成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-09-27 17:03:27 古籍 我要投稿

【熱】清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析1

  原文:

  清平樂(lè )·雪

  宋代:孫道絢

  悠悠飏飏,做盡輕模樣。半夜蕭蕭窗外響,多在梅邊竹上。

  朱樓向曉簾開(kāi),六花片片飛來(lái)。無(wú)奈熏爐煙霧,騰騰扶上金釵。

  譯文:

  雪花飄飄灑灑滿(mǎn)天飛舞,一副輕盈瀟灑的模樣。半夜只聽(tīng)得窗外大雪下的沙沙作響,壓折那院中梅樹(shù)和竹枝。

  第二天起床便迫不及待的掀開(kāi)簾子,只見(jiàn)片片雪花迎面撲來(lái)。無(wú)奈房?jì)妊瑺t中的煙霧一下就將身上的雪花全部融化了,只能看著(zhù)雪花變成熱氣騰騰的霧氣升騰而起,輕輕地籠罩在她那插有金釵的頭上。

  注釋?zhuān)?/strong>

  飏飏:飄揚貌、飛舞貌。

  朱樓:閣樓。向曉:拂曉。

  賞析:

  雪,自古以來(lái)就一直備受著(zhù)人們的青睞。自東晉謝家才女一句“未若柳絮因風(fēng)起”,它似乎更成了后世文人反復詠唱的對象。

  “悠悠揚揚,做盡輕模樣!秉S昏之際,作者看見(jiàn)了雪花在漫天飛舞!拜p模樣”,輕盈的模樣,此形容可謂貼切傳神。五百多年后,納蘭容若寫(xiě)了一首《采桑子》的詞,開(kāi)頭就化用孫道勛的這句:“非關(guān)癖愛(ài)輕模樣,冷處偏佳!奔{蘭公子闡明了自己的觀(guān)點(diǎn):我并不是喜歡雪花那輕盈悠揚的模樣,我之所以喜愛(ài)它,完全是因為它生有人間絕無(wú)僅有的,那一種孤寂而又冷艷的美。

  “半夜蕭蕭窗外響,多在梅邊竹上!边@句是描寫(xiě)她半夜時(shí)分睡在床上,靜靜地聆聽(tīng)著(zhù)大雪壓折梅樹(shù)和竹枝的聲音。白居易有一首非常著(zhù)名的五言詩(shī)《夜雪》,作品的意境尤其相似:“已訝衾枕冷,復見(jiàn)窗戶(hù)明。夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤!庇晌锛叭,梅竹身上那種抽象的疼痛,繼而轉換成了一種具體的自憐之語(yǔ)。

  今夜的大雪,重重地壓著(zhù)梅花和竹子。如今我尚會(huì )疼惜你們,而我一生的寂寞與哀愁,又有誰(shuí)知道,有誰(shuí)憐愛(ài)呢?這樣的心境,也真真算是:儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰(shuí)?

  “朱樓向曉簾開(kāi),六花片片飛來(lái)!钡诙煲淮笤,她起來(lái)后,便迫不及待地掀開(kāi)簾子。此時(shí)依然是大雪紛飛,只見(jiàn)是大片大片雪花迎面撲來(lái)。這個(gè)場(chǎng)景,誠如用《紅樓夢(mèng)》中的聯(lián)詩(shī)所寫(xiě):一夜北風(fēng)緊,開(kāi)門(mén)雪尚飄。

  面對大自然饋贈的這些美麗的精靈之物,驚喜是在所難免的。所以,我們完全可以想象得出作者在看到這一幕情景的時(shí)候,她的嘴角,當時(shí)興許是泛起了一抹久違的微笑的。

  “無(wú)奈熏爐煙霧,騰騰扶上金釵!苯Y句筆觸輕靈,情感細膩。描寫(xiě)的是作者轉身回屋的時(shí)候,沒(méi)想到由于房?jì)妊瑺t中那些帶有溫度的煙氣,一下就將身上的雪花全部融化了。她無(wú)奈地看著(zhù)雪花變成熱氣騰騰的霧氣升騰而起,輕輕地籠罩在她那插有金釵的頭上。霧氣最后也漸漸地消失了,她顯得無(wú)比的失落,只得獨自在那低眉嘆氣。

  明末戲曲理論家沈際飛,曾對這首詞評曰:“雪之形聲,盈耳盈目!比~借物抒情,不寫(xiě)一字之喜,不著(zhù)一句之怒,作者用輕靈的筆觸,把一個(gè)女子一喜一嗔的神情,刻畫(huà)得是如此細致入微,惟妙惟肖。

  人的一生中,注定有很多美好的事物都要轉瞬即逝。鄧紅梅教授也說(shuō)過(guò),纖微優(yōu)美的景物,能映照出女詞人內心敏感而細膩的情緒。

  所以說(shuō),孫道絢雖然身為古代的一名未亡人,卻在封建禮教的`壓抑下,能以女性一種獨特的審美情趣,把生活中具體的意象和心中抽象的情緒,在詞中巧妙的轉換。她完成了她個(gè)人情感的升華,更為自己譜寫(xiě)了一曲生命贊歌。

  無(wú)疑,孫道絢是一位優(yōu)秀的女詞人,也是一位善于煽情的高手。她的詞作含蓄蘊藉、深微幽隱。情感細膩,韻味無(wú)窮。論其作品的藝術(shù)魅力和成就,真的是太值得我們去欣賞和學(xué)習了。在宋詞這片群芳燦爛的園圃里,她將當之無(wú)愧地永遠占據屬于自己的一席之地。

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析2

  原文:

  清平樂(lè )令·簾卷曲闌獨倚

  宋代:佚名

  簾卷曲闌獨倚,江展暮天無(wú)際。淚眼不曾晴,家在吳頭楚尾。

  數點(diǎn)雪花亂委,撲鹿沙鷗驚起。詩(shī)句欲成時(shí),沒(méi)入蒼煙叢里。

  譯文:

  簾卷曲闌獨倚,江展暮天無(wú)際。淚眼不曾晴,家在吳頭楚尾。

  卷起簾幕,獨自依靠在彎曲的欄桿上,遠處江面遼闊,傍晚的天空無(wú)邊無(wú)際。望著(zhù)家鄉的方向,滿(mǎn)目相思淚。

  數點(diǎn)雪花亂委,撲鹿沙鷗驚起。詩(shī)句欲成時(shí),沒(méi)入蒼煙叢里。

  幾點(diǎn)浪花隨意的騰起,岸邊沙鷗撲騰著(zhù)翅膀翱翔天際。抓住眼前這引人深思的景象作詩(shī),然而那驚起的沙鷗卻消失在蒼煙水草叢中了。

  注釋?zhuān)?/strong>

  簾卷曲闌(lán)獨倚,江展暮天無(wú)際。淚眼不曾晴,家在吳頭楚尾。

  曲闌:“闌”同“欄”,欄桿;曲闌就是彎曲的.欄桿。暮天:傍晚的天空。吳頭楚尾:源自宋朝洪芻《耿方乘》,其中曰:“豫章之地,為吳頭楚尾!边@里豫章代指江西,緣由其在吳地之上游,楚地之下游,因此得名。

  數點(diǎn)雪花亂委,撲鹿沙鷗(ōu)驚起。詩(shī)句欲成時(shí),沒(méi)入蒼煙叢里。

  撲鹿:形容拍翅聲。

  賞析:

  這首詞又名《江亭怨》,原題于荊州江亭之柱上,故由此得名。作者并不可考,《冷齋夜話(huà)》、《異聞錄》等著(zhù)作言其是吳城小龍女之作,使這首增添一種神秘的色彩。

  以詞意來(lái)看是一個(gè)流落異鄉的少女感物傷懷思鄉想家之作。但由其藝術(shù)手法來(lái)看,其內容之深刻,畫(huà)面之豐富,手法之巧妙,給人感受之豐富不似一個(gè)初出筆壇的少女之作。

  詞的上片描寫(xiě)流落異鄉,客居他所的少女思鄉遠望的畫(huà)面。

  “簾卷曲闌獨倚,山展暮天之際!睉阎(zhù)難言的哀愁,少女寂寞孤獨地倚在欄桿上,面對暮色籠罩下的群山,淚眼朦朧,遙望故鄉。

  “淚眼不曾晴,家在吳頭楚尾!薄皡穷^楚尾”源自宋朝洪芻《耿方乘》,其中曰:“豫章之地,為吳頭楚尾!边@里豫章代指江西,緣由其在吳地之上游,楚地之下游,因此得名。這句話(huà)意思是說(shuō)少女淚眼朦朧地望著(zhù)她家鄉江西的方向。上片短短四句,卻把少女那種滿(mǎn)腔哀怨的感情,滿(mǎn)目思鄉之淚,形象與情感、人與物、景與情深然一體。

  詞的下片,寫(xiě)思鄉望遠的少女內心豐富麗情感。受驚的沙鷗任意飛翔,而自己卻流落異鄉,有家難歸一股難言的傷感頓上心頭。

  “數點(diǎn)雪花亂委,撲鹿沙鷗驚起!毖┗ㄓ骼嘶。撲鹿,象聲詞,指沙鷗拍翅的聲音。此句用意巧妙,不言少女傷懷,卻言沙鷗不受羈絆,實(shí)際上把少女離鄉后的不自由與沙鷗自由翱翔作了對比,通過(guò)移情聯(lián)想,她的無(wú)限傷感流露紙端!霸(shī)句欲成時(shí),沒(méi)入蒼煙叢里!鄙倥嘞胱プ⊙矍斑@引人深思的景象作詩(shī),然而卻在轉瞬之間那驚起的沙鷗卻消失在蒼煙水草叢中了。多么形象,又是多么生動(dòng),一幅少女思鄉感傷展現在讀者面前,給人以美的愉悅。

  這首詞妙語(yǔ)橫生,妙意滿(mǎn)目。語(yǔ)句不多但詞意深遠,給人留下廣闊的聯(lián)想,使人余味不絕。

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析3

  原文:

  清平樂(lè )·贈陳參議師文侍兒

  宋代:劉克莊

  頃在維揚,陳師文參議家舞姬絕妙,賦此。

  宮腰束素,只怕能輕舉。好筑避風(fēng)臺護取,莫遣驚鴻飛去。

  一團香玉溫柔,笑顰俱有風(fēng)流。貪與蕭郎眉語(yǔ),不知舞錯《伊州》。

  譯文:

  頃在維揚,陳師文參議家舞姬絕妙,賦此。

  最近,我在揚州陳師文參議家中,見(jiàn)到家姬的舞姿非常優(yōu)美,就寫(xiě)下這首詞。

  宮腰束素,只怕能輕舉。好筑避風(fēng)臺護取,莫遣驚鴻飛去。

  舞女身著(zhù)潔白素雅的羅綃,扭動(dòng)著(zhù)嬌軟纖細的腰。體態(tài)是那么輕巧,恐怕毫不費力,便可將她舉得高高。應建個(gè)避風(fēng)臺將她保護好,別讓她凌風(fēng)飛入云霄。

  一團香玉溫柔,笑顰俱有風(fēng)流。貪與蕭郎眉語(yǔ),不知舞錯《伊州》。

  肌膚如玉,芳香幽幽,滿(mǎn)身的溫柔。一顰一笑都透著(zhù)風(fēng)流令人著(zhù)迷。只管與意中人,眉來(lái)眼去,不知不覺(jué),舞步錯亂,合不上樂(lè )曲《伊州》。

  注釋?zhuān)?/strong>

  頃在維揚,陳師文參議家舞姬絕妙,賦此。

  清平樂(lè ):詞牌名,原唐教坊曲名。取義于海內清平之意。又稱(chēng)《清平樂(lè )令》《憶蘿月》《醉東風(fēng)》。雙調,上片四句,押四仄韻,二十二字;下片四句,押三平韻,二十四字,共四十六字。陳師文:生平不詳。頃:最近。維揚:揚州的別稱(chēng)。陳師文:生卒未詳,可能是作者的朋友。參議:官名。

  宮腰束素,只怕能輕舉。好筑避風(fēng)臺護取,莫遣(qiǎn)驚鴻飛去。

  束素:形容女子細腰如一束素絹。避風(fēng)臺:據《趙飛燕外傳》載,趙飛燕身輕不勝風(fēng),漢成帝專(zhuān)為其筑建七寶避風(fēng)臺。護。鹤o著(zhù)。遣:使、令。

  一團香玉溫柔,笑顰(pín)俱有風(fēng)流。貪與蕭郎眉語(yǔ),不知舞錯《伊州》。

  香玉:形容女子芳香而貌美。笑顰:歡樂(lè )與憂(yōu)愁。蕭郎:本指梁武帝蕭衍,這里借蕭衍喻情郎,也泛指所尊重的對象!兑林荨罚何枨。

  賞析:

  詞的上片極盡夸張之能事,描摹舞女的輕盈體態(tài);下片前兩句則側重于對其風(fēng)韻的刻畫(huà),末二句尤為傳神之筆,將眉目傳情的微妙動(dòng)作,以及“舞錯《伊州》”而不知的忘情舉動(dòng)刻畫(huà)得淋漓盡致,栩栩如生。該詞詞語(yǔ)簡(jiǎn)潔,典故妙用,夸張鋪墊,情意纏綿,結尾處尤有無(wú)窮語(yǔ)意。

  作為辛派詞人的代表之一,劉克莊的詞一向以豪放見(jiàn)長(cháng)。但詞人也并非不會(huì )婉約,而是不欲而已。偶為婉約之詞,情意款款,自然又是一首佳作。比如這首《清平樂(lè )》,置于婉約詞中,幾不可辨識,以為又是哪一位多情妙手的快意所為。

  南宋時(shí)期上流社會(huì )有蓄家姬的風(fēng)氣。這首詞所描寫(xiě)的就是一個(gè)以歌舞佐酒的家姬。一開(kāi)始一束素絹比舞姬的纖腰,抓住了作為舞姬最重要的因素。由此

  開(kāi)始,上半闋四句,句句使用夸張。劉勰《文心雕龍·夸飾》說(shuō)夸張“可以發(fā)蘊而飛滯,披瞽而駭聾”?鋸埵址ㄔ谕怀鍪挛锏奶攸c(diǎn)方面,刻畫(huà)得更有力。此外,這四句中有三處典故:“宮腰束素”用宋玉《登徒子好色賦》中“腰如束素”,原句是描寫(xiě)一個(gè)據宋玉自己說(shuō)是天底下最美麗的.女子的。

  “好筑避風(fēng)臺護取”用趙飛燕的故事,據說(shuō)趙飛燕體質(zhì)輕盈,漢成帝恐其飄翥,為制七寶避風(fēng)臺!绑@鴻飛去”用曹植《洛神賦》里寫(xiě)洛神的句子“翩若驚鴻”。這三個(gè)成句全是寫(xiě)最美的女子的,用這些典故來(lái)寫(xiě)舞姬,自然上半闋的真正含義,就不只是寫(xiě)其的體態(tài)輕盈了。

  “一團香玉溫柔,笑顰俱有風(fēng)流”兩句在繼續作形態(tài)方面描繪的同時(shí),開(kāi)始著(zhù)力烘托舞姬的精神風(fēng)韻,上下兩片之間在這里得到了自然地過(guò)渡。同時(shí),這兩句對舞女風(fēng)韻正面、概括的描寫(xiě),也給結尾兩句作了最好的鋪墊。

  “貪與蕭郎眉語(yǔ),不知舞錯《伊州》”(蕭郎,泛指為女子所愛(ài)戀的男子!兑林荨,舞曲名)兩句,《詞旨》推為“警句”,好在哪里?首先,“蕭郎”在詞中即指作者自己,亦或他人,彼此眉目傳情,銷(xiāo)魂蕩魄之際,舞姬竟然舞錯了《伊州》曲,其情其景,煥然生動(dòng),如在目前。其次,詞的前面部分都是對舞姬的客觀(guān)描寫(xiě),到此作者才把自己融入其中。因為作者主觀(guān)情感的融注,也就更加曼妙迷人了。

  劉克莊詞多寫(xiě)人民疾苦和對祖國命運的關(guān)注,多有慷慨大江東去的氣概,很少剪紅刻翠之辭。因此,不少評論家以為克莊詞缺少含蓄微婉的力量。這闋詞寫(xiě)粉黛,敘歌舞,讀來(lái)雖不乏明快之感,但情緒纏綿,措詞輕艷,結尾處尤有無(wú)窮余意,當可代表劉克莊詞風(fēng)的另一個(gè)側面。

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析4

  原文:

  清平樂(lè )

  宋代:晏殊

  春來(lái)秋去。往事知何處?燕子歸飛蘭泣露。光景千留不住。

  酒闌人散忡忡。閑階獨倚梧桐。記得去年今日,依前黃葉西風(fēng)。

  譯文:

  春來(lái)秋去。往事知何處?燕子歸飛蘭泣露。光景千留不住。

  春來(lái)秋去,往事該到哪里重尋?天氣漸寒,燕子南歸飛去,蘭草上也沾滿(mǎn)露珠,如在悲啼。時(shí)光啊,千留萬(wàn)留也留不住。

  酒闌人散忡忡。閑階獨倚梧桐。記得去年今日,依前黃葉西風(fēng)。

  飲酒過(guò)后,客人已散,我滿(mǎn)懷憂(yōu)傷,無(wú)聊的來(lái)到階前,獨自倚著(zhù)梧桐樹(shù);叵肫鹑ツ杲袢,同樣是西風(fēng)蕭瑟,黃葉亂舞。

  注釋?zhuān)?/strong>

  春來(lái)秋去。往事知何處?燕子歸飛蘭泣露。光景千留不住。

  清平樂(lè )(yuè):詞牌名,取用漢樂(lè )府“清樂(lè )”、“平樂(lè )”兩個(gè)樂(lè )調命名。雙調四十六字,八句,上片四仄韻,下片三平韻。春來(lái)秋去:春天過(guò)去,秋天到來(lái)。形容時(shí)光流逝。蘭泣露:蘭花在露中哭泣。泣露:蘭花上露水滴下來(lái)像哭泣的淚水。光景:風(fēng)光景色。千留:千百遍地挽留。

  酒闌(lán)人散忡(chōng)忡。閑階獨倚梧桐。記得去年今日,依前黃葉西風(fēng)。

  酒闌:飲酒結束。闌:闌珊,將盡。忡忡:憂(yōu)愁的樣子。閑階:猶言空階。梧桐:梧桐樹(shù),落葉喬木。

  賞析:

  上片感慨“往事”千留不住。集中表現主人公對于時(shí)光流逝、好景美事永遠消泯的無(wú)奈和悵恨。首二句,言季節變換如此之快,春來(lái)又秋去,“往事”卻不知到何處尋覓。嘆日月不居,時(shí)序循環(huán),時(shí)間流逝,前事難尋!巴隆保◤南缕隹芍,這是指去年今日黃葉西風(fēng)之中與情人在酒宴上的歡會(huì ))不可追,伊人不再來(lái)。這已經(jīng)暗伏本篇的抒情主旨在內。后二句,承“春來(lái)秋去”而來(lái),言秋光將逝,眼見(jiàn)燕子往南飛,幽蘭帶露,像是因悲秋而哭泣,主人公也黯然神傷,從心底無(wú)數次地發(fā)出挽留秋光的呼喚,但是毫無(wú)用處!把嘧託w飛蘭泣露,光景千留不住”,燕子于秋而飛歸了,蘭葉上凝聚露珠如泣淚,美好的光景即使千百次的挽留也牽不住,主人公深切地懷念“往事”,或許是佳人見(jiàn)不得,“燕子歸飛”形象的比喻;深情地挽留秋光,時(shí)光更是留不得。那份悵恨與無(wú)奈,仿佛跟“蘭泣露”似的。挽留“秋光”,正是要留住“往事”,留住“燕子”,期盼再與佳人相會(huì )。然而這一切都成空,能不愁嗎。

  下片,定格于閑階梧桐下獨自感傷的抒情主人公的特寫(xiě)鏡頭,既寫(xiě)其感傷的`形貌,亦托現其感傷的內心。前二句補足上片,由景入情,窮形盡相,寫(xiě)其孤獨之狀,徘徊之態(tài)。喝酒,是為了留住景光,消釋哀傷,可是,酒闌人散后,更感到空虛和惆悵。后二句直探心靈深處,揭示其心事重重的原因——對景懷人。表現了詞人心靈深處長(cháng)久的憂(yōu)傷,黃葉西風(fēng),年年如是,自然界代謝是必然的規律,對著(zhù)無(wú)法挽回的事物,他體認到人生的無(wú)常了!叭ツ杲袢铡,“黃葉西風(fēng)”,以今比昔,平添幾分厚重之感,頗有幾分耐人尋味之處。

  這首詞抒寫(xiě)別愁。此詞特寫(xiě)鏡頭:“酒闌人散忡忡,閑階獨倚梧桐!本蒲缫呀(jīng)結束,熱鬧的場(chǎng)面不復,令人憂(yōu)愁不安,無(wú)可奈何地倚靠著(zhù)臺階旁的梧桐樹(shù)發(fā)呆。這一孤獨情景,既感慨從酒宴上得到的暫時(shí)慰藉,竟如此快就沒(méi)了,反而加重了愁怨;使自己憶起“往事”,陷于深深的憂(yōu)慮不安之中。于是,結尾直接抒寫(xiě):“記得去年今日,依前黃葉西風(fēng)!蹦X子里清楚地記得,也是去年的今日,依然是秋季,西風(fēng)勁吹,黃葉凋零的時(shí)候,與佳人相會(huì )分別,點(diǎn)出“秋愁”——惆悵情懷,是因憶舊懷人的緣故。

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析5

  原文:

  清平樂(lè )·彈琴峽題壁

  清代:納蘭性德

  泠泠徹夜,誰(shuí)是知音者。如夢(mèng)前朝何處也,一曲邊愁難寫(xiě)。

  極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風(fēng)。喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄。

  譯文:

  泠泠徹夜,誰(shuí)是知音者。如夢(mèng)前朝何處也,一曲邊愁難寫(xiě)。

  水聲清幽悅耳,徹夜回蕩,但誰(shuí)又是它的知音呢?前朝如夢(mèng),邊愁難寫(xiě)。

  極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風(fēng)。喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄。

  極目望去,天邊的云中.征人與征雁同行于秋風(fēng)之中。如此悲涼之景,讓人不禁傷懷,只好喚來(lái)歌女消愁,不要讓英雄熱淚輕易落下。

  注釋?zhuān)?/strong>

  泠(líng)泠徹夜,誰(shuí)是知音者。如夢(mèng)前朝何處也,一曲邊愁難寫(xiě)。

  泠泠:形容水流聲清脆。

  極天關(guān)塞(sài)云中,人隨落雁西風(fēng)。喚取紅襟(jīn)翠袖,莫教淚灑英雄。

  關(guān)塞:此處泛指邊關(guān)之地。極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風(fēng):這句寫(xiě)居庸關(guān)的形勢極其險要。喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄:化用辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》詞:“倩何人喚取,紅襟翠袖,揾英雄淚”。紅襟翠袖:指歌女。

  賞析:

  此篇為行役塞上之作。詞中抒發(fā)了關(guān)塞行役中的“邊愁”及詞人的興亡之感。

  詞作由冷冷水聲起興。用“冷冷”形容流水的清脆悠揚,自是十分精當,化用了陸機《招隱詩(shī)》中的名句“山溜何冷泠,飛泉漱鳴玉”,也就十分自然。然而唐劉長(cháng)卿曾作過(guò)一首《聽(tīng)彈琴》詩(shī),里面也有“冷冷”二字:“冷冷七弦上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒。古調雖自愛(ài),今人多不彈”?梢(jiàn)這“冷冷”既可以形容流水,亦可以描述琴聲。此處詞人正是由潺潺的流水聲聯(lián)想到泠泠的琴聲,從而發(fā)出“誰(shuí)是知音者”的疑問(wèn)。

  “如夢(mèng)前朝何處也,一曲邊愁難寫(xiě)”,鳴琴一樣的水聲勾起的不僅僅是知音難覓的慨嘆,還有前朝如夢(mèng)、邊愁難寫(xiě)的無(wú)端意緒、種種悲感。至此,整個(gè)上闋,都是從聽(tīng)覺(jué)上引來(lái)的愁情落筆。

  下闋轉而從視覺(jué)、從眼前景上進(jìn)一步渲染這種愁情!皹O天關(guān)塞云中,納蘭只能與大雁”,“極天”言關(guān)塞之遠,“云中”謂關(guān)塞之險,皆出之于夸張之辭。這樣險要的邊關(guān)之地,自然是極其寥廓遼遠的.!皢救〖t襟翠袖,莫教淚灑英雄”,結尾二句,由辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》中詞句“倩何人,喚取紅巾翠袖,揾英雄淚”化出,自然渾成,表達了難以名狀的孤獨寂寞的情懷,深切感人。

  該詞抒發(fā)了詞人關(guān)塞行役中的“邊愁”,并將此愁書(shū)于壁上。上片由水聲泠泠起筆,慨嘆知音難覓、前朝如夢(mèng),這是落筆于聽(tīng)覺(jué)上激發(fā)的愁情。下片寫(xiě)景后抒發(fā)感情,從視覺(jué)及眼前景更深層地渲染這種愁情,自然流暢,感嘆孤獨寂寞的情懷難以言明。全詞氣韻蒼涼,表達了詞人“英雄寂寞”的情懷。

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析6

  原文:

  清平樂(lè )·題上盧橋

  [宋代]辛棄疾

  清溪奔快。不管青山礙。千里盤(pán)盤(pán)平世界。更著(zhù)溪山襟帶。

  古今陵谷茫茫。市朝往往耕桑。此地居然形勝,似曾小小興亡。

  譯文

  清澈的溪流歡快地奔流而出,穿越了青山的重重障礙。方圓十里的一片小平原。就坐落在青山與溪流的環(huán)抱之中。

  茫茫今古,曾經(jīng)發(fā)生過(guò)多少次滄桑陵谷的變遷,許多昔日繁華興旺的都市,后來(lái)卻變成種植莊稼的田野。這個(gè)地方的山川形勢不比尋常,莫非也曾經(jīng)歷過(guò)某種小小的.盛衰興廢么!

  注釋

  清平樂(lè ):詞牌名,又名《清平樂(lè )令》、《醉東風(fēng)》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。晏殊,晏幾道,黃庭堅,辛棄疾等著(zhù)名詞人均用過(guò)此調,其中晏幾道尤多。

  上盧橋:在江西上饒境內。

  不管:不許。

  更著(zhù):再加上。

  陵谷:高山深谷!对(shī)經(jīng)·小雅·十月之交》:“高岸為谷,深谷為陵!

  市朝:人口聚集的都市。耕桑:田地。

  形勝:地理形勢優(yōu)越。

  賞析:

  上片起韻賦寫(xiě)泉水,這是他站在橋上觀(guān)望的第一景。他將泉水寫(xiě)得生氣淋漓,氣勢不凡。先著(zhù)一“清”字狀其色,再以“奔快”寫(xiě)其流勢之急,這樣,泉水的聲色形態(tài)就似乎寫(xiě)足了。以下在盡頭處又以虛筆轉出一境,以青山試圖阻礙它,而它不管不顧一味奔騰向前的姿態(tài),勾勒出了它的來(lái)處和去路,也賦予了它一種樂(lè )觀(guān)、倔強的性格。接韻描繪上盧橋一帶回旋曲折、山水環(huán)繞的地勢,將一幅平常的山水畫(huà)點(diǎn)染得清幽秀美。上片寫(xiě)景的特色,在于動(dòng)靜交錯,生氣栩栩,體現了詞人對于山水的清賞能力。

  下片即景遐想,由對眼前山水的清賞,轉入對于自然和人事滄桑的思索。他因上盧橋一帶襟山帶水、十里平地的地理形勢,猜想它也許是從當年的城市變遷而來(lái)。為了證明自己猜想的可靠,他先在表明這一看法前作出鋪墊,也就是用人們常說(shuō)的滄海桑田的觀(guān)點(diǎn)作引子。在邈遠的時(shí)間內,深谷變?yōu)樯搅、山陵變(yōu)樯罟鹊牡孛策w變,在漫長(cháng)的歷史上,鬧市變?yōu)樯L、桑田變(yōu)轸[市的人間興廢,既然都是可能的,那么,作為形勝的上盧橋一帶,有過(guò)小小興亡,當然也就很可能了。這是先立其大,再言其小,順勢而下,無(wú)可懷疑。這樣的議論,暢快無(wú)礙。

  此詞雖是隨意點(diǎn)染,卻也頗見(jiàn)理路,饒有趣味,寫(xiě)景興嘆,都臻上乘。而它的因小見(jiàn)大的思路,也表明了作者這一時(shí)期從大處、從根本處領(lǐng)略人生的情思趨向。

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析7

  原文:

  清平樂(lè )·博山道中即事

  宋代:辛棄疾

  柳邊飛鞚,露濕征衣重。

  宿鷺窺沙孤影動(dòng),應有魚(yú)蝦入夢(mèng)。

  一川明月疏星,浣紗人影娉婷。

  笑背行人歸去,門(mén)前稚子啼聲。

  譯文:

  驅馬從柳樹(shù)旁邊疾馳而過(guò),柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾濕變重了。一只白鷺棲宿在沙灘上,不時(shí)地瞇著(zhù)眼睛向沙面窺視,它映在沙上的身影也輕輕搖晃,準是在夢(mèng)中見(jiàn)到魚(yú)蝦了吧!

  夜深人靜,溪山沐浴在疏星明月的清光中。月光下的浣紗女身姿嬌美。寧靜的村舍門(mén)前忽然響起孩子的哭聲,正在溪邊浣紗的母親立即起身往家趕,路上遇見(jiàn)陌生的行人,只羞怯地低頭一笑,隨即背轉身匆匆離去。

  注釋?zhuān)?/strong>

  清平樂(lè ):詞調乃兩片,前片四句字數號碼為四五七六,后片則六六六六也。

  鞚:馬籠頭,代指馬。

  娉婷:形容女子嬌美的身姿。

  稚子:嬰兒、幼兒。

  賞析:

  此詞上片描繪自然景色,寫(xiě)棲宿在蘆葦叢邊的白鷺的睡態(tài):頭朝著(zhù)水邊的沙灘,睡夢(mèng)中時(shí)不時(shí)地晃動(dòng)身軀;下片寫(xiě)水邊浣紗女,在月光下,浣紗女邊勞作邊嬉戲,浣紗女出門(mén)浣紗,聽(tīng)到孩子的啼哭聲,急忙背著(zhù)大伙兒,溜回家照顧孩子。全詞采用白描手法,上片寫(xiě)物,下片寫(xiě)人,一靜一動(dòng),互相映襯,勾畫(huà)出一幅清新的'農村風(fēng)景圖。

  “柳邊飛鞚,露濕征衣重!倍涿鑼(xiě)在山道中夜行的情景:驅馬從柳樹(shù)旁邊疾馳而過(guò),柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾濕變重了。這里既表現出山道上柳密露濃,景色優(yōu)美;也表現出行人心情舒暢,雖覺(jué)衣衫濕重,但游興仍然很高。

  “宿鷺窺沙孤影動(dòng),應有魚(yú)蝦入夢(mèng)!本涿鑼(xiě)在行經(jīng)河灘旁邊時(shí),看到的一幅饒有幽趣的畫(huà)面:一只白鷺棲宿在沙灘上,不時(shí)地瞇著(zhù)眼睛向沙面窺視,它映在沙上的身影也輕輕搖晃,準是在夢(mèng)中見(jiàn)到魚(yú)蝦了吧!看到宿鷺目瞇影動(dòng),便斷定它正在做夢(mèng),又因鷺鳥(niǎo)以魚(yú)蝦為食,進(jìn)而斷定它夢(mèng)見(jiàn)了魚(yú)蝦,雖是想象之辭,但又合情合理。詞人既能極細致的觀(guān)察又能極深微的體會(huì ),因而寫(xiě)的是如此生動(dòng)、多趣。

  “一川淡月疏星,浣紗人影娉婷!倍涿鑼(xiě)在行經(jīng)溪流附近的村莊時(shí)看到的一幅更富有詩(shī)意的畫(huà)面:夜深人靜,溪山沐浴在疏星明月的清光中;年輕的婦女在溪邊浣紗,在月光的照耀下,她那美麗輕盈的身影映在水中和沙上。詞人使用的語(yǔ)句極其簡(jiǎn)淡,卻能把環(huán)境和人物寫(xiě)得清雅秀潔,風(fēng)韻悠然。

  “笑背行人歸去,門(mén)前稚子啼聲!倍溆衷谇斑叺漠(huà)面上繪出了新的情采:寧靜的村舍門(mén)前忽然響起孩子的哭聲,正在溪邊浣紗的母親立即起身往家趕,路上遇見(jiàn)陌生的行人,只羞怯地低頭一笑,隨即背轉身匆匆離去,這真實(shí)而自然的描繪,不但給畫(huà)面增添了濃厚的生活情味,而且生動(dòng)地表現了山村婦女淳樸溫良的心性和略帶幾分羞澀的天真。

  總觀(guān)此詞,全篇都是寫(xiě)景,無(wú)一句抒情,但又處處融情于景中,寄意言外。從描寫(xiě)月光柳露的文字中,可以感知作者對清新淡雅的自然風(fēng)光的喜愛(ài);從描寫(xiě)浣紗婦女的文字中,可以感知作者對淳厚樸實(shí)的民情風(fēng)俗的贊賞。況周頤說(shuō):“詞有淡遠取神,只描取景物,而神致自在言外,此為高手”(《惠風(fēng)詞話(huà)續編》卷一)。詞人正是這樣的高手。

  在風(fēng)景和人物的具體描寫(xiě)上,此詞也具有動(dòng)靜結合、形神兼備的妙處。柳密露濃原是靜景,但詞人卻借露濕征衣的動(dòng)象來(lái)表現,比直寫(xiě)其靜態(tài)美更覺(jué)真實(shí)多采。沙灘宿鷺亦在靜中,但詞人卻寫(xiě)其睡中之動(dòng)態(tài),并寫(xiě)其夢(mèng)中之幻影,使讀者不僅可見(jiàn)其形動(dòng),而且可感其神動(dòng),因而別生奇趣。篇末寫(xiě)浣紗婦女亦能遺貌取神,用“笑背見(jiàn)人歸去”的動(dòng)態(tài)美,表現婦女溫良淳樸的情性美,真是栩栩如生,呼之可出。

  此詞在結構上的特點(diǎn)是外以詞人的行程為次序,內以詞人的情感為核心。一切景觀(guān)都從詞人眼中看出,心中映出詞人從沿途所見(jiàn)的眾多景觀(guān)中選取自己感受最深的幾個(gè)片斷,略加點(diǎn)染,繪成了一幅情采俱勝的溪山夜景長(cháng)卷,表現出一種清幽淡遠而又生機蓬勃的意境,使人讀之宛若身隨詞人夜行,目睹諸種景觀(guān),而獲得“俯拾即得,不取諸鄰。俱道適往,著(zhù)手成春。如逢花開(kāi),如瞻歲新”(司空圖《詩(shī)品·自然》)的特殊美感。因此,前后景觀(guān)雖異,但結構卻是完整的。

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析8

  原文:

  清平樂(lè )·夜發(fā)香港

  清代:朱孝臧

  舷燈漸滅,沙動(dòng)荒荒月。極目天低無(wú)去鶻,何處中原一發(fā)?江湖息影初程,舵樓一笛風(fēng)生。不信狂濤東駛,蛟龍偶語(yǔ)分明。

  譯文:

  舷燈漸滅,沙動(dòng)荒荒月。極目天低無(wú)去鶻,何處中原一發(fā)?江湖息影初程,舵樓一笛風(fēng)生。不信狂濤東駛,蛟龍偶語(yǔ)分明。

  注釋?zhuān)?/strong>

  舷(xián)燈漸滅,沙動(dòng)荒荒月。極目天低無(wú)去鶻(gǔ),何處中原一發(fā)?江湖息影初程,舵(duò)樓一笛風(fēng)生。不信狂濤東駛,蛟龍偶語(yǔ)分明。

  荒荒:月色朦朧!皹O目”二句:化用蘇軾《澄邁驛通潮閣》詩(shī)中“杳杳天低鶻沒(méi)處,青山一發(fā)是中原”的句意。

  賞析:

  此詞上片寫(xiě)船發(fā)香港時(shí)的夜景。舷燈漸滅,月色朦朧,極目遠望,景色疏淡空曠。下片記水上夜行?駶龞|駛,龍語(yǔ)分明。舵樓一笛風(fēng)生。光景幽隱而深邃。

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析9

  原文:

  清平樂(lè )·蕙心堪怨

  宋代: 晏幾道

  蕙心堪怨,也逐春風(fēng)轉。丹杏墻東當日見(jiàn),幽會(huì )綠窗題遍。

  眼中前事分明,可憐如夢(mèng)難憑。都把舊時(shí)薄幸,只消今日無(wú)情。

  譯文:

  蕙心堪怨,也逐春風(fēng)轉。丹杏墻東當日見(jiàn),幽會(huì )綠窗題遍。

  她純潔的心承受著(zhù)怨恨情緒,隨著(zhù)流轉的春風(fēng)而改變。想到見(jiàn)面當日,她在妝墻東邊,倚著(zhù)紅杏。此后,二人頻頻幽會(huì ),在綠窗上題滿(mǎn)了新詞。

  眼中前事分明,可憐如夢(mèng)難憑。都把舊時(shí)薄幸,只消今日無(wú)情。

  此前相愛(ài)的事清清楚楚呈現眼前,可惜都像夢(mèng)境一樣難以憑證。細數舊時(shí)我有過(guò)的薄情行為,剛好和她如今的無(wú)情相抵消。

  注釋?zhuān)?/strong>

  蕙(huì)心堪怨,也逐春風(fēng)轉。丹杏墻東當日見(jiàn),幽會(huì )綠窗題遍。

  清平樂(lè ):詞牌名,雙調,正體為平仄韻轉換格,四十六字,上片四句二十二字,四仄韻;下片四句二十四字,三平韻。蕙心:女子的心意,猶“芳心”,比喻女子心地純潔,性情高雅。蕙,即蕙蘭,一種香草,花氣芳香。

  眼中前事分明,可憐如夢(mèng)難憑。都把舊時(shí)薄幸,只消今日無(wú)情。

  分明:明明白白地。憑:憑借,依據,相信。薄幸:薄情,無(wú)情。幸,寵愛(ài)。只消:只抵。

  賞析:

  此詞上片著(zhù)重回憶過(guò)去詞人與戀人兩人的'交往;下片著(zhù)重抒情,以假想的“舊時(shí)薄幸”和確實(shí)存在的“今日無(wú)情”相對比來(lái)突顯詞人的痛心。全詞巧妙運用虛字,用追憶之筆淋漓盡致地反襯出詞人的自責無(wú)奈,意切而情真。

  此詞上片著(zhù)重回憶過(guò)去詞人與戀人二人的交往。首二句“蕙心堪怨,也逐春風(fēng)轉”開(kāi)門(mén)見(jiàn)山寫(xiě)“怨”,閨婦的蕙心承當著(zhù)怨恨情緒,隨著(zhù)流轉的春風(fēng)而改變。歇拍“丹杏墻東當日見(jiàn),幽會(huì )綠窗題遍”二句以幽會(huì )為典型,寫(xiě)兩人情深:當時(shí),紅杏墻東,繼而相見(jiàn),繼而相約幽會(huì ),綠窗之中,處處題寫(xiě)下歡愉蹤跡。

  下片著(zhù)重抒情。過(guò)片“眼中前事分明,可憐如夢(mèng)難憑”二句寫(xiě)二人相愛(ài)的前事清清楚楚呈現眼前,可惜都像夢(mèng)境一樣,難以叫人相信為實(shí)。結拍“都把舊時(shí)薄幸,只消今日無(wú)情”二句寫(xiě)詞人細數舊時(shí)有過(guò)的薄幸行為,剛好和她如今的無(wú)情相抵消。其中,“都把”、“只消”,虛字運用入妙;“舊時(shí)薄幸”是假想的而“無(wú)情”卻是實(shí)在的,相比之下,詞人的痛心愈加突顯。

【清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析09-27

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析【精華】09-27

清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析【熱】09-27

(推薦)清平樂(lè )原文翻譯注釋及賞析09-27

清平樂(lè )·題上盧橋原文翻譯注釋及賞析08-31

《海棠》原文注釋翻譯賞析11-05

《海棠》原文注釋翻譯賞析08-15

江南原文注釋翻譯及賞析03-30

絕句原文、翻譯、注釋及賞析04-17