成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

文帝議佐百姓詔的譯文解析

時(shí)間:2022-09-24 13:29:35 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文帝議佐百姓詔的譯文解析

  【作品介紹】

  《文帝議佐百姓詔》選自《漢書(shū)》卷四《文帝紀》后元年(公元前163年)春三月條。漢文帝名恒,劉邦妃薄姬所生,先被封為代王,周勃等平定呂氏外戚后被迎立為皇帝,公元前179年至公元前157年在位。本文是漢文帝在位第十七年下達的語(yǔ)令。由于他在位時(shí)間較長(cháng),深知治國的艱難,所以能在文中提出與民生息息相關(guān)的種種問(wèn)題,試圖找到對策,以減輕百姓的疾苦。

  【原文】

  文帝議佐百姓詔

  出處:《漢書(shū)》

  間者數年比不登①,又有水旱疾疫之災,朕甚憂(yōu)之。愚而不明,未達其咎②。意者朕之政有所失、而行有過(guò)與?乃天道有不順、地利或不得、人事多失和、鬼神廢不享與?何以致此?將百官之奉養或費、無(wú)用之事或多與?何其民食之寡乏也?

  夫度田非益寡③,而計民未加益,以口量地,其于古猶有余,而食之甚不足者,其咎安在?無(wú)乃百姓之從事于末④、以害農者蕃⑤、為酒醪以靡谷者多⑥、六畜之食焉者眾與⑦?細大之義⑧,吾未能得其中。其與丞相、列侯、吏二千石⑨、博土議之⑩,有可以佐百姓者,率意遠思,無(wú)有所隱。

  【注釋】

 、匍g(jiàn):近來(lái)。比:近來(lái),連續。登:作物的成熟和收獲。

 、诰蹋簽牡、禍根,也可引申為過(guò)失。這句是說(shuō),不明白它的禍根所在。

 、鄱龋╠uó)田:丈量土地。

 、苣汗庞惺、農、工、商的順序,商排最末尾。有輕視商的意思。

 、蒉悍倍。

 、搋玻╨áo):酒。靡(mí):浪費。

 、吡螅杭瘩R、牛、羊、雞、犬、豕。

 、嗔x:道理,意義。

 、岫簼h代內自九卿郎將,外至郡守,俸祿為二千石。,即月俸百二十斛,這里是以祿俸為職務(wù)的代稱(chēng)。

 、獠┦浚呵丶皾h初立博士,掌管古今史事待問(wèn)及書(shū)籍典守。到漢武帝時(shí),設五經(jīng)博士,置弟子員,此后博士專(zhuān)講經(jīng)學(xué)傳授,與文帝、景帝時(shí)的博士制度有區別。

  【譯文】

  近幾年來(lái)收成不好,又有水、旱,疾病、瘟疫的災害,我非常發(fā)愁。我愚蠢而不聰明,不明白這是由什么過(guò)失引起來(lái)的。想來(lái)是我的政治有失誤處,而執行得有過(guò)分的地方呢?還是天時(shí)不順、地里出產(chǎn)的財富收不回、人事處理不當、鬼神被怠慢了沒(méi)有供奉祭品呢?為什么會(huì )達到這種地步呢?是不是百官的奉養過(guò)于奢侈、無(wú)用的事情辦得太多了呢?怎么老百姓吃的糧食這么少、這么缺乏呢?

  丈量土地,數字并沒(méi)有比前減少,統計人口,也沒(méi)有增加。按人口平均土地,比起古代來(lái)還增多了,可百姓們的口糧卻非常不足,那問(wèn)題出在哪里呢?莫不是百姓們在經(jīng)商做買(mǎi)賣(mài),因而損害農業(yè)生產(chǎn)的人多了?釀酒時(shí)浪費的谷物多了?牛、馬、羊、狗、豬、雞吃得太多了?大小原因,我未能找出合適的答案。我要和丞相、列侯、郡守、博士們討論這個(gè)問(wèn)題,大家要盡量地想得遠一些,凡是可以幫助老百姓得到好處的建議,都不要有什么隱瞞。

  【解析】

  漢文帝是封建社會(huì )中一位比較能體貼民間疾苦的皇帝!蹲h佐百姓詔》表達了這位封建帝王對百姓疾苦的關(guān)心。詔中探求民眾疾苦的原因,反復設問(wèn),誠意躍然紙上。更多文言文學(xué)習文章敬請關(guān)注“詩(shī)詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀(guān)止欄目。

  這篇文章全文共分四段:首段說(shuō)明憂(yōu)慮民生的日益困苦。二段從朝廷行正和官吏方面設想民困的原因。三段從民情習俗方面設想民困的原因。末段令丞相、列侯、吏二千石、博士等仔細討論,不可以隱諱。通篇辭、意委婉,官式文書(shū)而如話(huà)家常,流露在字裏行間的愛(ài)民之心,特別感人。漢文帝劉恒是封建社會(huì )中一位比較能體貼民間疾苦的皇帝。

【文帝議佐百姓詔的譯文解析】相關(guān)文章:

《文帝議佐百姓詔》原文、譯文及賞析04-16

《文帝議佐百姓詔》文言文原文注釋翻譯04-12

柳宗元《駁復仇議》譯文05-16

三國志的魏書(shū)文帝的譯文08-28

柳宗元駁復仇議原文及譯文05-13

《吳越春秋》原文及譯文解析01-12

《韓愈集》的原文及譯文解析07-05

敕勒歌譯文及注釋解析11-23

《為學(xué)》原文以及譯文解析07-18

《蘇軾列傳》原文以及譯文解析06-19