成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

省心雜言的原文翻譯

時(shí)間:2022-10-04 10:25:36 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

省心雜言的原文翻譯

  省心雜言是篇文言文,告訴了我們做人的道理。小編為大家收集的省心雜言的原文翻譯,歡迎喜歡本篇文章的朋友來(lái)查閱!

  【原文】

  簡(jiǎn)言擇交,可以無(wú)悔吝,可以免憂(yōu)辱。無(wú)暇之玉可以為國器,孝悌之子可以為家瑞。為政之要,曰公與勤。成家之道,曰儉與清。聞善言則拜,告有過(guò)則喜,非圣賢不能。寶貨用之有盡,忠孝享之無(wú)窮。和以處眾,寬以接下,恕己待人,君子人也。坐密室如通衢,馭寸心如六馬,可以免過(guò)。讒言巧,侫言甘,忠言直,信言寡。多言則背道,多欲則傷生。語(yǔ)人之短不曰直,濟人之惡不曰義。

  【譯文】

  做到少說(shuō)話(huà)、慎重地交朋友,可以避免懊悔和憂(yōu)煩屈辱。無(wú)暇的玉石可作國寶,孝敬父母,友愛(ài)兄弟的兒子是家中的吉祥。治理國家的關(guān)鍵在于勤政無(wú)私,成家立業(yè)的關(guān)鍵在于節儉清和。聽(tīng)到別人的贊揚能謙虛,聽(tīng)到批評心里感覺(jué)高興,除了有道德的人,一般人是做不到的。財寶有用盡的時(shí)候,忠孝才是享用不盡的。與人和睦相處,嚴以律己,寬以待人,這才是君子行為。心胸寬廣,大公無(wú)私,可以避免過(guò)失。讒言說(shuō)得乖巧,諂媚的話(huà)甜蜜,忠誠的話(huà)直率,真心誠意的話(huà)不羅索。話(huà)多了有失,欲望多了容易傷生。揭別人短處不是直率,幫助人做惡不是義氣。

  原文背景

  宋李邦獻撰。邦獻,懷州人。太宰邦彥之弟。官至直敷文閣。是書(shū)在宋有臨安刊本,題為林逋撰;蛴忠詾橐鼰l所撰。至宋濂跋其書(shū),則謂逋固未嘗著(zhù),焞亦因和靖之號偶同而誤,皆非其實(shí)。而王佖所編《朱子語(yǔ)錄續類(lèi)》內,有《省心錄》,乃沈道原作之文,必有所據,當定為沈本。陶宗儀《說(shuō)郛》錄其數條,仍署為林逋所作,迄無(wú)定論。今考《永樂(lè )大典》,俱載是書(shū),共二百馀條,蓋依宋時(shí)槧本全帙錄入。前有祁寬、鄭望之、沈濬、汪應辰、王大實(shí)五序,后有馬藻、項安世、樂(lè )章三跋,并有邦獻孫耆岡及四世孫景初跋三首,皆謂此書(shū)邦獻所作。耆岡且言曾見(jiàn)手稿,而辨世所稱(chēng)林逋之非。其說(shuō)出于李氏子孫,自屬不誣。又考王安禮為沈道原作墓志,具列所著(zhù)《詩(shī)傳》、《論語(yǔ)解》等書(shū),并無(wú)《省心雜言》之名,足證確非道原作。宋濂遂因《朱子語(yǔ)錄》定為道原,其亦考之未審矣。其書(shū)切近簡(jiǎn)要,質(zhì)而能該,於范世勵俗之道頗有發(fā)明。謹厘正舛誤,定為李氏之書(shū),而考證其異同如右。

【省心雜言的原文翻譯】相關(guān)文章:

雜言書(shū)韻作文01-27

《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

《明史》原文及翻譯08-22

《天道》原文及翻譯09-20

關(guān)雎原文及翻譯07-21

原文翻譯及賞析07-09

水調歌頭原文與翻譯07-22

《飲酒》原文及翻譯08-17

《海棠》的原文及翻譯09-30

《江南》原文及翻譯11-02