《寄左省杜拾遺》原文翻譯及賞析
《寄左省杜拾遺》
作者:岑參
聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。
曉隨天仗入,暮惹御香歸。
白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。
圣朝無(wú)闕事,自覺(jué)諫書(shū)稀。
【注解】:
。、趨:小步而行,表示上朝時(shí)的敬意。
。、丹陛:宮殿前涂紅漆的臺階。
。、分曹句:時(shí)岑參為右補闕,屬中書(shū)省,在殿廡之右,稱(chēng)右省,也稱(chēng)紫徽省。紫??微:本指星座,因其成屏藩的形狀,故取象以為喻。微:一作薇。曹:官署?限:界限。
。、闕:通缺。補闕和拾遺都是諫官,意思就是以諷諫彌補皇帝的缺失。
【韻譯】:
我們并排走向朝廷的紅色臺階,
然后分別站在左省右省的列隊。
拂曉隨著(zhù)宮廷儀仗隊進(jìn)去朝拜,
黃昏時(shí)渾身沾滿(mǎn)御爐香氣回歸。
滿(mǎn)頭白發(fā)力不從心為落花流淚,
羨慕別人如鳥(niǎo)入青云展翅高飛。
賢明的`朝廷沒(méi)有什么闕事遺漏,
自己覺(jué)得諫議的奏書(shū)越來(lái)越稀。
【評析】:
唐肅宗至德二年(757),詩(shī)人由杜甫的推薦而任右補闕。次年寫(xiě)此詩(shī)。詩(shī)是投贈友人杜甫的。因而描寫(xiě)諫議官左拾遺的官場(chǎng)生活。然后自傷遲暮,無(wú)法盡力,規勸別人繼續進(jìn)取。筆法隱晦,曲折地抒發(fā)內心之憂(yōu)憤。詞藻艷麗,雍容華貴。
【《寄左省杜拾遺》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
寄左省杜拾遺原文、翻譯及賞析02-04
寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析03-15
寄左省杜拾遺原文,翻譯,賞析03-03
《寄左省杜拾遺》原文翻譯05-04
寄左省杜拾遺原文及賞析07-16
《寄左省杜拾遺》原文賞析07-06
寄左省杜拾遺原文及賞析09-10
寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析2篇06-06
寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析(2篇)09-10