成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

關(guān)雎原文及翻譯

時(shí)間:2022-07-21 17:29:32 古籍 我要投稿

關(guān)雎原文及翻譯

  古籍,是指未采用現代印刷技術(shù)印制的書(shū)籍。圖書(shū)在古代稱(chēng)作典籍,也叫文獻,兼有文書(shū)、檔案、書(shū)籍三重意義。以下是小編精心整理的關(guān)雎原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

關(guān)雎原文及翻譯

  關(guān)雎原文及翻譯1

  《關(guān)雎》原文:

  關(guān)關(guān)雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。

  參差荇(xìng)菜,左右流之。

  窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。

  求之不得,寤寐思服。

  悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。

  參差荇菜,左右采之。

  窈窕淑女,琴瑟友之。

  參差荇菜,左右芼(mào)之。

  窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之。

  原文字詞注釋?zhuān)?/strong>

  關(guān)雎:篇名。它是從詩(shī)篇第一句中摘取來(lái)的!对(shī)經(jīng)》的篇名都是這樣產(chǎn)生的。

  周南:西周初期周公旦(公元前1063-前1057年)住東都洛邑(在今河南省洛陽(yáng)市),統治東方諸侯。周南都是周公統治下的南方詩(shī)歌!蛾P(guān)雎》是一首情歌,寫(xiě)一個(gè)貴族男子愛(ài)上了一個(gè)采荇菜的姑娘,思慕她,追求她,想和她結婚。

  關(guān)關(guān):象聲詞,鳥(niǎo)的啼叫聲。

  在河之洲:(雌雄雎鳩)在河中陸地上居住著(zhù)。形容它們的融洽。

  好逑:等于說(shuō)佳偶。逑:配偶。

  參差荇菜:長(cháng)短不齊的荇菜。參差,長(cháng)短高低、大小不齊。荇菜,水生植物,圓葉細莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。

  寤:醒著(zhù)。寐:睡著(zhù)了。

  思服:思念。服:想。

  琴瑟友之:彈琴鼓瑟來(lái)表達對她的愛(ài)慕。

  芼:摸,這里是選擇的意思。

  原文翻譯:

  雎鳩關(guān)關(guān)在歌唱,在那河中小島上。

  善良美麗的少女,小伙理想的對象。

  長(cháng)長(cháng)短短鮮荇菜,順流兩邊去采收。

  善良美麗的少女,朝朝暮暮想追求。

  追求沒(méi)能如心愿,日夜心頭在掛牽。

  長(cháng)夜漫漫不到頭,翻來(lái)復去難成眠。

  長(cháng)長(cháng)短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。

  善良美麗的少女,彈琴鼓瑟表寵愛(ài)。

  長(cháng)長(cháng)短短鮮荇菜,兩邊仔細來(lái)挑選。

  善良美麗的少女,鐘聲換來(lái)她笑顏。

  關(guān)雎賞析:

  《關(guān)雎》這首短小的詩(shī)篇,在中國文學(xué)史上占據著(zhù)特殊的位置。同時(shí),它是《詩(shī)經(jīng)》的第一篇,而《詩(shī)經(jīng)》是中國文學(xué)最古老的典籍。雖然從性質(zhì)上判斷,一些神話(huà)故事產(chǎn)生的年代應該還要早些,但作為書(shū)面記載,卻是較遲的事情。所以差不多可以說(shuō),一翻開(kāi)中國文學(xué)的歷史,首先遇到的就是《關(guān)雎》。

  雎鳩的陣陣鳴叫誘動(dòng)了小伙子的癡情,使他獨自陶醉在對姑娘的一往深情之中。種種復雜的情感油然而生,渴望與失望交錯,幸福與煎熬并存。一位純情少年熱戀中的心態(tài)在這里表露得淋漓盡致。成雙成對的雎鳩就象恩愛(ài)的情侶,看著(zhù)它們河中小島上相依相和的融融之景,小伙子的眼光被采荇女吸引。詩(shī)人在這里采用了流、采等詞描述小伙子的心里變化的過(guò)程。

  這首詩(shī)原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。鄭玄從文義上將后二章又各分為兩章,共五章,每章四句。這里用鄭玄的分法。第一章雎鳩和鳴于河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這一章的佳處,在于舒緩平正之音,并以音調領(lǐng)起全篇,形成全詩(shī)的基調。以窈窕淑女,君子好逑統攝全詩(shī)。第二章的參差荇菜承關(guān)關(guān)雎鳩而來(lái),也是以洲上生長(cháng)之物即景生情。流,《毛傳》訓為求,不確。因為下文寤寐求之已有求字,此處不當再有求義。求字是全篇的中心,整首詩(shī)都在表現男子對女子的追求過(guò)程,即從深切的思慕到實(shí)現結婚的愿望。第三章抒發(fā)求之而不得的.憂(yōu)思。這是一篇的關(guān)鍵,最能體現全詩(shī)精神。第四、五章寫(xiě)求而得之的喜悅。琴瑟友之、鐘鼓樂(lè )之,都是既得之后的情景。曰友,曰樂(lè ),用字自有輕重、深淺不同。極寫(xiě)快興滿(mǎn)意而又不涉于侈靡,所謂樂(lè )而不淫。

  通篇詩(shī)是寫(xiě)一個(gè)男子對女子的思念和追求過(guò)程,寫(xiě)求而不得的焦慮和求而得之的喜悅。

  本詩(shī)在藝術(shù)上巧妙地采用了興的表現手法。首章以雎鳥(niǎo)相向合鳴,相依相戀,興起淑女陪君子的聯(lián)想。以下三章,又以采荇菜這一行為興起主人公對女子瘋狂地相思與追求。此外,全詩(shī)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,善于運用雙聲、疊韻和重疊詞,如參差、窈窕、輾轉、關(guān)關(guān)等,增強了詩(shī)歌的音韻美和寫(xiě)人狀物、擬聲傳情的生動(dòng)性。

  延伸解讀:

  由于《關(guān)雎》既承認男女之愛(ài)是自然而正常的感情,又要求對這種感情加以克制,使其符合于社會(huì )的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申發(fā)揮,而反抗封建禮教的非人性壓迫的人們,也常打著(zhù)《關(guān)雎》的權威旗幟,來(lái)伸張滿(mǎn)足個(gè)人情感的權利。

  有關(guān)《詩(shī)經(jīng)》的拓展閱讀:

  《詩(shī)經(jīng)》是我國最早的一部詩(shī)歌總集,又稱(chēng)為《詩(shī)》或《詩(shī)三百》,它收集了自西周初年至春秋時(shí)期大約五百多年的三百零五篇詩(shī)歌。內容上分為風(fēng)、雅、頌三部分,風(fēng)是地方民歌,有十五國風(fēng),共一百六十首;雅主要是朝廷樂(lè )歌,分大雅和小雅,共一百零五篇;頌主要是宗廟樂(lè )歌,有四十首。

  《詩(shī)經(jīng)》思想和藝術(shù)價(jià)值最高的是民歌,同時(shí),也是我國古典文學(xué)現實(shí)主義傳統的源頭。

  關(guān)雎原文及翻譯2

  關(guān)雎-詩(shī)經(jīng)原文

  關(guān)雎

  佚名〔先秦〕

  關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

  參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

  求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

  參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

  參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之。

  【注釋】

 、訇P(guān)關(guān):水鳥(niǎo)鳴叫的聲音。雎鳩:水鳥(niǎo),一名王雎,狀類(lèi)鳧鷺,生有定偶,常并游。

 、谥:水中的陸地。

 、鄹`窕:美心為窈,美狀為窕。淑:善,好。

 、芫:這里指女子對男子的尊稱(chēng)。

 、蒈舨:多年生水草,夏天開(kāi)黃色花,嫩葉可食。

 、蘖:用作“求”,意思是求取,擇取。

 、咤:睡醒;寐:睡著(zhù)。

 、嗲偕:琴和瑟都是古時(shí)的弦樂(lè )器。友:友好交往,親近。

 、崞d:選擇,采摘。

  關(guān)雎-詩(shī)經(jīng)拼音解讀

  guān guān jū jiū,zài hé zhī zhōu 。yǎo tiǎo shū nǚ,jun1 zǐ hǎo qiú 。

  cān chà xìng cài,zuǒ yòu liú zhī 。yǎo tiǎo shū nǚ,wù mèi qiú zhī 。

  qiú zhī bú dé,wù mèi sī fú 。yōu zāi yōu zāi,niǎn zhuǎn fǎn cè 。

  cān chà xìng cài,zuǒ yòu cǎi zhī 。yǎo tiǎo shū nǚ,qín sè yǒu zhī 。

  cān chà xìng cài,zuǒ yòu mào zhī 。yǎo tiǎo shū nǚ,zhōng gǔ lè zhī 。

  相關(guān)翻譯

  雎鳩鳥(niǎo)在那河中沙洲上相伴著(zhù)關(guān)關(guān)歌唱。那姑娘美麗又賢淑,是君子的好配偶。

  參差不齊的荇菜,打撈的時(shí)候一會(huì )兒往左,一會(huì )兒向右。那姑娘美麗又賢淑,朝朝暮暮都想追求她。

  若追求不到,日日夜夜總思念著(zhù)她。綿綿不絕的思念啊,叫人翻來(lái)覆去無(wú)法安眠。

  參差不齊的蔣菜,一會(huì )兒左邊采,一會(huì )兒右邊采。那姑娘美麗又賢淑,彈奏琴瑟想來(lái)親近她。

  參差不齊的荇菜,一會(huì )兒左邊挑,一會(huì )兒右邊揀。那姑娘美麗又賢淑,敲鐘擊鼓想來(lái)取悅她。

  相關(guān)賞析

  【賞析】

  《關(guān)雎》寫(xiě)一位青年男子對一位姑娘一見(jiàn)傾心,而后朝思暮想、備受熬煎的感受。

  “關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑!边兵Q和的水鳥(niǎo),相互依偎在河的碧洲。嬌媚明麗的少女,是不凡男子的好配偶。首章寫(xiě)男主人公見(jiàn)到一位艷麗美好的姑娘,對她一見(jiàn)傾心,愛(ài)慕之情無(wú)法自制。他見(jiàn)到河中沙洲上雄雌水鳥(niǎo)相互依偎,由此想象:她若是能成為自己的妻子,兩人天天如這水鳥(niǎo)一樣相依不舍該有多好。

  “參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之!比我獠烧榈仵r嫩的荇菜,不需顧及左右。日夜都希望那位嬌媚明麗的少女與我攜手。主人公回想日間姑娘隨手采摘薦菜的樣子,她苗條的身材、艷美的面龐在眼中和心間揮之不去,男子心中的深情已難以言表。

  “求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側!泵篮玫乃y以得到,日夜都想得我揪心。情深悠悠欲理還亂,翻來(lái)覆去思念不休。這里講述了主人公內心愛(ài)她又不好表白的心情。他心亂如麻,不知她是否瞧得上自己,因而覺(jué)得很痛苦,翻來(lái)覆去睡不著(zhù)覺(jué)。

  “參差菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之!北榈仵r嫩的荇菜,隨手采摘不須要擔憂(yōu)。我要彈琴鼓瑟,迎取嬌媚明麗的少女。那日姑娘采摘荇菜時(shí)的婀娜身影在主人公的眼中和心間仍舊縈繞不去他暗自設想自己要彈著(zhù)琴鼓著(zhù)瑟去向她示好,看看能否打動(dòng)她的芳心。

  “參差菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之!北榈仵r嫩的荇菜,任由挑選不需煩惱。我要擊鼓鳴鐘,讓那嬌媚明麗的少女永久跟隨我。那一日,紅暈嬌容的姑娘采摘薦菜的景象在主人公腦海里無(wú)法抹去,他經(jīng)受不住這痛苦的折磨,下定決心,不顧一切擊鼓鳴鐘去向她求婚。

  《關(guān)睢》這首詩(shī)描述了一個(gè)溫婉美麗的情思故事:一名青年男子,見(jiàn)到一位采薦菜的姑娘,被她深深吸引,然而他顧慮重重,羞于開(kāi)口,于是只能在想象中與她接觸、親近、結偶。詩(shī)的妙處在于對愛(ài)的敘述直白又含蓄:他不敢當面向她表白,卻讓自己沉浸在愛(ài)的幻想中。這是中華民族傳統的愛(ài)慕方式,含蓄內斂,悸動(dòng)而羞澀!对(shī)經(jīng)》篇目中有關(guān)愛(ài)情的描寫(xiě)有許多,有場(chǎng)景式的描寫(xiě),也有對話(huà)式的敘述,更多的卻是如《關(guān)雎》這樣的矜持、羞怯的心理描繪,這種愛(ài),樸素而健康,純潔而珍貴。

  自古以來(lái)中國就是一個(gè)詩(shī)的國度,兩千多年前的春秋時(shí)代就產(chǎn)生了許多民歌,流傳下來(lái)集成了這部《詩(shī)經(jīng)》,它是中華民族的瑰寶!对(shī)經(jīng)》是中國最前沿的古文化典籍,而這首詩(shī)是《詩(shī)經(jīng)》的第一篇,因此在中國文學(xué)史上具有特殊地位。

  史載《詩(shī)經(jīng)》是孔子晚年為授徒而編纂的教材?鬃影岩皇讗(ài)情詩(shī)放在《詩(shī)經(jīng)》的第一篇,是有其用意的`。他認為,食與性是人類(lèi)生存的基本要求,誰(shuí)都無(wú)法回避,但不回避并不代表放縱,欲念是需要尺度的。欲念的放縱,會(huì )對人類(lèi)社會(huì )的秩序造成危害,而一切的克制都要從約束男女之欲開(kāi)始。作為儒家思想開(kāi)創(chuàng )人的孔夫子將《關(guān)雎》放在開(kāi)篇,意在教化人們克制自己的欲望。

  孔子在《論語(yǔ)》里說(shuō):“詩(shī)三百,一言以蔽之,曰:思無(wú)邪!蛾P(guān)雎》即是“思無(wú)邪”的典型標本!蛾P(guān)雎》所寫(xiě)的愛(ài)情,其情感是克制的,行為是謹慎的。這種愛(ài)的方式,符合民族的婚戀觀(guān)念,也符合儒家“以明教化”的目標,因而被編在《詩(shī)經(jīng)》的首篇可謂適得其所。

  這首詩(shī)的主題歷來(lái)存有爭論:大多數人認為它描寫(xiě)的是男女愛(ài)情;有的學(xué)者則認為是贊美“后姑之德”;還有人認為它不是一般意義上的愛(ài)情詩(shī),而是抒發(fā)一種“志”:表象是君子對淑女志在必得的追求,實(shí)則是抒發(fā)君主對賢人的渴求。

  實(shí)際上,孔子引《關(guān)雎》為首篇,授人以教化,也只體現出老夫子的意圖,并非詩(shī)作者的本意!蛾P(guān)睢》作為春秋時(shí)代的民歌,即便經(jīng)過(guò)人為的整理,也仍不失樸素天然的本真。其中,沒(méi)有文人裝腔作勢的庸俗之聲,更沒(méi)有政治的教化之聲。讀這首詩(shī),能從中感受到的是濃濃的、遠古的自然氣息。

  追根溯源

  《國風(fēng)·周南》

  《詩(shī)經(jīng)》作為中國第一部詩(shī)歌總集包含了很多經(jīng)典的詩(shī),而《國風(fēng)·周南》是《詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)》中的部分作品,其中包括《關(guān)雎》等11首詩(shī),既有東周的作品,也有西周的作品。

  而《周南》的誕生也有其特殊的歷史背景。在周武王滅掉商紂王后,統治地域擴大,地域擴大面臨的管理方面的問(wèn)題也隨之擴大,所以為了解決這個(gè)問(wèn)題,在西周初期周成王想了一個(gè)辦法,讓周公姬旦和召公姬奭分陜(今河南陜縣)治理!罢俟认嗾,周公往營(yíng)成周”即陜西以東為周公管理,周公居東都洛邑(成周),負責統治管理東方諸侯。所以《周南》當是周公統治下南方地區百姓家喻戶(hù)曉的民歌,范圍較大,從洛陽(yáng)以南延伸到江漢一帶地區,更具體詳細一點(diǎn)就是今天的河南西北部及湖北西北部地區,因其地域十分廣闊,編起來(lái)又甚為不便,所以將其統稱(chēng)為“南”來(lái)表示“南國之詩(shī)”。

  作者介紹

  詩(shī)經(jīng)《詩(shī)經(jīng)》是我國古代最早的一部詩(shī)歌總集,反映了西周初年至春秋中葉約500年間的社會(huì )面貌!对(shī)經(jīng)》共311篇,因此在先秦時(shí)期又名《詩(shī)》或《詩(shī)三百》。西漢時(shí)被尊為儒家的經(jīng)典,始稱(chēng)《詩(shī)經(jīng)》,并沿用至今!对(shī)經(jīng)》在內容上分為《風(fēng)》《雅》《頌》三部分!讹L(fēng)》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂(lè ),又分《小雅》和《大雅,《頌》是周王廷和貴族宗廟祭祀的樂(lè )歌,又分為《周頌》《魯頌》和《商頌》!对(shī)經(jīng)》的內容豐富多彩,其中有先祖創(chuàng )業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的樂(lè )章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動(dòng)、打獵,以及大量戀愛(ài)、婚姻、社會(huì )習俗方面的動(dòng)人篇章,可以說(shuō)是一部百科全書(shū)。

  關(guān)雎原文及翻譯3

  關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。

  雎鳩關(guān)關(guān)相對唱,雙棲黃河小島上。

  窈宨淑女,君子好逑。

  文靜秀麗好姑娘,真是我的好對象。

  參差荇菜,左右流之。

  長(cháng)短不齊鮮荇菜,順著(zhù)水流左右采。

  窈宨淑女,寤寐求之。

  文靜秀麗好姑娘,白天想她夢(mèng)里愛(ài)。

  求之不得,寤寐思服。

  追求姑娘未如愿,醒來(lái)夢(mèng)里意常牽。

  悠哉悠哉,輾轉反側。

  相思悠悠情無(wú)限,翻來(lái)覆去難成眠。

  參差荇菜,左右采之。

  長(cháng)短不齊荇菜鮮,采了左邊采右邊。

  窈宨淑女,琴瑟友之。

  文靜秀麗好姑娘,彈琴奏瑟親無(wú)間。

  參差荇菜,左右芼之。

  長(cháng)短不齊荇菜鮮,揀了左邊揀右邊。

  窈宨淑女,鐘鼓樂(lè )之。

  文靜秀麗好姑娘,敲鐘打鼓使她歡。

  賞析

  《關(guān)雎》詩(shī)意地描繪了一個(gè)完整的愛(ài)情審美過(guò)程,即人的美(外形美和心靈美)的審美過(guò)程。詩(shī)的一開(kāi)始就給出了美麗的自然和人的圖景,——“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑!。春天的河邊,綠草茵茵,成雙成對的雎鳩在水中嬉戲,一位美麗的少女在河邊采摘荇菜,她撩撥起了少年男子的無(wú)限情思。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》引《方言》說(shuō):“秦晉之好,美心為窈,美狀為窕!睈(ài)情的產(chǎn)生常常始于為對方的形體(人的外形美)(窕)所吸引,而后才有了進(jìn)一步的交往,繼而了解對方的心靈(心靈美)(窈),所以說(shuō)愛(ài)情就是人的美的審美過(guò)程。愛(ài)情雙方是感同身受的關(guān)系,它雖然從異性形體美的感受開(kāi)始,但卻具有對異性形體美的超越性感受。少年男子初遇女子時(shí)注意的是女子的形體美,但是越到后來(lái),越消失了對她的單純形體美的感覺(jué)(此過(guò)程在文本中需要一個(gè)過(guò)渡),隨之而來(lái)的是女子的情緒對他的情緒的嚴重干擾,體現在詩(shī)中便是“求之不得,寤寐思服”、“優(yōu)哉游哉,輾轉反側”——女子態(tài)度的不確定引發(fā)了男子的無(wú)盡相思!靶挠徐`犀一點(diǎn)通”,待到兩者都有了感同身受的能力后,愛(ài)情就產(chǎn)生了。詩(shī)到這里,把人在愛(ài)情審美過(guò)程中主體與自然統一這對關(guān)系揭示出來(lái)了。前面說(shuō)過(guò),《關(guān)雎》是一首婚歌,它是強調倫理道德的。所以,詩(shī)歌在肯定了審美主體的自然性的同時(shí),又強調了審美主體和社會(huì )理性的統一。在詩(shī)歌中,這些關(guān)系和諧地同構于審美主體,因而形成了理想的愛(ài)情審美觀(guān)。

  其實(shí)《詩(shī)經(jīng)》中,不只是《關(guān)雎》,還有《桃夭》、《蒹葭》等大量的詩(shī)歌都體現著(zhù)這種理想的審美關(guān)系!遁筝纭犯前褠(ài)情的審美體驗提升到了主體對于時(shí)空和生命哲性思考的高度。

  《關(guān)雎》是周朝的民歌。周代是中國歷史上一個(gè)高揚主體理性的人治時(shí)期,統治者建構了以宗法血緣觀(guān)念為核心的一整套倫理道德體系,因此美學(xué)觀(guān)念也相應地被浸染了濃厚的倫理道德色彩。早期的儒家學(xué)說(shuō)以“和”為美,視主體的'功德圓滿(mǎn)為終極追求,在一定的程度上尊重了人的自然性!墩撜Z(yǔ)·先進(jìn)》中孔子獨傾心于曾子的回答,就可以看出孔子要求把社會(huì )的“禮治”和理性的規范變?yōu)槿藗兂鲎蕴煨缘淖杂X(jué)要求,——早期的儒家學(xué)說(shuō)不是泯滅人的自然性的。反映在愛(ài)情審美價(jià)值觀(guān)上,就是《關(guān)雎》閃耀的那種“和”美與人性美的特點(diǎn),在肯定了人的自然性的同時(shí),又以社會(huì )理性作為自覺(jué)要求,強調了倫理道德觀(guān)念,體現了作為社會(huì )的人的理想愛(ài)情審美價(jià)值取向。唯其如此,《關(guān)雎》才得以列詩(shī)三百之冠,并倍受后人推崇。另外,民間是一片自由的天地,為這種愛(ài)情審美追求提供了合適的生長(cháng)土壤和溫度。

  但是,這樣理想的愛(ài)情審美價(jià)值取向在主流話(huà)語(yǔ)中只是曇花一現,在此后的社會(huì )歷史發(fā)展中,屹立于風(fēng)雨中的冰涼的貞節牌坊才是愛(ài)情的基本意象,昭示著(zhù)歷史發(fā)展的真實(shí)。閃耀于先秦愛(ài)情審美價(jià)值觀(guān)中的人性光芒。

  以上說(shuō)的是它的情感美。

  這首詩(shī)還采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強詩(shī)歌音調的和諧美和描寫(xiě)人物的生動(dòng)性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉”既是雙聲又是疊韻。用這類(lèi)詞兒修飾動(dòng)作,如“輾轉反側”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫(xiě)景物,如“參差荇菜”,無(wú)不活潑逼真,聲情并茂。劉師培《論文雜記》云:“上古之時(shí),謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,一由句各葉韻,二由語(yǔ)句之間多用疊韻雙聲之字!贝嗽(shī)雖非句各葉韻,但對雙聲疊韻連綿字的運用,卻保持了古代詩(shī)歌淳樸自然的風(fēng)格。

  用韻方面,這詩(shī)采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著(zhù)兩千多年來(lái)我國古典詩(shī)歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強了詩(shī)歌的節奏感和音樂(lè )美。

  關(guān)雎原文及翻譯4

  關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。

  窈窕淑女,君子好逑。

  參差荇菜,左右流之。

  窈窕淑女,寤寐求之。

  求之不得,寤寐思服。

  悠哉悠哉,輾轉反側。

  參差荇菜,左右采之。

  窈窕淑女,琴瑟友之。

  參差荇菜,左右芼之。

  窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之。

  ——先秦·佚名《關(guān)雎》

  譯文及注釋

  譯文

  關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,棲息在河中的小洲。賢良美好的女子,是君子好的配偶。

  參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的女子,日日夜夜都想追求她。

  追求卻沒(méi)法得到,日日夜夜總思念她。綿綿不斷的思念,叫人翻來(lái)覆去難入睡。

  參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的女子,彈琴鼓瑟來(lái)親近她。

  參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊去挑選它。賢良美好的女子,敲起鐘鼓來(lái)取悅她。

  注釋

  關(guān)關(guān):象聲詞,雌雄二鳥(niǎo)相互應和的叫聲。

  雎鳩(jū jiū):一種水鳥(niǎo),一般認為就是魚(yú)鷹,傳說(shuō)它們雌雄形影不離。

  洲:水中的陸地。

  窈窕(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態(tài)美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。

  好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

  參差:長(cháng)短不齊的樣子。

  荇(xìng)菜:一種可食的水草。

  左右流之:時(shí)而向左、時(shí)而向右地擇取荇菜。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。

  寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺(jué)。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋注通釋》說(shuō):“寤寐,猶夢(mèng)寐!币部赏。

  思服:思念。服,想。 《毛傳》:“服,思之也!

  悠哉(yōu zāi)悠哉:思念之情綿綿不盡,思念深長(cháng)的樣子。悠,憂(yōu)思的樣子。這句是說(shuō)思念綿綿不斷。悠,感思。見(jiàn)《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語(yǔ)氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。

  輾轉反側:翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉,即反側。反側,猶翻覆。

  琴瑟友之:彈琴鼓瑟來(lái)親近她。琴、瑟,皆弦樂(lè )器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作動(dòng)詞,此處有親近之意。這句說(shuō),用琴瑟來(lái)親近“淑女”。

  芼(mào):挑選。

  鐘鼓樂(lè )之:用鐘奏樂(lè )來(lái)使她快樂(lè )。樂(lè ),使動(dòng)用法,使……快樂(lè )。

  賞析

  《國風(fēng)·周南·關(guān)雎》這首短小的詩(shī)篇,在中國文學(xué)史上占據著(zhù)特殊的位置。它是《詩(shī)經(jīng)》的第一篇,而《詩(shī)經(jīng)》是中國文學(xué)最古老的典籍。雖然從性質(zhì)上判斷,一些神話(huà)故事產(chǎn)生的年代應該還要早些,但作為書(shū)面記載,卻是較遲的事情。所以差不多可以說(shuō),一翻開(kāi)中國文學(xué)的歷史,首先遇到的就是《關(guān)雎》。

  通常認為是一首描寫(xiě)男女戀愛(ài)的情歌。此詩(shī)在藝術(shù)上巧妙地采用了“興”的表現手法。首章以雎鳥(niǎo)相向合鳴,相依相戀,興起淑女陪君子的聯(lián)想。以下各章,又以采荇菜這一行為興起主人公對女子瘋狂地相思與追求。全詩(shī)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,善于運用雙聲、疊韻和重疊詞,增強了詩(shī)歌的音韻美和寫(xiě)人狀物、擬聲傳情的生動(dòng)性。

  《關(guān)雎》的`內容其實(shí)很單純,是寫(xiě)一個(gè)“君子”對“淑女”的追求,寫(xiě)他得不到“淑女”時(shí)心里苦惱,翻來(lái)覆去睡不著(zhù)覺(jué);得到了“淑女”就很開(kāi)心,叫人奏起音樂(lè )來(lái)慶賀,并以此讓“淑女”快樂(lè )。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《詩(shī)經(jīng)》的時(shí)代是對貴族的泛稱(chēng),而且這位“君子”家備琴瑟鐘鼓之樂(lè ),那是要有相當的地位的。以前常把這詩(shī)解釋為“民間情歌”,恐怕不對頭,它所描繪的應該是貴族階層的生活。另外,說(shuō)它是情愛(ài)詩(shī)當然不錯,但恐怕也不是一般的愛(ài)情詩(shī)。這原來(lái)是一首婚禮上的歌曲,是男方家庭贊美新娘、祝頌婚姻美好的!对(shī)經(jīng)·國風(fēng)》中的很多歌謠,都是既具有一般的抒情意味、娛樂(lè )功能,又兼有禮儀上的實(shí)用性,只是有些詩(shī)原來(lái)派什么用處后人不清楚了,就僅當作普通的歌曲來(lái)看待。把《關(guān)雎》當作婚禮上的歌來(lái)看,從“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“鐘鼓樂(lè )之”,也是喜氣洋洋的,很合適的,

  當然這首詩(shī)本身,還是以男子追求女子的情歌的形態(tài)出現的。之所以如此,大抵與在一般婚姻關(guān)系中男方是主動(dòng)的一方有關(guān)。就是在現代,一個(gè)姑娘看上個(gè)小伙,也總要等他先開(kāi)口,古人更是如此。娶個(gè)新娘回來(lái),夸她是個(gè)美麗又賢淑的好姑娘,是君子的好配偶,說(shuō)自己曾經(jīng)想她想得害了相思病,必定很討新娘的歡喜。然后在一片琴瑟鐘鼓之樂(lè )中,彼此的感情相互靠近,美滿(mǎn)的婚姻就從這里開(kāi)了頭。即使單從詩(shī)的情緒結構來(lái)說(shuō),從見(jiàn)關(guān)雎而思淑女,到結成琴瑟之好,中間一番周折也是必要的:得來(lái)不易的東西,才特別可貴,特別讓人高興。

  這首詩(shī)可以被當作表現夫婦之德的典范,主要是由于有這些特點(diǎn):

  首先,它所寫(xiě)的愛(ài)情,一開(kāi)始就有明確的婚姻目的,最終又歸結于婚姻的美滿(mǎn),不是青年男女之問(wèn)短暫的邂逅、一時(shí)的激情。這種明確指向婚姻、表示負責任的愛(ài)情,更為社會(huì )所贊同。

  其次,它所寫(xiě)的男女雙方,乃是“君子”和“淑女”,表明這是一種與美德相聯(lián)系的結合!熬印笔羌嬗械匚缓偷滦须p重意義的,而“窈窕淑女”,也是兼說(shuō)體貌之美和德行之善。這里“君子”與“淑女”的結合,代表了一種婚姻理想。

  再次,是詩(shī)歌所寫(xiě)戀愛(ài)行為的節制性。細讀可以注意到,這詩(shī)雖是寫(xiě)男方對女方的追求,但絲毫沒(méi)有涉及雙方的直接接觸!笆缗惫倘粵](méi)有什么動(dòng)作表現出來(lái),“君子”的相思,也只是獨自在那里“輾轉反側”,什么攀墻折柳之類(lèi)的事情,好像完全不曾想到,愛(ài)得很守規矩。這樣一種戀愛(ài),既有真實(shí)的頗為深厚的感情(這對情詩(shī)而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,對于讀者所產(chǎn)生的感動(dòng),也不致過(guò)于激烈。

  以上種種特點(diǎn),恐怕確實(shí)同此詩(shī)原來(lái)是貴族婚禮上的歌曲有關(guān),那種場(chǎng)合,要求有一種與主人的身份地位相稱(chēng)的有節制的歡樂(lè )氣氛。而孔子從中看到了一種具有廣泛意義的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重視道德修養的人生態(tài)度,《毛詩(shī)序》則把它推許為可以“風(fēng)天下而正夫婦”的道德教材。這兩者視角有些不同,但在根本上仍有一致之處。

  古之儒者重視夫婦之德,有其很深的道理。

  在第一層意義上說(shuō),家庭是社會(huì )組織的基本單元,在古代,這一基本單元的和諧穩定對于整個(gè)社會(huì )秩序的和諧穩定,意義至為重大。

  在第二層意義上,所謂“夫婦之德”,實(shí)際兼指有關(guān)男女問(wèn)題的一切方面!帮嬍衬信,人之大欲存焉”(《禮記·禮運》),孔子也知道這是人類(lèi)生存的基本要求。飲食之欲比較簡(jiǎn)單(當然首先要有飯吃),而男女之欲引起的情緒活動(dòng)要復雜、活躍、強烈得多,它對生活規范、社會(huì )秩序的潛在危險也大得多,孔子也曾感嘆:“吾未見(jiàn)好德如好色者!保ā墩撜Z(yǔ)》)所以一切克制、一切修養,都首先要從男女之欲開(kāi)始。這當然是必要的,但克制到什么程度為合適,卻是復雜的問(wèn)題,這里牽涉到社會(huì )物質(zhì)生產(chǎn)水平、政治結構、文化傳統等多種因素的綜合,也牽涉到時(shí)代條件的變化。當一個(gè)社會(huì )試圖對個(gè)人權利采取徹底否定態(tài)度時(shí),在這方面首先會(huì )出現嚴厲禁制。相反,當一個(gè)社會(huì )處于變動(dòng)時(shí)期、舊有道德規范遭到破壞時(shí),也首先在這方面出現恣肆放流的情形;氐健蛾P(guān)雎》,它所歌頌的,是一種感情克制、行為謹慎、以婚姻和諧為目標的愛(ài)情,所以儒者覺(jué)得這是很好的典范,是“正夫婦”并由此引導廣泛的德行的教材。

  由于《關(guān)雎》既承認男女之愛(ài)是自然而正常的感情,又要求對這種感情加以克制,使其符合于社會(huì )的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申發(fā)揮,而反抗封建禮教的非人性壓迫的人們,也常打著(zhù)《關(guān)雎》的權威旗幟,來(lái)伸張滿(mǎn)足個(gè)人情感的權利。所謂“詩(shī)無(wú)達詁”,于《關(guān)雎》則可見(jiàn)一斑。

  關(guān)雎原文及翻譯5

  【原文】

  《關(guān)雎》——《詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·周南》

  關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

  參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

  參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之。

  【注釋】

  關(guān)雎(jū):篇名,《詩(shī)經(jīng)》每篇都用第一句里的幾個(gè)字(一般是兩個(gè)字)作為篇名。

  關(guān)關(guān):鳥(niǎo)互相應和的鳴叫一聲。

  雎鳩:鳥(niǎo)名,又名魚(yú)鷹,雌雄有固定的配偶。

  洲:水中的陸地。

  窈窕淑女:美麗純潔的女子。窈窕,美好的樣子。淑,善良的,品德好的姑娘。

  君子好逑:能給君子做好妻子。君子,周代對奴隸主貴族男子的通稱(chēng),這里是對男子的美稱(chēng)。好逑(qiú),理想的配偶。逑,通“仇”,匹,這里指配偶。

  參差:長(cháng)短不齊的樣子。

  荇菜:多年生草本植物,生長(cháng)在淡水湖泊中,夏秋季開(kāi)鮮黃|色*花,根莖可食用。

  流:指順水勢采摘。

  寤寐:醒來(lái)和睡去,即無(wú)論白天還是黑夜。寤(w&ugra一ve;),睡醒。寐,睡著(zhù)。

  思服:思念、牽掛。

  悠:長(cháng),指思念綿綿不斷。

  輾轉反側:身體翻來(lái)覆去,不能入睡。輾轉,轉動(dòng)。

  琴瑟友之:彈著(zhù)琴瑟和他親愛(ài)地在一起。琴瑟,兩種樂(lè )器。

  芼(m&agra一ve;o):選擇,采摘。

  鐘鼓樂(lè )之:敲鐘擊鼓使她快樂(lè )。樂(lè ),讀l&egra一ve;,使……快樂(lè )。

  【翻譯】

  在那河中的小島上,一對對雎鳩在歡樂(lè )和諧地歌唱著(zhù)。美麗善良的姑娘,那是小伙子理想的擇偶對象。

  河水中那長(cháng)長(cháng)短短的鮮一嫩的荇菜,順著(zhù)流水左右采摘得正忙。美麗善良的姑娘,無(wú)論白天黑夜,小伙子都把它想。追求她追不上啊,日夜都縈繞在心頭上。憂(yōu)思長(cháng)長(cháng)夜漫漫,翻來(lái)復去不能忘。

  河水中那長(cháng)長(cháng)短短的鮮一嫩的荇菜,兩手左右采摘忙。美麗善良的姑娘,小伙子彈著(zhù)琴瑟向她表示愛(ài)慕之情。河水中那長(cháng)長(cháng)短短的鮮一嫩的荇菜,兩邊仔細挑選采摘。美麗善良的姑娘,小伙子敲鐘擊鼓讓她心歡暢。

  【賞析】

  《詩(shī)經(jīng)》是我國最早的詩(shī)歌總集,收周代詩(shī)歌三百零五首,分為“風(fēng)”、“雅”、“頌”三大類(lèi)!帮L(fēng)”包括十五國風(fēng),大多是民間歌謠。這首詩(shī)選自“國風(fēng)”之“周南”,是男子追求女子的情歌,寫(xiě)一位男子對一位姑娘的思慕,以及他追求美滿(mǎn)婚姻的愿望!瓣P(guān)雎”是《詩(shī)經(jīng)》第一篇,取詩(shī)中第一句的一、三兩個(gè)字合成篇名。

  作品可分為三章,前四句為一章,五至十二句為一章,十三至二十句為一章。

  第一章:開(kāi)篇以雎鳩和鳴起興,喻男一女相悅,是完美的一對。

  “關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑!贝禾斓男『,綠草茵茵,成雙成對的雎鳩在水中嬉戲鳴唱,一位美麗的姑娘在河邊采摘荇菜,她撩一撥起了少年男子的無(wú)限情思。這一章的妙處就在于運用舒緩、平和、形象的語(yǔ)言,以輕快甜美的筆調,描述了一幅和諧美麗的愛(ài)情場(chǎng)景,打開(kāi)了愛(ài)情故事的開(kāi)端;以“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲” 興起,渲染了和諧悠揚的氣氛,并以“窈窕淑女,君子好逑”統領(lǐng)全篇,形成了全篇的基調。

  第二章:寫(xiě)男子思念女子之情。

  “參差荇菜”是承“關(guān)關(guān)雎鳩”而來(lái),也是以小洲上生長(cháng)荇菜即景生情。姑娘的“窈窕”攪亂了小伙子平靜的心,使小伙子決意要追求她,可是那姑娘的態(tài)度又不確定,這弄得小伙子日思夜想,牽腸掛肚,難以成眠。體現在詩(shī)中即“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側”,表述的是小伙子艱難執著(zhù)的追求過(guò)程,深切的相思之情。這是愛(ài)情故事的發(fā)展。

  第三章:寫(xiě)男子求得女子之后的親愛(ài)歡樂(lè )情景。

  “琴瑟友之”、“鐘鼓樂(lè )之”承接“寤寐求之”,是“寤寐求之”的理想結果,描述的是追求既得之后的情景!榜厚皇缗,琴瑟友之”和“窈窕淑女,鐘古樂(lè )之” 中的“友”和“樂(lè )”,用字頗有分寸,各有輕重,深淺不同,既寫(xiě)出了小伙子心中的快興滿(mǎn)意,又不涉于侈一靡一。這一章是全篇精髓之所在。寫(xiě)出了生動(dòng)逼真的歡一愉快樂(lè )的形象。

  縱觀(guān)全篇,作品寫(xiě)的是一個(gè)男子對女子的思念和追求的過(guò)程,寫(xiě)求之而不得的焦慮和求而得之的喜悅。

  這首詩(shī)在寫(xiě)法上的`特點(diǎn)主要有以下三個(gè)方面:

  一、這首詩(shī)的主要表現手法是興寄!芭d”,即“興起”,也就是先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現手法。作品以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應配君子;以荇菜流動(dòng),興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂(lè )之”等。這種手法的優(yōu)點(diǎn)在于寄托深遠,能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果。

  二、這首詩(shī)還采用了雙聲疊韻的連綿字,以增強詩(shī)歌音調的和諧美和描寫(xiě)人物的生動(dòng)美。如“窈窕”是疊韻,“參差”是雙聲,“輾轉” 既是雙聲又是疊韻。用以修飾動(dòng)作的,如“輾轉反側”;用以摹擬形象的,如“窈窕淑女”;用以描寫(xiě)景物的,如“參差荇菜”,活潑逼真,聲情并茂,體現了古代詩(shī)歌淳樸自然的風(fēng)格。

  三、用韻方面,這首詩(shī)采取了偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著(zhù)兩千多年來(lái)我國古典詩(shī)歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳 “之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強了詩(shī)歌的節奏感和音樂(lè )美。(寫(xiě)法分析部分選自《中華文學(xué)鑒賞寶庫》,陜西人民教育出版社1995年版,有刪改)

  關(guān)雎原文及翻譯6

  原文:

  關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

  參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

  求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

  參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

  參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之。

  注音:

  雎(jū) 鳩(jiū) 窈(yǎo) 窕(tiǎo) 好(hǎo)逑(qiú) 荇(xìng) 寤(wù) 寐(mèi) 芼(mào)

  注釋?zhuān)?/strong>

 、抨P(guān)關(guān):擬聲詞,水鳥(niǎo)叫聲。雎鳩:水鳥(niǎo),一般認為是魚(yú)鷹。關(guān)關(guān)雎鳩:關(guān)雎鳥(niǎo)不停地鳴叫。

 、圃诤又蓿海ù菩埚馒F)在河中陸地上居住著(zhù)。洲:水中的陸地。

 、邱厚唬簨轨o美好的樣子。淑:善,好。

 、群缅希╤ǎoqiú):喜歡追求為對象。逑,配偶,此處用作動(dòng)詞,意為追求為對象,娶為妻子之意。

 、蓞⒉睿洪L(cháng)短不齊。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天開(kāi)黃色花,嫩葉可食。

 、首笥伊髦涸诖淖笥覂蛇厯。流,順水勢采摘。

 、隋幻拢哼@里的意思是日日夜夜。寤(wù務(wù)),睡醒;寐,睡著(zhù)。

 、趟迹赫Z(yǔ)助。服:思念、牽掛。思服:思念。

 、陀疲簯n(yōu)思的樣子。

 、屋殻▃hǎn):半轉。反側:翻來(lái)覆去。

 、锨偕阎簭椙俟纳硎居H近。鐘鼓樂(lè )之:敲擊鐘鼓使他快樂(lè )。友,交好。

 、衅d(mào冒):選擇,采摘。

 。13)樂(lè ):使淑女快樂(lè )。

  (14) 荇菜:淺水性植物,葉片形睡蓮。

  譯文:

  雎鳩關(guān)關(guān)在歌唱,在那河中沙洲上。文靜美好的少女,小伙殷切的追求。

  長(cháng)長(cháng)短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。

  追求沒(méi)能如心愿,日夜心頭在掛牽。長(cháng)夜漫漫不到頭,翻來(lái)覆去難成眠。

  長(cháng)長(cháng)短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛(ài)慕。

  長(cháng)長(cháng)短短鮮荇菜,兩邊仔細來(lái)挑選。文靜美好的少女,鐘聲換來(lái)她笑顏。

  賞析:

  民間的歌,唱出的是百姓的心聲,唱出的是對生活真實(shí)體驗的實(shí)實(shí)在在的道理。它的動(dòng)人之處是道出了凡胎肉身的我們都能體驗到的人生經(jīng)歷和道理,它的光輝使文人的矯柔造作和酸腐之氣顯得蒼白貧血和令人作嘔。

  老百姓的.歌跟老百姓的話(huà)一樣,樸實(shí)、真切,一針見(jiàn)血,有血有肉。男大當婚,女大當嫁,這是千古不易的真理,自然的法則。好男兒見(jiàn)到好姑娘砰然心動(dòng),好姑娘見(jiàn)到好男兒傾慕不已,這是最合乎自然,最合乎人性的沖動(dòng),才是最讓人匪夷所思的怪事。

  妙齡少女懷春,翩翩少年鐘情,大概應該算作人間永恒的主題。真摯動(dòng)人的情歌,也可以說(shuō)是千古絕唱。男歡女愛(ài)本是天經(jīng)地義的事情,可是有人偏要就此去考證發(fā)掘,鉆進(jìn)牛角尖去尋找微言大義,也有人扳起面孔做論文說(shuō)廢話(huà),還有人意在此而故意言彼,更有人無(wú)病呻吟故作多情。人這個(gè)怪物,總要無(wú)事生非地造出一些鬼來(lái)嚇唬自己,總是造些枷鎖來(lái)給自己套上,就是不愿意對著(zhù)鏡子正面地、里里外外地看著(zhù)自己。

  時(shí)代在變,莫非人性也真地在變?男的不男,不長(cháng)胡子,不騎馬打槍?zhuān)瑴喩砟逃,手無(wú)縛雞之力,不稱(chēng)男人而稱(chēng)男孩。女的不女,粗聲大氣,膀大腰粗,男孩不敢做的敢做,男孩不敢說(shuō)的敢說(shuō),姑娘能做的不能做,姑娘會(huì )唱會(huì )說(shuō)的不會(huì )唱不會(huì )說(shuō)。工業(yè)化不僅把人變成流水線(xiàn)生產(chǎn)出來(lái)的產(chǎn)品,也把男歡女愛(ài)的真情實(shí)感變成流水線(xiàn)生產(chǎn)出來(lái)的罐頭、方便面、巧克力、化妝品、洗發(fā)香波、泡泡糖……

  和古人相比,這是我們的幸運,還是不幸?

【關(guān)雎原文及翻譯】相關(guān)文章:

《關(guān)雎》原文、翻譯及賞析06-01

詩(shī)經(jīng)關(guān)雎的原文及翻譯10-28

詩(shī)經(jīng)關(guān)雎原文及翻譯12-25

《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》原文及翻譯03-17

關(guān)雎原文翻譯及賞析03-15

詩(shī)經(jīng)《關(guān)雎》原文及翻譯08-15

關(guān)雎原文及翻譯注釋04-02

關(guān)雎-詩(shī)經(jīng)原文翻譯及賞析04-11

詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎原文、翻譯、賞析10-18