成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《后出師表》譯文及注釋

時(shí)間:2024-09-13 11:07:28 登綺 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《后出師表》譯文及注釋

  《后出師表》,載于三國時(shí)期吳國張儼的《默記》,一般認為是諸葛亮的作品,為《出師表》(即《前出師表》)的姊妹篇。以下是小編幫大家整理的《后出師表》譯文及注釋?zhuān)M麑Υ蠹矣兴鶐椭?/p>

《后出師表》譯文及注釋

  原文

  先帝深慮漢、賊不兩立,王業(yè)不偏安,故托臣以討賊也。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐賊,才弱敵強也。然不伐賊,王業(yè)亦亡。惟坐而待亡,孰與伐之?是故托臣而弗疑也。

  臣受命之日,寢不安席,食不甘味。思惟北征。宜先入南。故五月渡瀘,深入不毛,并日而食;臣非不自惜也,顧王業(yè)不可得偏安于蜀都,故冒危難,以奉先帝之遺意也,而議者謂為非計。今賊適疲于西,又務(wù)于東,兵法乘勞,此進(jìn)趨之時(shí)也。謹陳其事如左:

  高帝明并日月,謀臣淵深,然涉險被創(chuàng ),危然后安。今陛下未及高帝,謀臣不如良、平,而欲以長(cháng)策取勝,坐定天下,此臣之未解一也。

  劉繇、王朗各據州郡,論安言計,動(dòng)引圣人,群疑滿(mǎn)腹,眾難塞胸,今歲不戰,明年不征,使孫策坐大,遂并江東,此臣之未解二也。

  曹操智計,殊絕于人,其用兵也,仿佛孫、吳,然困于南陽(yáng),險于烏巢,危于祁連,逼于黎陽(yáng),幾敗北山,殆死潼關(guān),然后偽定一時(shí)耳。況臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。

  曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服圖之,委任夏侯而夏侯敗亡,先帝每稱(chēng)操為能,猶有此失,況臣駑下,何能必勝?此臣之未解四也。

  自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙云、陽(yáng)群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等及曲長(cháng)、屯將七十余人,突將、無(wú)前、賨叟、青羌、散騎、武騎一千余人。此皆數十年之內所糾合四方之精銳,非一州之所有;若復數年,則損三分之二也,當何以圖敵?此臣之未解五也。

  今民窮兵疲,而事不可息;事不可息,則住與行勞費正等。而不及今圖之,欲以一州之地,與賊持久,此臣之未解六也。

  夫難平者,事也。昔先帝敗軍于楚,當此時(shí),曹操拊手,謂天下已定。然后先帝東連吳越,西取巴蜀,舉兵北征,夏侯授首,此操之失計,而漢事將成也。然后吳更違盟,關(guān)羽毀敗,秭歸蹉跌,曹丕稱(chēng)帝。凡事如是,難可逆見(jiàn)。臣鞠躬盡瘁,死而后已。至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。

  譯文

  先帝考慮到蜀漢和曹賊不能并存,帝王之業(yè)不能茍且偷安于一地,所以委任臣下去討伐曹魏。以先帝那樣的明察,估量臣下的才能,本來(lái)就知道臣下要去征討敵人,是能力微弱而敵人強大的。但是,不去討伐敵人,王業(yè)也是要敗亡的;是坐而待斃,還是主動(dòng)去征伐敵人呢?因此委任臣下,一點(diǎn)也不猶疑。

  臣下接受任命的時(shí)候,睡不安穩,食無(wú)滋味。想到要去北伐,應該先南征。所以五月里渡過(guò)瀘水,深入不毛之地,兩天才能吃上一餐;臣下不是不愛(ài)惜自己呵,而是看到帝王之業(yè)不可能局處在蜀地而得以保全,所以冒著(zhù)危險,來(lái)執行先帝的遺愿,可是爭議者說(shuō)這不是上策。而敵人恰好在西面疲于對付邊縣的叛亂,東面又要竭力去應付孫吳的進(jìn)攻,兵法要求趁敵方勞困時(shí)發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,當前正是趕快進(jìn)軍的時(shí)機呵!現在謹將這些事陳述如下:

  高祖皇帝的明智,可以和日月相比,他的謀臣見(jiàn)識廣博,謀略深遠,但還是要經(jīng)歷艱險,身受創(chuàng )傷,遭遇危難然后才得安定,F在,陛下比不上高祖皇帝,謀臣也不如張良、陳平,而想用長(cháng)期相持的戰略來(lái)取勝,安安穩穩地平定天下,這是臣所不能理解的第一點(diǎn)。

  劉繇、王朗,各自占據州郡;在議論安守策略時(shí),動(dòng)輒引用古代圣賢的話(huà),大家疑慮滿(mǎn)腹,胸中充斥著(zhù)懼難;今年不去打仗,明年不去征討,讓孫策安然強大起來(lái),終于并吞了江東,這是臣下所不能理解的第二點(diǎn)。

  曹操的智能謀略,遠遠超過(guò)別人,他用兵像孫武、吳起那樣,但是在南陽(yáng)受到窘困,在烏巢遇上危險,在祁山遭到厄難,在黎陽(yáng)被敵困逼,幾乎慘敗在北山,差一點(diǎn)死在潼關(guān),然后才得僭稱(chēng)國號于一時(shí)。何況臣下才能低下,而竟想不冒艱險來(lái)平定天下,這是臣下所不能理解的第三點(diǎn)。

  曹操五次攻打昌霸而攻不下;四次想跨越巢湖而未成功,任用李服,而李服密謀對付他;委用夏侯淵,而夏侯淵卻敗死了。先帝常常稱(chēng)贊曹操有能耐,可還是有這些挫敗,何況臣下才能低劣,怎能保證一定得勝呢?這是臣下所不能理解的第四點(diǎn)。

  自從臣下進(jìn)駐漢中,不過(guò)一周年而已,期間就喪失了趙云、陽(yáng)群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等將領(lǐng)及部曲將官、屯兵將官七十余人;突將、無(wú)前、賨叟、青羌、散騎、武騎等士卒一千余人。這些都是幾十年內從各處積集起來(lái)的精銳力量,不是一州一郡所能擁有的;如果再過(guò)幾年,就會(huì )損失原有兵力的三分之二,那時(shí)拿什么去對付敵人呢?這是臣下所不能理解的第五點(diǎn)。

  如今百姓貧窮兵士疲乏,但戰爭不可能停息;戰爭不能停息,那末耽在那里等待敵人來(lái)進(jìn)攻和出去攻擊敵人,其勞力費用正是相等的。不趁此時(shí)去出擊敵人,卻想拿益州一地來(lái)和敵人長(cháng)久相持,這是臣下所不能理解的第六點(diǎn)。

  最難于判斷的,是戰事。當初先帝兵敗于楚地,這時(shí)候曹操拍手稱(chēng)快,以為天下已經(jīng)平定了。但是,后來(lái)先帝東面與孫吳連和,西面取得了巴蜀之地,出兵北伐,夏侯淵掉了腦袋;這是曹操估計錯誤?磥(lái)復興漢室的大業(yè)快要成功了。但是,后來(lái)孫吳又違背盟約,關(guān)羽戰敗被殺,先帝又在秭歸遭到挫敗,而曹丕就此稱(chēng)帝。所有的事都是這樣,很難加以預料。臣下只有竭盡全力,到死方休罷了。至于伐魏興漢究竟是成功是失敗,是順利還是困難,那是臣下的智力所不能預見(jiàn)的。

  注釋

  1.漢:指蜀漢。賊:指曹魏。古時(shí)往往把敵方稱(chēng)為賊。

  2.偏安:指王朝局處一地,自以為安。

  3.孰與:何如,表示抉擇,傾向肯定后一種(偏指一方)

  4.惟:助詞。

  5.入南:指諸葛亮深入南中,平定四郡事。

  6.并日:兩天合作一天。

  7.顧:這里有“但”的意思。蜀都:此指蜀漢之境。

  8.議者:指對諸葛亮決意北伐發(fā)表不同意見(jiàn)的官吏。

  9.這兩句指建興六年(228)諸葛亮初出祁山(在今甘肅省禮縣東)時(shí),曹魏西部的南安、天水、安定三郡叛變,牽動(dòng)關(guān)中局勢:在魏、吳邊境附近的夾石(今安徽省桐城縣北),東吳大將陸遜擊敗魏大司馬曹休兩事。

  10.進(jìn)趨:快速前進(jìn)。

  11.高帝:劉邦死后的謚號為“高皇帝”。并:平列。

  12.淵深:指學(xué)識廣博,計謀高深莫測。

  13.良:張良,漢高祖的著(zhù)名謀士,與蕭何、韓信被稱(chēng)為“漢初三杰”。平:陳平,漢高祖的著(zhù)名謀士。后位至丞相。

  14.長(cháng)計:長(cháng)期相持的打算。

  15.坐:安安穩穩。

  16.未解:不能理解。胡三省認為“解”應讀作“懈”,未解,即未敢懈怠之意。兩說(shuō)皆可通。

  17.劉繇(yóu由):字正禮,東漢末年任揚州刺史,因受淮南大軍閥袁術(shù)的逼迫,南渡長(cháng)江,不久被孫策攻破,退保豫章(今江西省南昌市),后為豪強笮融攻殺!度龂尽菚(shū)》有傳。王朗:字景興,東漢末年為會(huì )稽(治所在今浙江省紹興市)太守,孫策勢力進(jìn)入江浙時(shí),兵敗投降,后為曹操所征召,仕于曹魏。

  18.孫策:字伯符,孫權的長(cháng)兄。父孫堅死后,借用袁術(shù)的兵力,兼并江南地區,為孫吳政權的建立打下基礎,不久遇刺身死。

  賞析

  偽作論據

  (一)良史陳壽修《三國志》,編《諸葛亮集》,在材料的取舍上是經(jīng)過(guò)審慎斟酌的,但其均未收錄此表

  (二)此表氣綏調低,與《前出師表》辭氣迥異,非出自一人之手,蓋諸葛亮侄兒東吳大將軍諸葛恪偽作,目的在于以”此表為他的伐魏主張制造有力的旁證“,因為諸葛恪在《論征魏》一文中曾說(shuō):”每覽荊邯說(shuō)公孫述以進(jìn)取之圖,近見(jiàn)家叔父表陳與賊爭競之計,未嘗不喟然嘆息也"。[7]而“陳與賊爭競之計”的只能是《后出師表》。(或說(shuō)是張儼偽作)。

  (三)表中所列史實(shí)有誤!囤w云傳》載云卒于建興七年,而六年十一月的《后表》卻說(shuō)云已死。

  肯定觀(guān)點(diǎn)

  (一) 陳壽《亮集》未載此表,不足為偽作之證。

  陳氏修史編集對史料取舍,確實(shí)是經(jīng)過(guò)審慎斟酌的,但卻不是完備詳盡的。將《亮傳》與《武帝紀》相較,前者顯然簡(jiǎn)略的多,諸如伐吳、南征、八陣、渭南之戰等理應明確詳述的內容,他都一筆帶過(guò),或未作記載。

  又陳壽編《亮集》,主要依據司馬氏從成都接收運回洛陽(yáng)的蜀漢政府檔案,這個(gè)檔案經(jīng)公元264年鐘會(huì )成都兵變后已不完整。又考裴注所引諸葛亮“言教書(shū)奏”,有一部分明確謂“《亮集》載“;而有一部分非出自《亮集》,如《絕盟好議》出自《漢晉春秋》,《與陸遜書(shū)》出自《江表傳》等;還有一部分未注明出處,如《公文上尚書(shū)》《與李豐教》等。這些都說(shuō)明陳壽所編《亮集》并不完備!逗蟊怼坊蛞蛑卦诜治鲂蝿,關(guān)乎軍情機密,不宜公開(kāi)宣示,故流傳不廣;或因成都之亂散失,陳壽未見(jiàn)到。

  裴松之就是針對《三國志》這種“失在于略,時(shí)有脫漏”的情況注補之,且對本文及注引材料每每刻意懲妄論辯,但對《漢晉春秋》所載《后表》只存錄而并無(wú)疑義,看來(lái)裴氏相信這是諸葛亮所作。

  (二) 所謂前、后表詞氣迥異、風(fēng)格不同字觀(guān)點(diǎn)也是不能令人信服的。

  《后表》所謂“才弱敵強”,既是諸葛亮轉述當初劉備的看法,也是他把蜀漢的總體人才質(zhì)量、軍事力量跟曹操及其龐大的人才群和軍事力量作對比后實(shí)事求是的結論,它與《前表》中的“今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也”語(yǔ)義類(lèi)似。

  《后表》所謂“夫難平者,事也”,“至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也”等語(yǔ),是在首次北伐失利后,針對議者非料度“必勝”絕不出兵的觀(guān)點(diǎn)而講,是就即將二次北伐的戰役而言,并不是對興復漢室、統一全國的長(cháng)遠目標喪失信心,諸葛亮所列舉的曹、劉集團成敗浮沉的曲折歷史完全證明諸葛亮“凡事如是,難可逆見(jiàn)”乃清醒客觀(guān)之言。所以《后標》并無(wú)“志衰氣喪”的情調。

  再看二表的用辭風(fēng)格也基本一致:《前表》所謂“今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原”,說(shuō)的是當前的任務(wù),與《后表》“今賊適疲於西,又務(wù)於東,兵法乘勞,此進(jìn)趨之時(shí)也”辭義仿佛,所謂“庶竭駑鈍,攘除奸兇”,說(shuō)的是自己的職責和決心,與《后表》“鞠躬盡力,死而后已”之心志一脈相承;所謂“興復漢室,還于舊都”,指長(cháng)遠的目標,非認為一舉大勝,它與《后表》并不矛盾。

  《后表》與《前表》及諸葛亮其他文章,都有如下共同的特點(diǎn):講究對仗排比、有漢賦駢偶特色;音節鏗鏘,縱橫捭闔,回轉層疊,說(shuō)理透徹;感情真摯,語(yǔ)言酣暢平易。所不同的只是,《前表》偏重敘事抒情,《后表》專(zhuān)注于論述批駁,互為補充映照,合之為一完璧,故當出自一人之手。

  (三) 諸葛恪不可能偽作。

  建興六年冬諸葛亮二次伐魏前曾向其兄吳公安督諸葛瑾致書(shū)通報軍情,言“與賊爭競之計”的《后表》應是此時(shí)傳送到諸葛瑾手中,而后其子諸葛恪看到,再有吳大鴻臚張儼撰《默記》時(shí)收錄。

  假使諸葛恪偽作,他當會(huì )大贊叔父,貶抑曹魏,決不會(huì )造“難可逆見(jiàn)”一類(lèi)有余之辭;假使他做偽作的目的是為自己伐魏的樂(lè )觀(guān)主張做“旁證”,則會(huì )轉引其辭以說(shuō)服他人,然諸葛恪“見(jiàn)家叔父表”,只是“喟然嘆息”而已;諸葛恪“見(jiàn)家叔父表”,在公元253年,時(shí)蜀漢尚在,兩國使者頻往,知情者均在;又諸葛恪作為吳臣,安肯曰“孫策做大,遂并江東乎?”所以,諸葛恪偽作叔父表章是不可能的。而如系張儼偽作,起碼首先騙不了諸葛恪這位知情者。

  至于張儼將《后表》收入《默記》,一則因為儼是主戰派(由裴注引《默記·述佐篇》)可見(jiàn),二則因為《后表》與《默記·述佐篇》體例相符。張儼曰:“余觀(guān)彼治國之體,當時(shí)既肅整,遺教在后,及其辭意懇切,陳進(jìn)取之圖,忠謀謇謇,義形於主!憋@然,其“陳進(jìn)取之圖”的,主要當指《后表》,他之所以主戰并對諸葛亮屢以弱攻強的進(jìn)取方針予以肯定,受《后表》的感染當是一個(gè)重要原因。

  (四) 關(guān)于趙云死亡時(shí)間,可能是《三國志》有誤。今但知建興六年夏初趙云箕谷失利退回褒谷道,其秋子赤崖屯田,其后活動(dòng)一概不見(jiàn)史載,即使建興七年春取武都、陰平二郡之重大戰事亦不見(jiàn)有趙云出現。由此窺測,趙云有可能卒于建興六年冬諸葛亮上《后表》前,靈柩運回大邑縣(蜀漢蜀郡江原縣境)安葬時(shí)至七年春,陳壽或有可能因此誤記卒年。

  作者介紹

  諸葛亮(181-234),字孔明,號臥龍(也作伏龍),漢族,徐州瑯琊陽(yáng)都(今山東臨沂市沂南縣)人,三國時(shí)期蜀漢丞相,杰出的政治家、軍事家、散文家、書(shū)法家、發(fā)明家。在世時(shí)被封為武鄉侯,死后追謚忠武侯,東晉政權因其軍事才能特追封他為武興王。諸葛亮為匡扶蜀漢政權,嘔心瀝血,鞠躬盡瘁,死而后已。其散文代表作有《出師表》、《誡子書(shū)》等。曾發(fā)明木牛流馬、孔明燈等,并改造連弩,叫做諸葛連弩,可一弩十矢俱發(fā)。于建興十二年即234年在五丈原(今寶雞岐山境內)逝世。諸葛亮在后世受到極大尊崇,成為后世忠臣楷模、智慧化身。成都、寶雞、漢中、南陽(yáng)等地有武侯祠,杜甫作《蜀相》贊諸葛亮。

【《后出師表》譯文及注釋】相關(guān)文章:

文言文《出師表》譯文及注釋12-06

《后出師表》原文及譯文03-10

飲湖上初晴后雨譯文和注釋11-16

愛(ài)蓮說(shuō)譯文及注釋09-24

《口技》譯文及注釋09-24

《塞翁失馬》譯文及注釋09-24

賣(mài)炭翁譯文及注釋09-24

《童趣》譯文及注釋09-24

閨怨注釋及譯文09-24