之谷。
“無(wú)風(fēng)”句:秦州位于低谷,故城中人不覺(jué)有風(fēng),而天風(fēng)實(shí)有之。
“不夜”句:秦州東西皆為谷口,故無(wú)山以遮日月。
屬?lài)杭吹鋵賴(lài),秦漢時(shí)官名,掌少數民族事務(wù)。此處指赴吐蕃之使臣。
樓蘭:漢時(shí)西域國名。漢昭帝時(shí),樓蘭與匈奴和好,不親漢朝。傅介子至樓蘭,斬其王首。此以樓蘭代指與唐為敵的吐蕃。
賞析:
莽莽萬(wàn)重山,孤城山谷間。
無(wú)風(fēng)云出塞,不夜月臨關(guān)。
屬?lài)鴼w何晚?樓蘭斬未還。
煙塵一長(cháng)望,衰颯正摧顏。
唐肅宗乾元二年(759)秋天,杜甫拋棄華州司功參軍的職務(wù),開(kāi)始了“因人作遠游”的艱苦歷程。他從長(cháng)安出發(fā),首先到了秦州(今甘肅天水)。在秦州期間,他先后用五律形式寫(xiě)了二十首歌詠當地山川風(fēng)物,抒寫(xiě)傷時(shí)感亂之情和個(gè)人身世遭遇之悲的詩(shī)篇,統題為《秦州雜詩(shī)》。本篇是第七首。
“莽莽萬(wàn)重山,孤城山谷間!笔茁(lián)大處落墨,概寫(xiě)秦州險要的地理形勢。秦州城座落在隴東山地的渭河上游河谷中,北面和東面,是高峻綿延的六盤(pán)山和它的支脈隴山,南面和西面,有嶓冢山和鳥(niǎo)鼠山,四周山嶺重迭,群峰環(huán)繞,是當時(shí)邊防上的重鎮!懊А倍,寫(xiě)出了山嶺的綿延長(cháng)大和雄奇莽蒼的氣勢,“萬(wàn)重”則描繪出它的復沓和深廣。在“莽莽萬(wàn)重山”的狹窄山谷間矗立著(zhù)的一座“孤城”,由于四周環(huán)境的襯托,越發(fā)顯出了它那獨扼咽喉要道的險要地位。同是寫(xiě)高山孤城,王之渙的《涼州詞》“黃河遠上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山”,雄渾闊大中帶有閑遠的意態(tài),而“莽莽萬(wàn)重山,孤城山谷間”則隱約透露出一種嚴峻緊張的氣氛。沈德潛說(shuō):“起手壁立萬(wàn)仞”(《唐詩(shī)別裁》),這個(gè)評語(yǔ)不僅道出了這首詩(shī)發(fā)端雄峻的特點(diǎn),也表達了這兩句詩(shī)所給予人的感受。
“無(wú)風(fēng)云出塞,不夜月臨關(guān)!笔茁(lián)托出雄渾莽蒼的全景,次聯(lián)縮小范圍,專(zhuān)從“孤城”著(zhù)筆。云動(dòng)必因風(fēng),這是常識;但有時(shí)地面無(wú)風(fēng),高空則風(fēng)動(dòng)云移,從地面上的人看來(lái),就有云無(wú)風(fēng)而動(dòng)的感覺(jué)。不夜,就是未入夜。上弦月升起得很早,天還沒(méi)有黑就高懸天上,所以有不夜而月已照臨的直接感受。云無(wú)風(fēng)而動(dòng),月不夜而臨,一屬于錯覺(jué),一屬于特定時(shí)間的景象,孤立地寫(xiě)它們,幾乎沒(méi)有任何意義。但一旦將它們和“關(guān)”、“塞”聯(lián)結在一起,便立即構成奇警的藝術(shù)境界,表達出特有的時(shí)代感和詩(shī)人的獨特感受。在唐代全盛時(shí)期,秦州雖處交通要道,卻不屬邊防前線(xiàn)。安史亂起,吐蕃乘機奪取隴右、河西之地,地處隴東的秦州才成為邊防軍事重鎮。生活在這樣一個(gè)充滿(mǎn)戰爭烽火氣息的邊城中,即使是本來(lái)平常的景物,也往往敏感到其中仿佛蘊含著(zhù)不平常的氣息。在系心邊防形勢的詩(shī)人感覺(jué)中,孤城的云,似乎離邊塞特別近,即使無(wú)風(fēng),也轉瞬間就飄出了邊境;孤城的月,也好象特別關(guān)注防關(guān)戍守,還未入夜就早早照臨著(zhù)險要的雄關(guān)。兩句賦中有興,景中含情,不但警切地表現了邊城特有的緊張警戒氣氛,而且表達了詩(shī)人對邊防形勢的深切關(guān)注,正如浦起龍《讀杜心解》所評的那樣:“三、四警絕。一片憂(yōu)邊心事,隨風(fēng)飄去,隨月照著(zhù)矣!
三、四兩句在景物描寫(xiě)中已經(jīng)寓含邊愁,因而五六兩句便自然引出對邊事的直接描寫(xiě):“屬?lài)鴼w何晚?樓蘭斬水還!碧K武出使匈奴,被扣留十九年,歸國后,任典屬?lài)。第五句的“屬(lài)奔础暗鋵賴(lài)敝,指唐朝使節。大約這時(shí)唐朝有出使吐蕃的使臣遲留未歸,故說(shuō)“屬?lài)鴼w何晚”。第六句反用傅介子斬樓蘭王首還闕事,說(shuō)吐蕃侵擾的威脅未能解除。兩句用典,用賦一事,而用語(yǔ)錯綜,故不覺(jué)復沓,反增感愴。蘇武歸國、傅介子斬樓蘭,都發(fā)生在漢王朝強盛的時(shí)代,他們后面有強大的國家實(shí)力作后盾,故能取得外交與軍事上的勝利。而現在的唐王朝,已經(jīng)從繁榮昌盛的頂峰上跌落下來(lái),急劇趨于衰落,象蘇武、傅介子那樣的故事已經(jīng)不可能重演了。同樣是用這兩個(gè)典故,在盛唐時(shí)代,是“單車(chē)欲問(wèn)邊,屬?lài)^(guò)居延”(王維《使至塞上》)的高唱,是“黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還”(王昌齡《從軍行》)的豪語(yǔ),而現在,卻只能是“屬?lài)鴼w何晚?樓蘭斬未還”的深沉慨嘆了。對比之下,不難體味出這一聯(lián)中所寓含的今昔盛衰之感和詩(shī)人對于國家衰弱局勢的深切憂(yōu)慮。
“煙塵一長(cháng)望,衰颯正摧顏!边b望關(guān)塞以外,仿佛到處戰塵彌漫,烽煙滾滾,整個(gè)西北邊地的局勢,正十分令人憂(yōu)慮。目接衰颯的邊地景象,聯(lián)想起唐王朝的衰颯趨勢,不禁使自己疾首蹙額,悵恨不已!盁焿m”、“衰颯”均從五、六生出!耙弧、“正”兩字,開(kāi)合相應,顯示出這種衰颯的局勢正在繼續發(fā)展,而自己為國事憂(yōu)傷的心情也正未有盡期。全詩(shī)地雄奇闊大的境界中寓含著(zhù)時(shí)代的悲涼,表現為一種悲壯的藝術(shù)美。(劉學(xué)鍇)
雜詩(shī)原文翻譯及賞析4
山際見(jiàn)來(lái)煙,竹中窺落日。
鳥(niǎo)向檐上飛,云從窗里出。
《山中雜詩(shī)》譯文
山與天相接的地方繚繞著(zhù)陣陣嵐氣云煙,從竹林的縫隙里看灑落下余暉的夕陽(yáng)。
鳥(niǎo)兒從我山中小屋的屋檐上飛過(guò),潔白的云兒竟然從窗戶(hù)里輕輕地飄了出來(lái)。
《山中雜詩(shī)》注釋
山際:山邊;山與天相接的地方。
煙:指山里面的霧氣。
竹中:竹林叢中。
窺(kuī):從縫隙中看。
檐(yán):房檐。
這句是說(shuō)山上的房屋地勢很高,所以云從窗戶(hù)里面穿進(jìn)穿出。
《山中雜詩(shī)》賞析
本篇是詩(shī)人吳均《山中雜詩(shī)》的三首之一。作品通過(guò)對山居小屋悠遠、靜謐的環(huán)境描寫(xiě),表現了詩(shī)人崇尚自然,熱愛(ài)自然的閑適自在的心情。
“山際見(jiàn)來(lái)煙!薄斑@里的山際”說(shuō)的是目所能及的山與天相接的地方,寫(xiě)的是極目遠望之處!皝(lái)煙”,寫(xiě)的是詩(shī)人遠望所見(jiàn)的動(dòng)感物象,即遠遠地看見(jiàn)嵐氣云煙從天邊飄來(lái),這一描寫(xiě)有力地再現了山居小屋環(huán)境的深邃和悠遠,給人創(chuàng )建了一個(gè)極其豐富的幽深神秘的美感想象空間。
“竹中窺落日!边@句的“竹中”,從一個(gè)“窺”字可以看出說(shuō)的應該是竹林的空隙,“落日”就是詩(shī)人從竹林的空隙中“窺”見(jiàn)到的明亮清新的一個(gè)動(dòng)感物象。從這個(gè)“窺”字我們不難看出,詩(shī)人這里寫(xiě)的是近景,即從竹林的空隙中窺視到的紅紅的落日。這一“窺”,巧妙而又生動(dòng)地增強了夕陽(yáng)余暉灑落竹林時(shí)刻山居小屋環(huán)境優(yōu)雅、明亮的美感。
如果說(shuō)在前兩句中詩(shī)人不惜筆墨為我們再現了山居小屋的環(huán)境,那么下邊兩句寫(xiě)的則是小屋本身的特點(diǎn)。
“鳥(niǎo)向檐上飛!薄跋颉笨梢岳斫鉃椤皬摹,也可理解為“在”!伴苌巷w”,說(shuō)的是傍晚了,鳥(niǎo)兒們快要歸巢了,于是在房檐兒上悠閑地,自由自在地,嘰嘰喳喳地,一會(huì )兒飛過(guò)來(lái),一會(huì )兒又飛過(guò)去。這一句寫(xiě)的是山居小屋的近景,是近距離的所見(jiàn),描繪的是一種清新、明快的場(chǎng)景,它在向人們透露著(zhù)一種愉悅與欣喜的情懷。
“云從窗里出!薄霸啤笔遣豢赡軓摹按袄锍觥钡,詩(shī)人寫(xiě)的其實(shí)也就是一種感覺(jué),我們不妨體會(huì )一下,如果站在山腳下,遠看山居小屋窗前的景象,那潔白的云朵在小屋的窗前悠閑地飄動(dòng),仿佛就是從窗戶(hù)里飄出來(lái)的。這感覺(jué)是何等的神奇呀。
詩(shī)寫(xiě)得十分精煉。四句寫(xiě)出四個(gè)各自獨立的畫(huà)面,如同電影鏡頭的連接那樣,合起來(lái)使人感到高而深的山中是那么清幽,甚至冷寂。煙、日、鳥(niǎo)、云都在動(dòng),但給人的印象卻是無(wú)限的靜。由這一片寂靜,又使人感到詩(shī)人心中是那么清靜。他沒(méi)有一點(diǎn)兒雜念,只是靜靜地觀(guān)賞著(zhù)這一切。如果細細吟味,還可感到三、四句隱隱流露出詩(shī)人的幾分新奇感。高飛的鳥(niǎo)與屋檐齊高,白云由窗間流出,這種景象在平地上見(jiàn)不到,因而使詩(shī)人感到有趣。
四句是兩副對子。前兩句“見(jiàn)”、“窺”的主體是詩(shī)人,后兩句的主體則是“鳥(niǎo)”和“云”。前兩句的節奏是二、一、二,后兩句是二、二、一。這樣,全詩(shī)雖然篇幅短小,內容單純,卻因句式的不同而有所變化,以至于不顯得單調了。
此詩(shī)寫(xiě)作極有章法,動(dòng)靜結合。前兩句形成大的環(huán)境氛圍和背景;后兩句點(diǎn)染出具體生動(dòng)的景物,造成巨細相襯的藝術(shù)效果。同時(shí),景物動(dòng)靜結合,構成山居特有的景物環(huán)境氛圍。詩(shī)人又運用景中有人、景中含情、情景交融的手法來(lái)觀(guān)察寫(xiě)出景物,寄托自己的情志于景物環(huán)境之中,體現了山居的清靜超脫,遠離塵囂,表達了詩(shī)人安貧樂(lè )道的思想,也表達了詩(shī)人對大自然的熱愛(ài)之情。
雜詩(shī)原文翻譯及賞析5
舊山雖在不關(guān)身,且向長(cháng)安過(guò)暮春。
一樹(shù)梨花一溪月,不知今夜屬何人?
翻譯
如畫(huà)江山與身在長(cháng)安的我沒(méi)太多關(guān)系,暫且在長(cháng)安度盡春天。
一樹(shù)的梨花與溪水中彎彎的月影,不知這樣美好的夜屬于誰(shuí)?
注釋
不關(guān)身:不關(guān)己事。
長(cháng)安:唐代都城,今西安。
暮春:晚春。
賞析
這首詩(shī)意境很像唐代詩(shī)人常建的另一首詩(shī):“家園好在尚留秦,恥作明時(shí)失路人?址旯世嵇L花笑,且向長(cháng)安過(guò)一春!保ā堵涞陂L(cháng)安》)兩首詩(shī)不但字句相似,聲韻相近,連那羈旅長(cháng)安、有家難回的心情也有相通之處。
然而二詩(shī)的意境及其產(chǎn)生的藝術(shù)效果,又有著(zhù)極為明顯的差別。
常建寫(xiě)的是一個(gè)落第的舉子羈留帝京的心情,具體情事交代得過(guò)于落實(shí)、真切,使詩(shī)情受到一些局限。比較而言,倒是這位無(wú)名詩(shī)人的“雜詩(shī)”,手法高妙,更富有藝術(shù)感染力。
“舊山雖在不關(guān)身”,也就是“家園好在尚留秦”。常詩(shī)既說(shuō)到“長(cháng)安”又說(shuō)“留秦”,不免有重復之累;此詩(shī)說(shuō)“不關(guān)身”也是因“留秦”之故,卻多表現了某種遺憾的意味,用字洗煉。
“且向長(cháng)安過(guò)暮春”與“且向長(cháng)安過(guò)一春”,意思差不多,都是有家難歸。常詩(shī)卻把那原委一古腦兒和盤(pán)托出,對家園的思念反而表現不多,使人感到他的心情主要集中在落第后的沮喪;這首《雜詩(shī)》作法正好相對。詩(shī)人拋開(kāi)了那切實(shí)的具體情事,而把篇幅讓給那種較空靈的思想情緒的刻畫(huà)。
“一樹(shù)梨花一溪月!蹦鞘桥f山的景色、故鄉的花。故鄉的梨花,雖然沒(méi)有嬌嬈富貴之態(tài),卻樸實(shí)親切,在飽經(jīng)世態(tài)炎涼者的心目中會(huì )得到不同尋常的珍視。雖然只是“一樹(shù)”,卻幽雅高潔,具備一種靜美。尤其在皎潔的月光之下,在潺湲小溪的伴奏之中,那一樹(shù)梨花簡(jiǎn)直像縹緲的仙子一樣可愛(ài)。三句不僅意象美,同時(shí)形式美 !耙粯(shù)梨花”與“一溪月”的句中 排比,形成往復回環(huán)的節律,對表達一種回腸蕩氣的依戀懷緬之情有積極作用 。從修辭角度看 ,寫(xiě)月用“一溪”,比用“一輪”更為新奇,它不但同時(shí)寫(xiě)到溪水 ,有一箭雙雕的效果,而且把不可攬結的月色,寫(xiě)得如捧手可掬,非常生動(dòng)。
這里所寫(xiě)的美景,只是游子對舊山片斷的記憶,而非現實(shí)身歷之境。眼下又是暮春時(shí)節,舊山的梨花怕又開(kāi)了吧,她沐浴著(zhù)月光,靜聽(tīng)溪水潺溪,就像亭亭玉立的仙子。然而這一切都“雖在不關(guān)身”了!安恢褚箤俸稳?”總之,是不屬于“我”了。這是非?酀y受的心情;ㄔ卤緹o(wú)情,詩(shī)人卻從“無(wú)情翻出有情”。這種手法也為許多唐詩(shī)人喜用。蘇頲的“可惜東園樹(shù),無(wú)人也著(zhù)花”(《將赴益州題小園壁》)、岑參的“庭樹(shù)不知人去盡,春來(lái)還發(fā)舊時(shí)花”(《山房春事》),都是著(zhù)例。此詩(shī)后聯(lián)與蘇、岑句不同者,一是非寫(xiě)眼前景,乃是寫(xiě)想象回憶之境,境界較為空靈;一是不用陳述語(yǔ)氣,而出以設問(wèn),有一唱三嘆之音。
這首《雜詩(shī)》不涉及具體情事,但它所表現的情感,比常建詩(shī)更細微,更帶普遍性,更具有興發(fā)感動(dòng)的力量,能在更大范圍引起共鳴。這恰如清人吳喬所說(shuō):“大抵文章實(shí)做則有盡,虛做則無(wú)窮。雅、頌多賦是實(shí)做,風(fēng)、騷多比興是虛做。唐詩(shī)多宗風(fēng)、騷,所以靈妙!保ā秶鸂t詩(shī)話(huà)》)。
創(chuàng )作背景
從詩(shī)境看,這首詩(shī)應是作者科舉落第后身在長(cháng)安有感之作。
雜詩(shī)原文翻譯及賞析6
原文:
鼓角緣邊郡,川原欲夜時(shí)。
秋聽(tīng)殷地發(fā),風(fēng)散入云悲。
抱葉寒蟬靜,歸來(lái)獨鳥(niǎo)遲。
萬(wàn)方聲一概,吾道竟何之。
譯文
秦州四面都是鼓角聲,川原的夜晚即將到來(lái)。
深秋季節聽(tīng)此聲感到大地都在震動(dòng),風(fēng)把它散入云層何等悲涼!
寒蟬悲戚地靜抱著(zhù)樹(shù)葉,孤鳥(niǎo)遲遲未能飛回山間。
普天之下到處都是鼓角聲震,我究竟該去何處安身?
注釋
緣:此句謂四面都是鼓角聲,故曰緣,有回環(huán)的意思,作動(dòng)詞用。
邊郡:指秦州。
殷(yǐn):震動(dòng)。
一概:齊同。
賞析:
這首詩(shī)是組詩(shī)中的第四首!肚刂蓦s詩(shī)二十首》是杜甫到秦州(今甘肅天水)后所作的大型組詩(shī)。唐肅宗乾元二年(公元759年)秋天,杜甫拋棄華州司功參軍的職務(wù),開(kāi)始了“因人作遠游”的艱苦歷程。他從長(cháng)安出發(fā),首先到了秦州。在秦州期間,他先后用五律形式寫(xiě)了二十首歌詠當地山川風(fēng)物,抒寫(xiě)傷時(shí)感亂之情和個(gè)人身世遭遇之悲的詩(shī)篇,統題為“秦州雜詩(shī)”。據末首末二語(yǔ),可知這組詩(shī)是以詩(shī)歌來(lái)代替書(shū)札的,大概是寄給朝廷舊日同僚。
此時(shí)是“安史之亂”的第五年,李唐王朝雖已收復,但河之南北仍在安史叛軍的鐵蹄下呻吟,中原戰火正熾,西北邊境烽煙迭起,關(guān)輔又饑,確實(shí)是國不堪國民不聊生。在此時(shí),僅以左拾遺身份任過(guò)京官的杜甫,離職攜眷西行,流寓秦州,留下了許多膾炙人口的佳作,《秦州雜詩(shī)二十首》就是其中的優(yōu)秀篇章。
雜詩(shī)原文翻譯及賞析7
西湖雜詠·夏
晴云輕漾,熏風(fēng)無(wú)浪,開(kāi)樽避暑爭相向。
映湖光,逞新妝。 笙歌鼎沸南湖蕩,今夜且休回畫(huà)舫。
風(fēng),滿(mǎn)座涼;蓮,入夢(mèng)香。
翻譯
西湖的夏日天空白云萬(wàn)里,微風(fēng)輕輕的吹拂,是人們喝酒避暑爭著(zhù)去的好地方。
倒映在水里的都是漂亮的新妝 ,在歡樂(lè )地歌舞聲下西湖的水都在振動(dòng)。今晚這么高興就留在這里不要把船搖回去了。
在這里到處吹的都是帶著(zhù)蓮花香味的涼風(fēng),不如就在這兒枕著(zhù)蓮花的香味入夢(mèng)。
注釋
晴云輕漾:晴空白云輕輕飄蕩,
熏風(fēng)無(wú)浪:帶著(zhù)香氣的微風(fēng)不起風(fēng)浪。
笙歌鼎沸南湖蕩:各種樂(lè )器聲和歌聲把湖水振得就像鍋里在沸騰的水一樣,喻西湖夏夜十分熱鬧。
入夢(mèng)香:指聞著(zhù)蓮花的香氣入睡。
賞析
寫(xiě)出夏日西湖云散風(fēng)輕,是避暑的好地方,歌女的華麗衣服,倒映水中,湖面歌舞飄蕩,涼風(fēng)滿(mǎn)座,蓮香入夢(mèng),讓人陶醉其中,樂(lè )而忘返。
雜詩(shī)原文翻譯及賞析8
巖巖鐘山首,赫赫炎天路。
高明曜云門(mén),遠景灼寒素。
昂昂累世士,結根在所固。
呂望老匹夫,茍為因世故。
管仲小囚臣,獨能建功祚。
人生有何常,但患年歲暮。
幸托不肖軀,且當猛虎步。
安能苦一身,與世同舉厝。
由不慎小節,庸夫笑我度。
呂望尚不希,夷齊何足慕。
遠送新行客,歲暮乃來(lái)歸。
入門(mén)望愛(ài)子,妻妾向人悲。
聞子不可見(jiàn),日已潛光輝。
孤墳在西北,常念君來(lái)遲。
褰裳上墟丘,但見(jiàn)蒿與薇。
白骨歸黃泉,肌體乘塵飛。
生時(shí)不識父,死后知我誰(shuí)。
孤魂游窮暮,飄搖安所依。
人生圖嗣息,爾死我念追。
俯仰內傷心,不覺(jué)淚沾衣。
人生自有命,但恨生日希。
翻譯
高峻寒冷的鐘山石首,與炎熱至極的南方之路,地理位置差異,冷熱懸殊,對比強烈。
地位顯赫的權貴,氣焰直侵云漢;他們的余光氣勢逼人,熏灼寒門(mén)。
超群出眾的賢才是連續幾代積累的結果,是需要牢固的根基的。
姜太公一介平民,由于時(shí)世的機緣而大有作為。
管仲本為一囚徒,卻能幫助齊桓公建立偉大的覇業(yè)。
人怎能永久活著(zhù)呢?我年紀老了。感嘆人生無(wú)常,只恐年歲遲暮。
有幸托此不肖之軀,應當像猛虎一樣奮勇前驅。
怎能困苦終生,與世俗同流合污呢。
由于不拘小節,庸夫譏笑我的器度胸襟。
呂望尚且無(wú)需敬慕,何況伯夷與叔齊呢。
遠送新交的朋友走后,趕回家中已是年終了。
進(jìn)門(mén)急著(zhù)看心愛(ài)的兒子,卻見(jiàn)妻妾對著(zhù)別人哭泣。
聽(tīng)說(shuō)再一見(jiàn)不到兒子了,頓覺(jué)天昏地暗失去了光明。
。依锶藢ξ艺f(shuō):)孤零零的墳墓在西北方,兒子在病中經(jīng)常想念您為什么遲遲不回來(lái)。
提起長(cháng)衣的.下擺,疾走到墳墓旁,只見(jiàn)墳上長(cháng)滿(mǎn)了蓬蒿與野豌豆。
兒子的白骨早己埋在地下,兒子的肌體早就化為塵土隨風(fēng)飛揚。
兒子還小時(shí)我離開(kāi)了家,不認識父親,現在來(lái)墳前悼念,難道孩子陰魂能知道我是誰(shuí)嗎?
孤魂在無(wú)盡的黑暗里游蕩,飄飄搖搖哪里有他的依靠?
人生在世希望有子繼承,他卻先死了讓我哀悼追喪。
倒下去爬起來(lái)止不住我內心的傷痛,不覺(jué)得淚水已沾濕了衣裳。
人生在世有天命,可憐他年紀幼小死的過(guò)早。
譯文
高峻寒冷的鐘山石首,與炎熱至極的南方之路,地理位置差異,冷熱懸殊,對比強烈。
地位顯赫的權貴,氣焰直侵云漢;他們的余光氣勢逼人,熏灼寒門(mén)。
超群出眾的賢才是連續幾代積累的結果,是需要牢固的根基的。
姜太公一介平民,由于時(shí)世的機緣而大有作為。
管仲本為一囚徒,卻能幫助齊桓公建立偉大的覇業(yè)。
人怎能永久活著(zhù)呢?我年紀老了。感嘆人生無(wú)常,只恐年歲遲暮。
有幸托此不肖之軀,應當像猛虎一樣奮勇前驅。
怎能困苦終生,與世俗同流合污呢。
由于不拘小節,庸夫譏笑我的器度胸襟。
呂望尚且無(wú)需敬慕,何況伯夷與叔齊呢。
遠送新交的朋友走后,趕回家中已是年終了。
進(jìn)門(mén)急著(zhù)看心愛(ài)的兒子,卻見(jiàn)妻妾對著(zhù)別人哭泣。
聽(tīng)說(shuō)再一見(jiàn)不到兒子了,頓覺(jué)天昏地暗失去了光明。
。依锶藢ξ艺f(shuō):)孤零零的墳墓在西北方,兒子在病中經(jīng)常想念您為什么遲遲不回來(lái)。
提起長(cháng)衣的下擺,疾走到墳墓旁,只見(jiàn)墳上長(cháng)滿(mǎn)了蓬蒿與野豌豆。
兒子的白骨早己埋在地下,兒子的肌體早就化為塵土隨風(fēng)飛揚。
兒子還小時(shí)我離開(kāi)了家,不認識父親,現在來(lái)墳前悼念,難道孩子陰魂能知道我是誰(shuí)嗎
孤魂在無(wú)盡的黑暗里游蕩,飄飄搖搖哪里有他的依靠?
人生在世希望有子繼承,他卻先死了讓我哀悼追喪,
倒下去爬起來(lái)止不住我內心的傷痛,不覺(jué)得淚水已沾濕了衣裳。
人生在世有天命,可憐他年紀幼小死的過(guò)早。
賞析
這是孔融流傳下來(lái)的《雜詩(shī)二首》,其一寫(xiě)遠大的政治抱負,情辭慷慨;其二寫(xiě)喪子之悲痛,情致哀婉悲切,都有抒情色彩,極冨感染力。我們先來(lái)解釋第一首。
“巖巖鐘山首,赫赫炎天路” 二句:巖巖,高峻的樣子!对(shī)經(jīng)·魯頌·宮》:“泰山巖巖,魯邦所詹! 鐘山,北海中的山,極寒冷的地方。赫赫,炎熱。炎天,指南方。鐘山為極寒之地,炎天為極熱之地,兩相對比,喻“世道炎涼”。這兩句的意思是說(shuō),高峻寒冷的鐘山石首,與炎熱至極的南方之路,地理位置差異,冷熱懸殊,對比強烈。
“高明曜云門(mén),遠景灼寒素” 二句:高明,地位顯赫氣勢灼人的權貴。曜(音耀),炫耀。云門(mén),上接云漢的高門(mén)。遠景,余光,余焰。景,日光。灼,燒灼,熏炙。寒素,門(mén)第低微的寒族。這兩句是說(shuō),地位顯赫的權貴,氣焰直侵云漢;他們的余光氣勢逼人,熏灼寒門(mén)。
“昂昂累世士,結根在所固” 二句:昂昂,高超挺拔的樣子。累世士,累積幾代才出現的賢才。累世,連續幾代。結根,扎根。此二句言超群出眾的賢才是連續幾代積累的結果,是需要牢固的根基的。
“呂望老匹夫,茍為因世故” 二句:呂望,太公望,姜姓,呂氏,名尚,號太公,又叫姜子牙。傳說(shuō)七十多歲被周文王發(fā)現,任為師,佐周滅商,因功封于齊。匹夫,平民百姓。世故,時(shí)世的緣故。此二句說(shuō),姜太公一介平民,由于時(shí)世的機緣而大有作為。
“管仲小囚臣,獨能建功祚” 二句:管仲,春秋齊國人,名吾夷,先輔佐公子糾,公子糾與桓公爭位失敗后管仲被囚,經(jīng)鮑叔牙舉薦,受到桓公重用,輔佐齊桓公九合諸侯,成為春秋五霸之首。功祚,功勛業(yè)績(jì),指齊桓公的覇業(yè)。這兩句是說(shuō),管仲本為一囚徒,卻能幫助齊桓公建立偉大的覇業(yè)。
“人生有何常?但患年歲暮” 二句:年歲暮,歲月流逝。屈原《離騷》:“恐年歲之不吾與! 此二句是說(shuō),人怎能永久活著(zhù)呢?我年紀老了。感嘆人生無(wú)常,只恐年歲遲暮。
“幸托不肖軀,且當猛虎步” 二句:不肖,自謙之辭。猛虎步,像猛虎一樣的步伐。比喻雄俊豪邁氣概。這兩句說(shuō),有幸托此不肖之軀,應當像猛虎一樣奮勇前驅。
“安能一苦身,與世同舉厝” 二句:安能,怎能。一身,一輩子,一生一世。舉厝(音措),舉止行為。此二句意思是,怎能困苦終生,與世俗同流合污呢?
“由不慎小節,庸夫笑我度” 二句:小節,瑣碎的亊情。庸夫,平庸的人。度,器量,胸懷。此謂由于不拘小節,庸夫譏笑我的器度胸襟。
“呂望尚不希,夷齊何足慕” 二句:希,稀罕,敬慕。夷齊,商代孤竹國君之二子伯夷、叔齊,兄弟二人。相傳孤竹君死后,伯夷、叔齊推位讓國,逃奔西北周。周滅商后,二人恥食周粟,隱于首陽(yáng)山,采薇而食,餓死在首陽(yáng)山。這是說(shuō)呂望尚且無(wú)需敬慕,何況伯夷與叔齊呢?
這是孔融《雜詩(shī)二首》中的第一首,是詩(shī)人以景托懷的勵志之作。那么,這首詩(shī)是作者在什么樣的心情下寫(xiě)的呢?孔融是忠于漢室的,他素與曹操政見(jiàn)不合。他反對曹操“挾天子以令諸侯”,經(jīng)常嘲諷曹操,曹操很惱火,但為了籠絡(luò )人,只能隱忍,暗地里卻示意與孔融有仇的郗慮彈劾孔融,使孔融被革職在家賦閑。然后曹操又寫(xiě)信給他,希望他與郗慮搞好關(guān)系,以后說(shuō)話(huà)、做亊情不要那么浮華率意,要小心一點(diǎn),謹慎一點(diǎn)?兹诨匦耪f(shuō):不必。我現在已經(jīng)能夠心情愉快地接受這樣免職。此詩(shī)就是作于這一時(shí)期,抒寫(xiě)這樣的心情。全詩(shī)20句,分三層:
前4句是寫(xiě)景,寫(xiě)高峻寒冷的鐘山,與炎熱至極旳南方之路;地位顯赫氣勢灼人的權貴,與門(mén)第低微的寒族,兩相對比,喻世道之炎涼,實(shí)指曹操煊赫的威勢。
中間12句寫(xiě)詩(shī)人自己堅定不移的節操、抱負和志向!鞍喊豪凼朗,結根在所固” 超群出眾的賢才是連續幾代積累的結果,只有像山川這樣根基牢固的人才可以昂首于天地之間。這是孔融自喻,他是孔子20世孫,祖上世代為官,根基牢固,出身高貴。他打心眼里看不起宦官出身的曹操。但對曹操重視人才等策略還是比較佩服的。轉下來(lái)引用“呂望”、“管仲”二人的亊跡,來(lái)說(shuō)明一個(gè)人只要有遠大的抱負和志向定能成就一番亊業(yè)。然后詩(shī)人發(fā)出感嘆“人生有何常?但患年歲暮”,可惜我老了。但話(huà)鋒一轉,“幸托不肖軀,且當猛虎步。安能苦一身,與世同舉厝! 表明自己不服老,也不安于現狀,立志要成就一番亊業(yè)。
最后4句寫(xiě)支撐自己的氣節和風(fēng)骨。他對世俗很蔑視(“庸夫笑我度”),對于“呂望”尚不稀罕,對“夷齊”又何存仰慕呢?
縱觀(guān)全詩(shī)可以看出孔融的志氣很高,因為不好直言,所以借史述懷,慷慨言志。通過(guò)描寫(xiě)地理位置的差異,高門(mén)寒族的懸殊,時(shí)勢英雄的發(fā)跡等,揭示世亊無(wú)常,窮者能達的人生哲理,表達了詩(shī)人高傲疾世,一身正氣的高潔品格。全詩(shī)筆力雋逸,蒼勁悲涼,氣骨凌人,體現了孔融詩(shī)文“以氣為主”的特點(diǎn)。
下面我們簡(jiǎn)單解釋分析一下第二首。這第二首是寫(xiě)悼念幼子夭折的悲傷心情,詩(shī)歌以樂(lè )府的筆觸,敘寫(xiě)了三個(gè)悲慘場(chǎng)景:
首先,寫(xiě)從外歸來(lái),驟聞噩耗!斑h送新行客,歲暮乃來(lái)歸。入門(mén)望愛(ài)子,妻妾向人悲。聞子不可見(jiàn),日已潛光輝! 遠送新交的朋友走后,趕回家中已是年終了。進(jìn)門(mén)急著(zhù)看心愛(ài)的兒子,卻見(jiàn)妻妾對著(zhù)別人哭泣。聽(tīng)說(shuō)再一見(jiàn)不到兒子了,頓覺(jué)天昏地暗失去了光明!叭找褲摴廨x” 以日光之沒(méi)喻兒子之死。這里暗伏著(zhù)做為一個(gè)父親常年在外,兒子臨死時(shí)也沒(méi)能見(jiàn)上最后一面,心中是多么悔恨!
其次,是寫(xiě)趕往荒丘,面對孤墳!肮聣炘谖鞅,常念君來(lái)遲! (家里人對我說(shuō):)孤零零的墳墓在西北方,兒子在病中經(jīng)常想念您為什么遲遲不回來(lái)! 褰裳上墟丘,但見(jiàn)蒿與薇!卞剑ㄒ繇┥,提起衣服的下擺。墟丘,指墳墓。提起長(cháng)衣的下擺,疾走到墳墓旁,只見(jiàn)墳上長(cháng)滿(mǎn)了蓬蒿與野豌豆。蒿,篷蒿。薇,野豌豆!鞍坠菤w黃泉,肌體乘塵飛!眱鹤拥陌坠窃缂郝裨诘叵,兒子的肌體早就化為塵土隨風(fēng)飛揚!吧鷷r(shí)不識父,死后知我誰(shuí)?” 兒子還小時(shí)我離開(kāi)了家,不認識父親,現在來(lái)墳前悼念,難道孩子陰魂能知道我是誰(shuí)嗎?“孤魂游窮暮,飄飖安所依?” 窮暮,長(cháng)夜,指地下。孤魂在無(wú)盡的黑暗里游蕩,飄飄搖搖哪里有他的依靠?一個(gè)父親對兒子的牽掛,對兒子的疼愛(ài),不但在他活的時(shí)候疼寒疼暖,而且死后還放不下,真是可憐天下父母心!
最后寫(xiě)哀嘆人生,表達了子不識父、父親失嗣的哀悼之情!叭松鷪D嗣息,爾死我念追。俛仰內傷心,不覺(jué)淚沾衣。人生自有命,但恨生日希! 希,同“稀”,少也。人生在世希望有子繼承,他卻先死了讓我哀悼追喪,倒下去爬起來(lái)止不住我內心的傷痛,不覺(jué)得淚水已沾濕了衣裳。人生在世有天命,可憐他年紀幼小死的過(guò)早。
這首詩(shī)以白描的手法寫(xiě)了詩(shī)人的喪子之痛,塑造了一個(gè)至哀無(wú)聲的慈父形象,格調悲涼,情感濃郁,具有很強的感染力。后世對此詩(shī)有許多中肯的評價(jià)。張玉谷《古詩(shī)賞析》:“傷子自傷,無(wú)不包括! 杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》亦述寫(xiě)與此詩(shī)同樣的情景,沈德潛《古詩(shī)源》評曰:“少陵《奉先詠懷》,有‘入門(mén)聞號眺,幼子饑已卒’句,覺(jué)此更深可哀! 這些評論都肯定了孔融詩(shī)歌的凄婉悲切的色彩,具有“建安風(fēng)骨”的特征。
雜詩(shī)原文翻譯及賞析9
原文
雜詩(shī)三首 / 雜詠三首
家住孟津河,門(mén)對孟津口。
常有江南船,寄書(shū)家中否。
君自故鄉來(lái),應知故鄉事。
來(lái)日綺窗前,寒梅著(zhù)花未。
已見(jiàn)寒梅發(fā),復聞啼鳥(niǎo)聲。
心心視春草,畏向階前生。
翻譯
家住在孟津河旁,家門(mén)與孟津渡口相對。
每天沿河有來(lái)自江南的小船,是否有丈夫從江南寄回的書(shū)信呢?
您是剛從我們家鄉來(lái)的,一定了解家鄉的人情世態(tài)。
請問(wèn)您來(lái)的時(shí)候我家雕畫(huà)花紋的窗戶(hù)前,那一株臘梅花開(kāi)了沒(méi)有?
看見(jiàn)梅花已經(jīng)開(kāi)了,又聽(tīng)見(jiàn)鳥(niǎo)兒的啼叫聲。
一顆充滿(mǎn)憂(yōu)愁的心看著(zhù)春草生長(cháng),愈來(lái)愈茂盛的春草眼看就要連到階前,禁不住惶恐起來(lái)了。
注釋
孟津河:指河南洛陽(yáng)北部的黃河南岸一帶,是“武王伐紂,與八百諸侯會(huì )盟”之地,為古代交通要道。
君:對對方的尊稱(chēng),您。
故鄉:家鄉,這里指作者的故鄉。
來(lái)日:來(lái)的時(shí)候。
綺窗:雕畫(huà)花紋的窗戶(hù)。
寒梅:冬天綻放的梅花。
著(zhù)花未:開(kāi)花沒(méi)有?著(zhù)花,開(kāi)花。未,用于句末,相當于“否”,表疑問(wèn)。
玉階:《萬(wàn)首唐人絕句》作“階前”。
賞析
其一:這首詩(shī)從觸發(fā)、聯(lián)想展開(kāi)情感活動(dòng)。女主人公住近渡口,每天沿河上下的船只從門(mén)前經(jīng)過(guò);于是她就想,其中也許有從江南來(lái)的船。丈夫在江南的某地長(cháng)久不歸。既然有江南船,就可能有丈夫從江南寄回的書(shū)信。她可能每天都倚門(mén)望幾次。每當看到渡頭有船只停泊,就不免要上前去打問(wèn),可結果總是失望而歸。詩(shī)中說(shuō)江南船“常有”,就是說(shuō)書(shū)信“總無(wú)”。然而,主人公仍把希望寄托于下一趟船來(lái),她想:大概書(shū)信已經(jīng)寄出,正在途中,所以詩(shī)的結句“寄書(shū)家中否”便是這位少婦不斷幻滅又不斷復生的希望。
其二:這首詩(shī)表現作者的情趣與傾向。詩(shī)人想念故鄉,自然是情理之中;而喜歡梅花,則溢于言表。
詩(shī)中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一個(gè)久在異鄉的人,忽然遇上來(lái)自故鄉的舊友,首先激起的自然是強烈的鄉思,是急欲了解故鄉風(fēng)物、人事的心情。開(kāi)頭兩句,正是以一種不加修飾、接近于生活的自然狀態(tài)的形式,傳神地表達了“我”的這種感情!肮枢l”一詞迭見(jiàn),正表現出鄉思之殷:“應知”云云,跡近嚕,卻表現出了解鄉事之情的急切,透露出一種兒童式的天真與親切。純用白描記言,卻簡(jiǎn)潔地將“我”在特定情形下的感情、心理、神態(tài)、口吻等表現得栩栩如生,這其實(shí)是很省儉的筆墨。
關(guān)于“故鄉事”,那是可以開(kāi)一張長(cháng)長(cháng)的問(wèn)題清單的。初唐的王績(jì)寫(xiě)過(guò)一篇《在京思故園見(jiàn)鄉人問(wèn)》,從朋舊童孩、宗族弟侄、舊園新樹(shù)、茅齋寬窄、柳行疏密一直問(wèn)到院果林花,仍然意猶未盡,“羈心只欲問(wèn)”;而這首詩(shī)中的“我”卻撇開(kāi)這些,獨問(wèn)對方:來(lái)日綺窗前,寒梅著(zhù)花未?仿佛故鄉之值得懷念,就在窗前那株寒梅。這就很有些出乎常情。但又絕非故作姿態(tài)。
一個(gè)人對故鄉的懷念,總是和那些與自己過(guò)去生活有密切關(guān)系的人、事、物聯(lián)結在一起。所謂“鄉思”,完全是一種“形象思維”,浮現在思鄉者腦海中的,都是一個(gè)個(gè)具體的形象或畫(huà)面。故鄉的親朋故舊、山川景物、風(fēng)土人情,都值得懷念。但引起親切懷想的,有時(shí)往往是一些看來(lái)很平常、很細小的情事,這窗前的寒梅便是一例。它可能蘊含著(zhù)當年家居生活親切有趣的情事。因此,這株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故鄉的一種象征。它已經(jīng)被詩(shī)化、典型化了。因此這株寒梅也自然成了“我”的思鄉之情的集中寄托。從這個(gè)意義上去理解,獨問(wèn)“寒梅著(zhù)花未”是完全符合生活邏輯的。
古代詩(shī)歌中常有這種質(zhì)樸平淡而詩(shī)味濃郁的作品。它質(zhì)樸到似乎不用任何技巧,實(shí)際上卻包含著(zhù)最高級的技巧。象這首詩(shī)中的獨問(wèn)寒梅,就不妨看成一種通過(guò)特殊體現一般的典型化技巧,而這種技巧卻是用一種平淡質(zhì)樸得如敘家常的形式來(lái)體現的。這正是所謂寓巧于樸。王績(jì)的那首《在京思故園見(jiàn)鄉人問(wèn)》,樸質(zhì)的程度也許超過(guò)這首詩(shī),但它那一連串的發(fā)問(wèn),其藝術(shù)力量卻遠遠抵不上王維的這一問(wèn)。
“君自故鄉來(lái),應知故鄉事!边@一句看起來(lái)是問(wèn)家鄉的情況,但詩(shī)人只是籠統的以“故鄉事”來(lái)設問(wèn),詩(shī)人心里滿(mǎn)腹的問(wèn)題一時(shí)竟不知從何問(wèn)起了。這句描寫(xiě)出詩(shī)人的躊躇,對方的詫異!皝(lái)日綺窗前,寒梅著(zhù)花未?”這一問(wèn)倒令對方感到困惑,不問(wèn)人事而問(wèn)物事,可是正是這樣一問(wèn),才是妙趣橫生,令人回味無(wú)窮。其實(shí)詩(shī)人的真正目的,哪里是梅花啊。詩(shī)人想說(shuō)的話(huà),想問(wèn)的問(wèn)題不知從何說(shuō)起,對家鄉的思念竟在這一個(gè)不經(jīng)意的問(wèn)題之中。
其三:這首詩(shī)以時(shí)序的遞進(jìn)、物候的變化,加深主人公的情感!耙岩(jiàn)寒梅發(fā)”一句是對上一首詢(xún)問(wèn)寒梅著(zhù)花的呼應。此句是女主人公失望的深深怨情。因為光景蹉跎,不能如期踐約,此時(shí)在女主人公眼中,寒梅花發(fā)已由希望之光變?yōu)榛脺缰。不僅如此。便是這象征青春、愛(ài)情的春天,欣欣向榮的春天,也發(fā)生了質(zhì)的變化。梅花開(kāi)了,早春已過(guò)。百鳥(niǎo)叫了,仲春也已飛逝,F在是鶯飛草長(cháng)的暮春了。隨著(zhù)節序的推移,女主人公的心緒也由百無(wú)聊賴(lài)到終日惆悵,以至看花落淚、見(jiàn)月傷心了。以前,她覺(jué)得,時(shí)間過(guò)去一天,距離自己美好愿望的實(shí)現就近一日,F在完全是逆反心理:時(shí)間愈是過(guò)得快,幻滅就愈徹底,猶如滔滔日下的江河,無(wú)可如何。此時(shí),鳥(niǎo)鳴,春草都變作主人公情感的對立物。詩(shī)人說(shuō)女主人公是以一顆充滿(mǎn)憂(yōu)愁的心“視春草”,她看到愈來(lái)愈茂盛的春草眼看就要連到階前,禁不住惶恐起來(lái)了。
雜詩(shī)原文翻譯及賞析10
夏日田園雜興
梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。日長(cháng)籬落無(wú)人過(guò),惟有蜻蜓蛺蝶飛。
五月江吳麥秀寒,移秧披絮尚衣單。稻根科斗行如塊,田水今年一尺寬。
二麥俱秋斗百錢(qián),田家喚作小豐年。餅爐飯甑無(wú)饑色,接到西風(fēng)熟稻天。
百沸繰湯雪涌波,繰車(chē)嘈囋雨鳴蓑。桑姑盆手交相賀,綿繭無(wú)多絲繭多。
小婦連宵上絹機,大耆催稅急於飛。今年幸甚蠶桑熟,留得黃絲織夏衣。
下田戽水出江流,高壟翻江逆上溝;地勢不齊人力盡,丁男長(cháng)在踏車(chē)頭。
晝出耘田夜績(jì)麻,村莊兒女各當家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。
槐葉初勻日氣涼,蔥蔥鼠耳翠成雙。三公只得三株看,閑客清陰滿(mǎn)北窗。
黃塵行客汗如漿,少住儂家漱井香;借與門(mén)前磐石坐,柳陰亭午正風(fēng)涼。
千頃芙蕖放棹嬉,花深迷路晚忘歸。家人暗識船行處,時(shí)有驚忙小鴨飛。
采菱辛苦廢犁鉏,血指流丹鬼質(zhì)枯。無(wú)力買(mǎi)田聊種水,近來(lái)湖面亦收租。
蜩螗千萬(wàn)沸斜陽(yáng),蛙黽無(wú)邊聒夜長(cháng)。不把癡聾相對治,夢(mèng)魂爭得到藜床?
注釋
梅子:梅樹(shù)的果實(shí),夏季成熟,可以吃。
肥:指果肉肥厚。
麥花:蕎麥花。
菜花:油菜花。
籬落:中午籬笆的影子。
惟有:只有。蛺(jiá)
蝶:菜粉蝶。
科斗:即蝌蚪。
秋:收成。一作“收”。
繰:同“繅”,抽繭出絲。
耘田:除草。
績(jì)麻:把麻搓成線(xiàn)。
各當家:每人擔任一定的工作。
未解:不懂。
供:從事,參加。
傍:靠近。
漿:古代一種帶酸味的飲料,這里比喻汗水渾濁。
少。荷陨酝R粫(huì )兒。
儂:我。
漱井香:用香甜的井水漱漱口。
借與:讓給。
亭午:正午。
芙。汉苫。
蜩螗:蟬。
注釋
、琶纷樱好窐(shù)的果實(shí),夏季成熟,可以吃。肥:指果肉肥厚。麥花:蕎麥花。菜花:油菜花;h落:中午籬笆的影子。惟有:只有。蛺(jiá)蝶:菜粉蝶。
、瓶贫罚杭打蝌。
、乔铮菏粘。一作“收”。
、壤R:同“繅”,抽繭出絲。
、稍盘铮撼?(jì)麻:把麻搓成線(xiàn)。各當家:每人擔任一定的工作。未解:不懂。供:從事,參加。傍:靠近。
、蕽{:古代一種帶酸味的飲料,這里比喻汗水渾濁。少。荷陨酝R粫(huì )兒。儂:我。漱井香:用香甜的井水漱漱口。借與:讓給。亭午:正午。
、塑睫。汉苫。
、舔梵ィ合s。
選析
此組詩(shī)共十二首,這里選取第一首、第七首和第九首進(jìn)行賞析。
其一:“梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。日長(cháng)籬落無(wú)人過(guò),惟有蜻蜒蛺蝶飛!
這首詩(shī)的大意是:梅子已經(jīng)變成金黃色,杏子也已長(cháng)肥了。春天田野中金燦燦的菜花現在已經(jīng)落去,只剩下稀稀落落的殘朵;一眼望去,卻是雪白的麥花。正午時(shí)分,太陽(yáng)高高在上,籬笆影子隨著(zhù)太陽(yáng)升高越來(lái)越短,沒(méi)有人經(jīng)過(guò)。四周靜悄悄的,只有蜻蜓和蝴蝶飛過(guò)。
這首詩(shī)寫(xiě)初夏江南的田園景色。詩(shī)中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫(xiě)出了夏季南方農村景物的特點(diǎn),有花有果,有色有形。前兩句寫(xiě)出梅黃杏肥,麥白菜稀,色彩鮮麗。詩(shī)的第三句,從側面寫(xiě)出了農民勞動(dòng)的情況:初夏農事正忙,農民早出晚歸,所以白天很少見(jiàn)到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來(lái)襯托村中的寂靜,靜中有動(dòng),顯得更靜。后兩句寫(xiě)出晝長(cháng)人稀,蜓飛蝶舞,以動(dòng)襯靜。
其七:“晝出耘田夜績(jì)麻,村莊兒女各當家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜!
這首詩(shī)的大意是:白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻,村中男男女女各有各的家務(wù)勞動(dòng)。小孩子雖然不會(huì )耕田織布,也在那桑樹(shù)陰下學(xué)著(zhù)種瓜。
這首詩(shī)以樸實(shí)的語(yǔ)言、細微的描繪,熱情地贊頌了農民緊張繁忙的勞動(dòng)生活。前兩句寫(xiě)鄉村男耕女織,日夜辛勞,表現了詩(shī)人對勞動(dòng)人民的同情和敬重。后兩句生動(dòng)地描寫(xiě)了農村兒童參加力所能及的勞動(dòng)的情景,流露出對熱愛(ài)勞動(dòng)的農村兒童的贊揚。詩(shī)中描寫(xiě)的兒童形象,天真純樸,令人喜愛(ài)。全詩(shī)有概述,有特寫(xiě),從不同側面反映出鄉村男女老少參加勞動(dòng)的情景,具有濃郁的生活氣息。
其九:“黃塵行客汗如漿,少住儂家漱井香;借與門(mén)前磐石坐,柳陰亭午正風(fēng)涼!
這里描述的是一個(gè)農家孩子,在自家門(mén)口義務(wù)招待過(guò)路行人的情景,用的是自己的口吻。詩(shī)中是這樣描述的:
烈日當空,塵土飛揚。村邊大路上,艱難地走來(lái)了一位行人,渾濁的汗水濕透了他的衣衫,污染了他的面頰。天太熱了。
“快來(lái)歇一會(huì )兒吧!”小東道主熱情的招呼著(zhù),從柳樹(shù)下的大圓石上跳下來(lái),請客人坐在上面休息休息。然后跑到井邊,拔上的罐香甜清涼的井水,捧到客人面前,讓他漱漱口,喝下去又解渴又敗火的的清涼水呀!正當盛夏中午,天像下了火,可在這濃密的柳陰下,卻是清風(fēng)送爽,涼快極了!
“柳陰亭午正風(fēng)涼”,這是小東延主的夸耀,也是過(guò)路行人的感受?梢韵胍(jiàn),當客人喝足水,乘夠涼,重新上路的時(shí)候,一定是精神抖擻、跨步高遠,而且還會(huì )頻頻回頭致意:“謝謝你呀!小兄弟!”
雜詩(shī)原文翻譯及賞析11
原文:
榮華難久居,盛衰不可量。
昔為三春蕖,今作秋蓮房。
嚴霜結野草,枯悴未遽央。
日月還復周,我去不再陽(yáng)。
眷眷往昔時(shí),憶此斷人腸。
譯文
榮華難以長(cháng)久停留,盛與衰也難以預量。
原是春天艷麗的荷花,今成秋天結子的蓮房。
寒霜打蔫了野草,形容枯萎尚未凋喪。
日月周而復始野草又會(huì )復生,我則一旦死去就不能重生世上。
眷戀著(zhù)先前種種,想到這些真讓人斷腸。
注釋
秋蓮:荷花。
遽央:終盡;完畢。
有環(huán)周:一作“還復周”。
眷眷:依戀反顧貌。
賞析:
本文是組詩(shī)中的第三首。這組詩(shī)共十二首,前八首“辭氣一貫”,當作于同一年內,約作于陶淵明54歲時(shí),即為晉安帝義熙十四年(公元418年),后四首約作于晉安帝隆安五年(公元401年),陶淵明37歲時(shí)。
雜詩(shī)原文翻譯及賞析12
原文:
秦州雜詩(shī)二十首·其六
唐代:杜甫
城上胡笳奏,山邊漢節歸。
防河赴滄海,奉詔發(fā)金微。
士苦形骸黑,旌疏鳥(niǎo)獸稀。
那聞往來(lái)戍,恨解鄴城圍。
譯文:
城上胡笳奏,山邊漢節歸。
秦州城上胡笳奏起樂(lè )曲,山腳下歸來(lái)遠行的使節。
防河赴滄海,奉詔發(fā)金微。
奉皇上之命從金微調來(lái)士兵,為防御河北的叛軍而遠赴滄海。
士苦形骸黑,旌疏鳥(niǎo)獸稀。
士兵辛苦啊形骸黧黑,黎木稀疏啊鳥(niǎo)獸無(wú)幾。
那聞往來(lái)戍,恨解鄴城圍。
哪能經(jīng)受這種往來(lái)征戍之苦,所恨的是叛軍解除了鄴域之圍。
注釋?zhuān)?/strong>
城上胡笳(jiā)奏,山邊漢節歸。
漢節歸:當時(shí)戰亂未平,需調集西域兵馬東征,故常有使節從秦州經(jīng)過(guò)。
防河赴滄海,奉詔發(fā)金微。
金微:古山名,即今阿爾泰山。唐時(shí)于此置金微都護府。
士苦形骸(hái)黑,旌(jīng)疏鳥(niǎo)獸稀。
那聞往來(lái)戍(shù),恨解鄴(yè)城圍。
賞析:
這首詩(shī)是組詩(shī)中的第六首!肚刂蓦s詩(shī)二十首》是杜甫到秦州(今甘肅天水)后所作的大型組詩(shī)。唐肅宗乾元二年(公元759年)秋天,杜甫拋棄華州司功參軍的職務(wù),開(kāi)始了“因人作遠游”的艱苦歷程。他從長(cháng)安出發(fā),首先到了秦州。在秦州期間,他先后用五律形式寫(xiě)了二十首歌詠當地山川風(fēng)物,抒寫(xiě)傷時(shí)感亂之情和個(gè)人身世遭遇之悲的詩(shī)篇,統題為“秦州雜詩(shī)”。據末首末二語(yǔ),可知這組詩(shī)是以詩(shī)歌來(lái)代替書(shū)札的,大概是寄給朝廷舊日同僚。
此時(shí)是“安史之亂”的第五年,李唐王朝雖已收復,但河之南北仍在安史叛軍的鐵蹄下呻吟,中原戰火正熾,西北邊境烽煙迭起,關(guān)輔又饑,確實(shí)是國不堪國民不聊生。在此時(shí),僅以左拾遺身份任過(guò)京官的杜甫,離職攜眷西行,流寓秦州,留下了許多膾炙人口的佳作,《秦州雜詩(shī)二十首》就是其中的優(yōu)秀篇章。
雜詩(shī)原文翻譯及賞析13
原文:
雜詩(shī)
明代:王夫之
悲風(fēng)動(dòng)中夜,邊馬嘶且驚。
壯士匣中刀,猶作風(fēng)雨鳴。
飛將不見(jiàn)期,蕭條陰北征。
關(guān)河空杳靄,煙草轉縱橫。
披衣視良夜,河漢已西傾。
國憂(yōu)今未釋?zhuān)斡梦科缴?/p>
譯文:
悲風(fēng)動(dòng)中夜,邊馬嘶且驚。
悲涼的北風(fēng)在半夜里呼嘯,邊地的戰馬被驚起而嘶鳴。
壯士匣中刀,猶作風(fēng)雨鳴。
壯士的寶刀在匣中發(fā)出風(fēng)雨般的鳴叫聲。
飛將不見(jiàn)期,蕭條陰北征。
北上抗清的事業(yè)受阻,如同李廣一樣英勇善戰的飛將軍不受重視,無(wú)法出征。
關(guān)河空杳靄,煙草轉縱橫。
祖國大地籠罩在迷茫的云霧里,到處是寒煙衰草一片凄清。
披衣視良夜,河漢已西傾。
我披衣起來(lái)看這美好的夜色,銀河西傾,天已將明。
國憂(yōu)今未釋?zhuān)斡梦科缴?/p>
國憂(yōu)至今尚未解除消釋?zhuān)檬裁磥?lái)告慰我平生報國之心!
注釋?zhuān)?/strong>
悲風(fēng)動(dòng)中夜,邊馬嘶(sī)且驚。
邊馬:邊地前線(xiàn)的戰馬。
壯士匣(xiá)中刀,猶作風(fēng)雨鳴。
匣中刀:古人以刀劍在匣喻壯士不得志,刀劍有聲,表示不平。
飛將不見(jiàn)期,蕭條陰北征。
期:期會(huì ),知遇,重視。
關(guān)河空杳(yǎo)靄(ǎi),煙草轉縱橫。
杳靄:云氣深遠迷茫的樣子。
披衣視良夜,河漢已西傾。
國憂(yōu)今未釋?zhuān)斡梦科缴?/p>
賞析:
這首五言古詩(shī)是《雜詩(shī)四首》中的第四首。順治五年(公元648年)清軍進(jìn)入湘中,王夫之參加衡山義軍抗清,兵敗后,南走投奔廣東肇慶的南明桂王政權,次年永歷三年(公元1649年)被授于掌傳旨、冊封之職的“行人”職務(wù)。但桂王左右的一些官僚并不以國事為重,依然大搞黨爭。王夫之對此極為憤慨,曾上書(shū)劾奏王化澄黨爭誤國,王化澄等人恨之入骨,想借機害他。王夫之乃北走桂林依瞿式耜。永歷四年(公元1650年)桂林陷落,瞿式耜殉難,王夫之輾轉逃回家鄉。這首詩(shī)大約寫(xiě)于1648—1650年之間。
雜詩(shī)原文翻譯及賞析14
原文:
秦州雜詩(shī)二十首·其五
唐代:杜甫
南使宜天馬,由來(lái)萬(wàn)匹強。
浮云連陣沒(méi),秋草遍山長(cháng)。
聞?wù)f(shuō)真龍種,仍殘老骕骦。
哀鳴思戰斗,迥立向蒼蒼。
譯文:
南使宜天馬,由來(lái)萬(wàn)匹強。
南使的統轄之地適宜牧養良馬,牧養的數量總在萬(wàn)匹以上。
浮云連陣沒(méi),秋草遍山長(cháng)。
然而鄴城一仗那成群的駿馬與陣同沒(méi),空留下秋草遍山高長(cháng)。
聞?wù)f(shuō)真龍種,仍殘老骕骦。
聽(tīng)說(shuō)此處的駿馬群中,仍然剩有老驌驦。
哀鳴思戰斗,迥立向蒼蒼。
它悲鳴著(zhù)渴望去戰斗,向蒼天挺起堅強的脊梁。
注釋?zhuān)?/strong>
南使宜天馬,由來(lái)萬(wàn)匹強。
南使:唐代掌管隴右養牧馬匹工作的官職名。南使的轄區在秦州北部。
浮云連陣沒(méi),秋草遍山長(cháng)。
聞?wù)f(shuō)真龍種,仍殘老骕(sù)骦(shuāng)。
龍種:指駿馬。古傳駿馬為龍所生!堕_(kāi)山圖》云:隴西神馬山有淵池,龍馬所生。驌(sù)驦(shuāng):駿馬名。
哀鳴思戰斗,迥立向蒼蒼。
賞析:
這首詩(shī)是組詩(shī)中的第五首!肚刂蓦s詩(shī)二十首》是杜甫到秦州(今甘肅天水)后所作的大型組詩(shī)。唐肅宗乾元二年(公元759年)秋天,杜甫拋棄華州司功參軍的職務(wù),開(kāi)始了“因人作遠游”的艱苦歷程。他從長(cháng)安出發(fā),首先到了秦州。在秦州期間,他先后用五律形式寫(xiě)了二十首歌詠當地山川風(fēng)物,抒寫(xiě)傷時(shí)感亂之情和個(gè)人身世遭遇之悲的詩(shī)篇,統題為“秦州雜詩(shī)”。據末首末二語(yǔ),可知這組詩(shī)是以詩(shī)歌來(lái)代替書(shū)札的,大概是寄給朝廷舊日同僚。
此時(shí)是“安史之亂”的第五年,李唐王朝雖已收復,但河之南北仍在安史叛軍的鐵蹄下呻吟,中原戰火正熾,西北邊境烽煙迭起,關(guān)輔又饑,確實(shí)是國不堪國民不聊生。在此時(shí),僅以左拾遺身份任過(guò)京官的杜甫,離職攜眷西行,流寓秦州,留下了許多膾炙人口的佳作,《秦州雜詩(shī)二十首》就是其中的優(yōu)秀篇章。
雜詩(shī)原文翻譯及賞析15
原文:
近寒食雨草萋萋,著(zhù)麥苗風(fēng)柳映堤。
等是有家歸未得,杜鵑休向耳邊啼。
譯文
時(shí)令將近寒食,春雨綿綿春草萋萋;
春風(fēng)過(guò)處苗麥搖擺,堤上楊柳依依。
這是為什么呵,我卻有家歸去不得?
杜鵑呵,不要在我耳邊不停地悲啼。
注釋
。、著(zhù):吹入。
。、等是:等于。
。、杜鵑:鳥(niǎo)名,即子規。
賞析:
這是歌詠游客居外不得返鄉之情的詩(shī)。意思是在說(shuō)寒食、清明將到,客居不能返鄉,卻聽(tīng)得杜鵑悲泣,更為傷感,大有“每逢佳節倍思親”之慨。詩(shī)的節奏獨特,首兩句節拍為“一、二、三”,然而卻諧絕句平仄韻,這是絕句中少見(jiàn)的。句寫(xiě)六朝往事如夢(mèng),臺城早已破;三、四句寫(xiě)風(fēng)景依舊,人世滄桑。觸景生情,借景寄慨,暗寓傷今。語(yǔ)言含蓄蘊藉,情緒無(wú)限感傷。
【雜詩(shī)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《雜詩(shī)》原文及翻譯賞析02-20
雜詩(shī)原文、翻譯及賞析02-14
雜詩(shī)原文翻譯及賞析05-11
雜詩(shī)原文翻譯及賞析06-29
雜詩(shī)_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
山中雜詩(shī)原文翻譯及賞析07-30
己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析04-08
山中雜詩(shī)原文、翻譯及賞析01-07
《己亥雜詩(shī)》的原文翻譯及賞析03-18