成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《壽陽(yáng)曲》原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-25 12:56:53 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《壽陽(yáng)曲》原文及翻譯

  壽陽(yáng)曲 貫云石

  新秋至,人乍別,順長(cháng)江水流殘月。悠悠畫(huà)船東去也,這思量起頭兒一夜。

 。圩髡吆(jiǎn)介]貫云石(1286-1324),本名小云石海涯,因其父名貫只哥,遂以貫為氏。號酸齋,又號蘆花道人,維吾爾族人。文武雙全,官至知制誥同修國史。后辭歸江南,賣(mài)藥杭州。散曲與徐再思(甜齋)齊名,世稱(chēng)“酸甜樂(lè )府”。任二北輯有他二人的合集《酸甜樂(lè )府》,F存套數八套,小令七十九首。

  [寫(xiě)作背景]

  這是一首送別曲,在曲中作者寄寓了因離人遠去而產(chǎn)生的悵惘傷感之情。

  [注解]

  悠悠:遠遠地。

  想頭兒一夜:第一夜。

  [譯文]

  新秋剛到來(lái)的時(shí)候,心上人也匆匆離別。在一彎殘月映照下,順著(zhù)長(cháng)江流水,畫(huà)船悠悠然向東遠去漸漸隱沒(méi)。這離別的愁苦煎熬整整折磨了我一夜。

【《壽陽(yáng)曲》原文及翻譯】相關(guān)文章:

龜雖壽原文翻譯及賞析12-15

龜雖壽原文翻譯及賞析03-14

龜雖壽原文翻譯及賞析03-31

《龜雖壽》原文、翻譯及賞析05-19

《龜雖壽》原文及翻譯賞析09-27

《龜雖壽》原文及字詞翻譯03-11

龜雖壽原文及翻譯拼音07-21

《龜雖壽》原文及翻譯賞析07-28

李白《襄陽(yáng)曲四首》原文翻譯注釋06-19

龜雖壽原文及翻譯注釋04-24