成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

論語(yǔ)為政全文及譯文

時(shí)間:2022-09-24 13:12:19 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論語(yǔ)為政全文及譯文

  論語(yǔ)由孔子弟子及再傳弟子編寫(xiě)而成的語(yǔ)錄,至漢代成書(shū)。小編為大家整理的論語(yǔ)為政全文及譯文,希望大家喜歡。

論語(yǔ)為政全文及譯文

  【原文】

  21 子曰:“為政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而眾星共(4)之!

  【注釋】

  (1)為政以德:以,用的意思。此句是說(shuō)統治者應以道德進(jìn)行統治,即“德治”。

  (2)北辰:北極星。

  (3)所:處所,位置。

  (4)共:同拱,環(huán)繞的意思。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“(周君)以道德教化來(lái)治理政事,就會(huì )像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會(huì )環(huán)繞在它的周?chē)!?/p>

  【評析】

  這段話(huà)代表了孔子的“為政以德”的思想,意思是說(shuō),統治者如果實(shí)行德治,群臣百姓就會(huì )自動(dòng)圍繞著(zhù)你轉。這是強調道德對政治生活的決定作用,主張以道德教化為治國的原則。這是孔子學(xué)說(shuō)中較有價(jià)值的部分,表明儒家治國的基本原則是德治,而非嚴刑峻法。

  【原文】

  22 子曰:“三百(1),一言以蔽(2)之,曰:“思無(wú)邪(3)!

  【注釋】

  (1)詩(shī)三百:詩(shī),指《詩(shī)經(jīng)》一書(shū),此書(shū)實(shí)有305篇,三百只是舉其整數。

  (2)蔽:概括的意思。

  (3)思無(wú)邪:此為《詩(shī)經(jīng)魯頌》上的一句,此處的“思”作思想解。無(wú)邪,一解為“純正”,一解為“直”,后者較妥。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百篇,可以用一句話(huà)來(lái)概括它,就是‘思想純正’!

  【評析】

  孔子時(shí)代,可供學(xué)生閱讀的書(shū)還不很多,《詩(shī)經(jīng)》經(jīng)過(guò)孔子的整理加工以后,被用作教材?鬃訉Α对(shī)經(jīng)》有深入研究,所以他用“思無(wú)邪”來(lái)概括它!墩撜Z(yǔ)》中解釋《詩(shī)經(jīng)》的話(huà),都是按照“思無(wú)邪”這個(gè)原則而提出的。

  【原文】

  23 子曰:“道(1)之以政,齊(2)之以刑,民免(3)而無(wú)恥(4),道之以德,齊之以禮,有恥且格(5)!

  【注釋】

  (1)道:有兩種解釋?zhuān)阂粸椤耙龑А;二為“治理”。前者較為妥貼。

  (2)齊:整齊、約束。

  (3)免:避免、躲避。

  (4)恥:羞恥之心。

  (5)格:有兩種解釋?zhuān)阂粸椤爸痢;二為“正”?/p>

  【譯文】

  孔子說(shuō):“用法制禁令去引導百姓,使用刑法來(lái)約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導百姓,使用禮制去統一百姓的言行,百姓不僅會(huì )有羞恥之心,而且也就守規矩了!

  【評析】

  在本章中,孔子舉出兩種截然不同的治國方針?鬃诱J為,刑罰只能使人避免犯罪,不能使人懂得犯罪可恥的道理,而道德教化比刑罰要高明得多,既能使百姓守規蹈矩,又能使百姓有知恥之心。這反映了道德在治理國家時(shí)有不同于法制的特點(diǎn)。但也應指出:孔子的“為政以德”思想,重視道德是應該的,但卻忽視了刑政、法制在治理國家中的作用。

  【原文】

  24 子曰:“吾十有(1)五而志于學(xué),三十而立(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳順(5),七十而從心所欲不逾矩(6)!

  【注釋】

  (1)有:同“又”。

  (2)立:站得住的意思。

  (3)不惑:掌握了知識,不被外界事物所迷惑。

  (4)天命:指不能為人力所支配的事情。

  (5)耳順:對此有多種解釋。一般而言,指對那些于己不利的意見(jiàn)也能正確對待。

  (6)從心所欲不逾矩:從,遵從的意思;逾,越過(guò);矩,規矩。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“我十五歲立志于學(xué)習;三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對待各種言論,不覺(jué)得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規矩!

  【評析】

  在本章里,孔子自述了他學(xué)習和修養的過(guò)程。這一過(guò)程,是一個(gè)隨著(zhù)年齡的增長(cháng),思想境界逐步提高的過(guò)程。就思想境界來(lái)講,整個(gè)過(guò)程分為三個(gè)階段:十五歲到四十歲是學(xué)習領(lǐng)會(huì )的階段;五十、六十歲是安心立命的階段,也就是不受環(huán)境左右的階段;七十歲是主觀(guān)意識和作人的規則融合為一的階段。在這個(gè)階段中,道德修養達到了最高的境界?鬃拥牡赖滦摒B過(guò)程,有合理因素:第一,他看到了人的道德修養不是一朝一夕的事,不能一下子完成,不能搞突擊,要經(jīng)過(guò)長(cháng)時(shí)間的學(xué)習和鍛煉,要有一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程。第二,道德的最高境界是思想和言行的融合,自覺(jué)地遵守道德規范,而不是勉強去做。這兩點(diǎn)對任何人,都是適用的。

  【原文】

  25 孟懿子(1)問(wèn)孝,子曰:“無(wú)違。(2)”樊遲(3)御(4),子告之曰:“孟孫(5)問(wèn)孝于我, 我對曰無(wú)違!狈t曰:“何謂也!弊釉唬骸吧,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮!

  【注釋】

  (1)孟懿子:魯國的大夫,三家之一,姓仲孫,名何忌,“懿”是謚號。其父臨終前要他向孔子學(xué)禮。

  (2)無(wú)違:不要違背。

  (3)樊遲:姓樊名須,字子遲?鬃拥牡茏,比孔子小46歲。他曾和冉求一起幫助季康子進(jìn)行革新。

  (4)御:駕馭馬車(chē)。

  (5)孟孫:指孟懿子。

  【譯文】

  孟懿子問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“孝就是不要違背禮!焙髞(lái)樊遲給孔子駕車(chē),孔子告訴他:“孟孫問(wèn)我什么是孝,我回答他說(shuō)不要違背禮!狈t說(shuō):“不要違背禮是什么意思呢?”孔子說(shuō):“父母活著(zhù)的時(shí)候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們!

  【評析】

  孔子極其重視孝,要求人們對自己的父母盡孝道,無(wú)論他們在世或去世,都應如此。但這里著(zhù)重講的是,盡孝時(shí)不應違背禮的規定,否則就不是真正的孝?梢(jiàn),孝不是空泛的、隨意的,必須受禮的規定,依禮而行就是孝。

  【原文】

  26 孟武伯(1)問(wèn)孝,子曰:“父母唯其疾之憂(yōu)(2)!

  【注釋】

  (1)孟武伯:孟懿子的兒子,名彘。武是他的謚號。

  (2)父母唯其疾之憂(yōu):其,代詞,指父母。疾,病。

  【譯文】

  孟武伯向孔子請教孝道?鬃诱f(shuō):“對父母,要特別為他們的疾病擔憂(yōu)。(這樣做就可以算是盡孝了。)”

  【評析】

  本章是孔子對孟懿子之子問(wèn)孝的答案。對于這里孔子所說(shuō)的父母唯其疾之憂(yōu),歷來(lái)有三種解釋?zhuān)?.父母愛(ài)自己的子女,無(wú)所不至,唯恐其有疾病,子女能夠體會(huì )到父母的這種心情,在日常生活中格外謹慎小心,這就是孝。2.做子女的,只需父母在自己有病時(shí)擔憂(yōu),但在其他方面就不必擔憂(yōu)了,表明父母的親子之情。3.子女只要為父母的病疾而擔憂(yōu),其他方面不必過(guò)多地擔憂(yōu)。本文采用第三種說(shuō)法。

  【原文】

  27 子游(1)問(wèn)孝,子曰:“今之孝者,是謂能養。至于犬馬,皆能有養(2),不敬,何以別乎?”

  【注釋】

  (1)子游:姓言名偃,字子游,吳人,比孔子小45歲。

  (2)養:音yàng。

  【譯文】

  子游問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“如今所謂的孝,只是說(shuō)能夠贍養父母便足夠了。然而,就是犬馬都能夠得到飼養。如果不存心孝敬父母,那么贍養父母與飼養犬馬又有什么區別呢?”

  【評析】

  本篇還是談?wù)撔⒌膯?wèn)題。對于“至于犬馬,皆能有養”一句,歷來(lái)也有幾種不同的解釋。一是說(shuō)狗守門(mén)、馬拉車(chē)馱物,也能侍奉人;二是說(shuō)犬馬也能得到人的飼養。本文采用后一種說(shuō)法,困為此說(shuō)比較妥貼。

  【原文】

  28 子夏問(wèn)孝,子曰:“色難(1)。有事,弟子服其勞(2);有酒食,先生(3)饌(4),曾是以為孝乎?”

  【注釋】

  (1)色難:色,臉色。難,不容易的意思。

  (2)服勞:服,從事、擔負。服勞即服侍。

  (3)先生:先生指長(cháng)者或父母;前面說(shuō)的弟子,指晚輩、兒女等。

  (4)饌:音zhuàn,意為飲食、吃喝。

  【譯文】

  子夏問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“(當子女的要盡到孝),最不容易的就是對父母和顏悅色,僅僅是有了事情,兒女需要替父母去做,有了酒飯,讓父母吃,難道能認為這樣就可以算是孝了嗎?”

  【評析】

  本篇的第5、6、7、8章,都是孔子談?wù)撚嘘P(guān)孝的問(wèn)題?鬃铀岢男,體現在各個(gè)方面和各個(gè)層次,反映了宗法制度的需要,適應了當時(shí)社會(huì )的需要。一個(gè)共同的思想,就是不僅要從形式上按周禮的原則侍奉父母,而且要從內心深處真正地孝敬父母。

  【原文】

  29 子曰:“吾與回(1)言,終日不違(2),如愚。退而省其私(3),亦足以發(fā),回也不愚!

  【注釋】

  (1)回:姓顏名回,字子淵,生于公元前521年,比孔子小30歲,魯國人,孔子的得意門(mén)生。

  (2)不違:不提相反的意見(jiàn)和問(wèn)題。

  (3)退而省其私:考察顏回私下里與其他學(xué)生討論學(xué)問(wèn)的言行。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“我整天給顏回講學(xué),他從來(lái)不提反對意見(jiàn)和疑問(wèn),像個(gè)蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言論,發(fā)現他對我所講授的內容有所發(fā)揮,可見(jiàn)顏回其實(shí)并不蠢!

  【評析】

  這一章講孔子的教育思想和方法。他不滿(mǎn)意那種“終日不違”,從來(lái)不提相反意見(jiàn)和問(wèn)題的學(xué)生,希望學(xué)生在接受教育的時(shí)候,要開(kāi)動(dòng)腦筋,思考問(wèn)題,對老師所講的問(wèn)題應當有所發(fā)揮。所以,他認為不思考問(wèn)題,不提不同意見(jiàn)的人,是蠢人。

  【原文】

  210 子曰:“視其所以(1),觀(guān)其所由(2),察其所安(3),人焉廋(4)哉?人焉廋哉?”

  【注釋】

  (1)所以:所做的事情。

  (2)所由:所走過(guò)的道路。

  (3)所安:所安的心境。

  (4)廋:音sōu,隱藏、藏匿。

  【譯文】

  孔子說(shuō):“(要了解一個(gè)人),應看他言行的動(dòng)機,觀(guān)察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個(gè)人怎樣能隱藏得了呢?這個(gè)人怎樣能隱藏得了呢?”

  【評析】

  本文主要講如何了解別人的問(wèn)題?鬃诱J為,對人應當聽(tīng)其言而觀(guān)其行,還要看他做事的心境,從他的言論、行動(dòng)到他的內心,全面了解觀(guān)察一個(gè)人,那么這個(gè)人就沒(méi)有什么可以隱埋得了的。

【論語(yǔ)為政全文及譯文】相關(guān)文章:

論語(yǔ)為政原文及譯文07-22

論語(yǔ)全文及譯文04-06

孔子《論語(yǔ)》全文及譯文07-21

論語(yǔ)述而篇全文及譯文12-09

論語(yǔ)子張篇全文及譯文08-17

論語(yǔ)顏淵篇全文及譯文08-03

論語(yǔ)憲問(wèn)篇全文及譯文09-15

《論語(yǔ)》十則全文和譯文06-30

論語(yǔ)為里仁全文及譯文04-03

論語(yǔ)十則全文和譯文09-21