成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

諸葛亮--出師表前全文賞析讀后感

時(shí)間:2022-08-28 01:55:47 讀后感 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

諸葛亮--出師表(前)全文賞析讀后感

  當閱讀完一本名著(zhù)后,大家一定都收獲不少,需要好好地就所收獲的東西寫(xiě)一篇讀后感了。你想知道讀后感怎么寫(xiě)嗎?下面是小編整理的諸葛亮--出師表(前)全文賞析讀后感,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

諸葛亮--出師表(前)全文賞析讀后感

  臣亮言:先帝創(chuàng )業(yè)未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣,不懈于內;忠志之士,忘身于外者:蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

  宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同:若有作奸犯科,及為忠善者宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內外異法也。

  侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必得裨補闕漏,有所廣益。

  將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用之于昔日,先帝稱(chēng)之曰“能”,是以眾議舉寵為督:愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所也。

  親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也!侍中、尚書(shū)、長(cháng)史、參軍,此悉貞良死節之臣,愿陛下親之、信之,則漢室之隆,可計日而待也。

  臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。

  先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂(yōu)嘆,恐付托不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都:此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允等之任也。

  愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈;若無(wú)興德之言,則責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激!

  今當遠離,臨表涕零,不知所言。

  (1)先帝:指劉備。因劉備此時(shí)已死,故稱(chēng)先帝。未半:此指沒(méi)完成帝業(yè)。

  (2)中道:猶言半路。崩殂(cú):死。古時(shí)指皇帝死亡。殂,死亡。

  (3)益州疲弊:指蜀漢力量衰微,處境艱難。益州,今四川省一帶,這里指蜀漢政權。疲弊,困乏無(wú)力。

  (4)誠:的確。秋:這里是“時(shí)”的意思。

  (5)侍衛之臣:宮廷里守衛的臣子.

  (6)忘身:不顧自身危難。

  (7)蓋:連詞,表推斷原因。殊遇:優(yōu)異的待遇。殊,不一般,特異。

  (8)開(kāi)張圣聽(tīng):擴大圣明的聽(tīng)聞。意思是要后主廣泛聽(tīng)取別人的意見(jiàn)。開(kāi)張,擴大,與下文“塞”相對。

  (9)光:發(fā)揚發(fā)大。遺德:留下的美德。

  (10)恢弘:發(fā)揚擴大;,大。弘,大。

  (11)妄自菲。弘S意看輕自己。妄,隨意。菲薄,微薄,輕視。

  (12)引喻失義:講話(huà)不當。引喻,稱(chēng)引、比喻。失義,失當,違背大義。

  (13)宮:指皇宮。府:指丞相府。

  (14)陟(zhì):提升。罰:懲罰。臧:表?yè)P。否:批評。

  (15)異同:不同。

  (16)作奸犯科:干不正當的事違犯法令。作奸,干壞事?,科條,法令。

  (17)宣付有司論其刑賞:應交給主管官吏,判定他們受罰或受獎。有司,官吏,此指主管刑賞的官吏。論,判定。

  (18)昭:顯示。平明:公平。理:治。

  (19)偏私:偏袒偏私。

  (20)內外:指宮廷內外。異法:行不同的法度。這幾句話(huà),據《三國志·蜀志·董允傳》可能是指劉禪偏袒宦官黃皓講的。

  (21)侍中、侍郎:官名,皇帝的親臣。郭攸之:南陽(yáng)人,當時(shí)任劉禪的侍中。費祎(yī):字文偉,江夏人,劉備時(shí)任太子舍人,劉禪繼位后,任費門(mén)侍郎,后升為侍中。董允:字休昭,南郡枝江人,劉備時(shí)為太子舍人,劉禪繼位,升任黃門(mén)侍郎,諸葛亮出師時(shí)又提升為侍中。

  (22)志慮:志趣、思想。忠純:忠誠純潔。

  (23)簡(jiǎn):挑選。拔:提升。遺:給予。

  (24)悉:全部。咨(zī)之:征求郭攸之等人的意見(jiàn)。咨,詢(xún)問(wèn),征求意見(jiàn)。之,指郭攸之等人。

  (25)裨(bì):補。闕漏:同“缺漏”,缺點(diǎn)和疏漏。

  (26)廣益:增益。

  (27)向寵:三國襄陽(yáng)宜城人,劉備時(shí)任牙門(mén)將,劉禪繼位,被封為都亭侯,后任中部督。

  (28)性行淑均:性格品德善良平正。淑,善良。均,公正。

  (29)曉暢:明達,通曉。

  (30)試用于昔日:據《三國志·蜀志·向朗傳》記載,章武二年(公元222年)劉備在秭歸一帶被東吳軍隊擊敗,而向寵的部隊損失卻甚少,“試用于昔日”指當此。

  (31)督:指中部督。

  (32)營(yíng):軍營(yíng)、軍隊。

  (33)行(háng)陳:指部隊。陳,“陣”的古字。

  (34)優(yōu)劣得所:能力好壞各得其所,即用人得當。

  (35)先漢:前漢,即西漢。

  (36)后漢:東漢。傾頹:傾覆,滅亡。

  (37)桓、靈:指桓帝劉志、靈帝劉宏。這兩個(gè)東漢末年的皇帝政治腐敗,使劉漢王朝傾覆。

  (38)侍中:指郭攸之、費祎、董允等人。尚書(shū):這里指陳震,南陽(yáng)人,公元二二五年(建興3年)任尚書(shū),后升為尚書(shū)令。長(cháng)史:這里指張裔,成都人,劉備時(shí)曾任巴湘鄉人,當時(shí)任參軍。諸葛亮出駐漢中,留下蔣琬、張裔統管丞相府事,后又暗中上奏給劉禪:“臣若不幸,后事宜以付琬”。

  (39)死節:為國而死的氣節。

  (40)。号d盛。計日:計算著(zhù)天數,指時(shí)日不遠。

  (41)布衣:平民。

  (42)躬耕:親自耕種。南陽(yáng):指隆中,在湖北省襄陽(yáng)城西。當時(shí)隆中屬南陽(yáng)郡管轄。

  (43)聞:有名望,聞名。達:通達,此指官運通達。諸侯:這里指當時(shí)割據一方的軍閥。

  (44)卑鄙:地位、身份卑下,見(jiàn)識鄙野。卑,身份低下。鄙,鄙野,粗野。

  (45)猥(wěi):屈辱。枉屈:枉駕屈就。諸葛亮認為劉備三顧茅廬去請他,對劉備來(lái)說(shuō)是屈辱,自己不該受到劉備親自登門(mén)拜請的待遇。這是一種客氣的說(shuō)法。

  (46)三顧臣于草廬之中:“三顧”即指此事。顧,看,看望。

  (47)許:答應,許允。驅馳:指奔走效力。

  (48)后值傾覆:以后遇到危難。建安十三年(公元208)劉備在當陽(yáng)長(cháng)坂坡被曹操打敗,退至夏口,派諸葛亮去聯(lián)結孫權,共同抵抗曹操。本句,連同下句即指此事。

  (49)爾來(lái):從那時(shí)以來(lái)。即從劉備三顧茅廬到諸葛亮出師北伐以來(lái)。

  (50)大事:指章武三年(公元223年)劉備臨終前囑托諸葛亮輔佐劉禪,復興漢室,統一中國的大事。

  (51)夙夜:日日夜夜。夙,清晨。

  (52)五月渡瀘:建興元年(公元223年)云南少數民族的上層統治者發(fā)動(dòng)叛亂,建興三年(公元225年)諸葛亮率師南征,五月渡瀘水,秋天平定了這次叛亂,下句“南方已定”即指此。瀘,瀘水,即金沙江。

  (53)不毛:不長(cháng)草木,此指不長(cháng)草木的荒涼地區。

  (54)獎率:激勵率領(lǐng)。三軍:古代諸侯國的軍隊分上、中、下三軍,三軍即全軍。

  (55)庶:希望。竭:盡。駑鈍:比喻自己的低劣的才能。駑,劣馬,指才能低劣。鈍,刀刃不鋒利,指頭腦不靈活,做事遲鈍。

  (56)攘(ràng)除:排除,鏟除。奸兇:此指曹魏政權。

  (57)舊都:指東漢都城洛陽(yáng)或西漢都城長(cháng)安。

  (58)斟酌:權衡。

  (59)托臣以討賊復之效:把討伐曹魏復興漢室的任務(wù)交給我。托,委托,交給。效,效命的任務(wù)。

  (60)慢:怠慢,懈惰。

  (61)彰:表明。咎:罪過(guò)。

  (62)諮諏(zōu)善道:征求好的建議。諏?zhuān)髟?xún)。

  (63)察納:考察采納。雅言:正確意見(jiàn)。

  (64)深追;深切地追念。遺詔:皇帝在臨終時(shí)所發(fā)的詔令。劉備臨死時(shí)曾對劉禪說(shuō):“勿以惡小而為之,勿以善小而不為”。

  (65)臨表涕零:面對著(zhù)《表》落淚。涕零,落淚。

  出師表(譯文)

  先帝開(kāi)創(chuàng )的事業(yè)沒(méi)有完成一半,卻中途去世了,F在天下分裂成三個(gè)國家。蜀漢民力困乏,這實(shí)在是危急存亡的時(shí)候啊。然而朝中官員在首都毫不懈怠,忠誠有志的將士在外面舍生忘死,是因為追念先帝對他們的特殊厚待,想要在陛下身上報恩啊。實(shí)在應該廣泛地聽(tīng)取意見(jiàn),發(fā)揚先帝遺留下來(lái)的美德,振奮有抱負的人們的志氣,不應該隨便看輕自己,說(shuō)一些不恰當的話(huà),以致堵塞人們忠言勸諫的道路啊!

  皇宮中和丞相府中的人,都是國家的官員;升降官吏,評論人物,不應該因在宮中或在府中而異。如果有作奸邪事情、犯科條法令,或做了好事對國家有貢獻的,都應該交給主管的官員判定他們受罰或者受賞,來(lái)顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當有偏袒和私心,使朝廷內外刑賞的法令不同。

  侍中侍郎敦攸之、費祎、董允等人,這些都是善良誠實(shí)的人,他們的志向和思慮都忠誠純正,所以先帝把他們選拔出來(lái)留給陛下。我以為宮廷中的事情,無(wú)論大小,都拿來(lái)跟他們商量,然后實(shí)行,就一定能夠補救缺點(diǎn),防止疏漏,得到更多的成效。

  將軍向寵,性格品行善良平正,通曉軍事,過(guò)去任用他的時(shí)候,先帝稱(chēng)贊他能干,所以大家商議推舉他做中部督。我認為軍營(yíng)中的事情,都拿來(lái)和他商量,就一定能夠使軍中團結和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。

  親近賢臣,疏遠小人,這是先漢興旺發(fā)達的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是后漢傾覆衰敗的原因。先帝在世時(shí),每次和我談?wù)撨@些事情,沒(méi)有不對桓、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。 侍中、尚書(shū)、長(cháng)史、參軍,這些人都是忠貞優(yōu)秀、以死報國的大臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢朝的興隆便為時(shí)不遠了。

  我本來(lái)是個(gè)平民,在南陽(yáng)親自種地,只希望在亂世里姑且保全性命,并不想在諸侯中做官揚名。先帝不嫌我身份低微,見(jiàn)識淺陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草廬來(lái)探望我,向我詢(xún)問(wèn)當代的大事,我因此有所感而情緒激動(dòng),就答應為先帝奔走效勞。后來(lái)遇到挫折,在軍事上失敗的時(shí)候接受重任,在危難緊迫的關(guān)頭奉命出使,從那時(shí)到現在二十一年了。

  先帝知道我辦事謹慎,所以臨終的時(shí)候,把國家大事托付給我。我接受命令以來(lái),早晚憂(yōu)慮嘆息,唯恐托付給我的大事做得沒(méi)有成效,而有損于先帝的明察,所以五月渡過(guò)瀘水,深入到不長(cháng)莊稼的荒涼地方,F在南方的叛亂已經(jīng)平定,武器裝備已經(jīng)充足,應該勉勵三軍,率領(lǐng)他們北上平定中原。我希望能夠奉獻平庸的才能,去鏟除那些奸邪兇惡的敵人,振興漢朝,遷回舊都洛陽(yáng)。這是我報答先帝、忠于陛下的職責。至于考慮朝中政事是否可行,毫無(wú)保留地向陛下提出忠誠的勸諫,那是郭攸之、費祎、董允等人的責任了。

  希望陛下把討伐曹魏興復漢室的任務(wù)交付給我,如果不能實(shí)現,就治我的罪,來(lái)告慰先帝在天之靈。如果沒(méi)有發(fā)揚圣德的忠言,就應當責罰郭攸之、費祎、董允等人的怠慢失職,指明他們的過(guò)失;陛下也應該自行謀劃,征詢(xún)治國的良策,認識、采納正確的言論,深切追念先帝的遺命。我接受您的恩澤,心中非常激動(dòng)。

  現在我就要遠離陛下了,面對這份奏表,禁不住流下淚水,也不知說(shuō)了些什么。

【諸葛亮--出師表前全文賞析讀后感】相關(guān)文章:

諸葛亮前出師表原文及賞析12-07

出師表 / 前出師表諸葛亮的文言文原文賞析及翻譯03-04

前出師表原文翻譯及賞析11-11

前出師表原文,翻譯,賞析05-10

諸葛亮《出師表》文言文賞析07-18

《前赤壁賦》全文翻譯與賞析10-09

《前出師表》諸葛亮文言文原文注釋翻譯04-12

后出師表諸葛亮的文言文原文賞析及翻譯12-01

《出師表諸葛亮》閱讀答案11-04