- 相關(guān)推薦
義犬救主文言文翻譯
在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是一種書(shū)面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎而形成的書(shū)面語(yǔ)。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的義犬救主文言文翻譯,歡迎大家分享。
義犬救主文言文翻譯1
華隆好弋獵。畜一犬,號曰“的尾”,每將自隨。隆后至江邊,被一大蛇圍繞周身。犬隧咋蛇死焉。而華隆僵仆無(wú)所知矣。犬彷徨嗥吠,往復路間。家人怪(怪:對...感到不解,疑惑)其如此,因隨犬往。隆悶絕委地。載歸家,二日方蘇。隆未蘇之前,犬終不食。自此愛(ài)惜,如同于親戚焉。
翻譯:
有個(gè)叫華隆的人喜歡帶著(zhù)狗四處游玩,于是呢就喂養了一只,取名叫“的尾”,每次出游都會(huì )帶上它。有一次,這個(gè)叫華隆的'人到了一江邊,被一條大蛇圍困。于是那條狗將蛇咬死了。而華隆渾身僵硬的臥在地上,毫無(wú)知覺(jué)!暗奈病痹谒?chē)D來(lái)轉去不停的吠叫,家人發(fā)現這狗奇怪的舉止,很是疑惑,便跟著(zhù)狗一起來(lái)到了江邊。發(fā)現華隆蜷縮著(zhù),急忙將他送回家。兩天后才蘇醒過(guò)來(lái)。在他還沒(méi)有蘇醒的這兩天,那只狗一直都沒(méi)有吃飯。他知道這件事了以后,從此對:“的尾”愛(ài)護有加,無(wú)微不至,像是對待他的親戚朋友一般。
義犬救主文言文翻譯2
原文
華隆好弋。畜一犬,號曰的尾 ,每將自隨。隆后至江邊,被一大蛇圍繞周身。犬遂咋蛇死焉。而華隆僵仆無(wú)所知矣。犬彷徨嗥吠,往復路間。家人怪其如此,因隨犬往,隆悶絕委地。載歸家,二日乃蘇。隆未蘇之前,犬終不食。自此愛(ài)惜,如同于親戚焉。
翻譯
周村有個(gè)人賈某,在蕪湖那做生意賺了大錢(qián),雇了一艘小船將要回家.在渡口時(shí)看到堤上有個(gè)屠夫綁著(zhù)一只狗(準備殺它),賈某于是出雙倍價(jià)錢(qián)把那只狗賣(mài)了下來(lái),把那只狗養在船上.(豈知)那船夫是個(gè)慣匪,看到賈某身上的財物(起了貪念),的把船劃到蒹葭、蘆葦叢生的僻處,拿起刀(準備要)要殺他.賈某哀求他賜自己一個(gè)全尸,強盜于是用毛氈把他裹起來(lái),拋入江中.賈某原先救的那只狗看見(jiàn)了,哀叫著(zhù)也跳入了江中;用口咬著(zhù)裹著(zhù)賈某的毛氈,和它一起浮沉.這樣也不知漂流了多遠,終于擱淺了.狗從水里爬出來(lái),不停的哀叫.有些人看了,十分奇怪,于是跟著(zhù)狗一起走,看見(jiàn)了毛氈擱在水中,于是把它拉上岸來(lái),割斷繩子.賈某居然沒(méi)死,(他)把當時(shí)的情形告訴了救他上來(lái)的那些人.哀求船夫將他載回蕪湖,以等候那強盜的船回來(lái).賈某上了船后,發(fā)現救他的那只狗不見(jiàn)了,心里十分悲痛.到了蕪湖三四天,商船十分多,就是不見(jiàn)原來(lái)那強盜的船.剛好有個(gè)同鄉商人將和他一起回家,突然那只狗出現了,朝著(zhù)賈某大叫,賈某大聲喝它也不走.賈某于是下船來(lái)追那狗.那狗跑上一艘船,咬著(zhù)一個(gè)人的'大腿,那人打它,它也不松口.賈某走上前去呵斥它,突然發(fā)現那狗咬的人就是先前的`那個(gè)強盜.(因為)他的衣服和船都換過(guò)了,所以認不出來(lái).于是把他綁起來(lái),搜他的身,發(fā)現(自己的)那包財物還在.嗚呼,一只狗,為了報恩而這樣做.世上那些沒(méi)良心的人,跟這只狗相比也得羞愧啊。
注釋
華。喝嗣
怪:感到奇怪
好:喜歡
委地:倒在地上
后:后來(lái),以后
咋:咬
弋:射
畜:養
將自隨:帶著(zhù)它跟隨自己;將:帶,領(lǐng)
遂:于是,就
仆:到
無(wú)所知:一點(diǎn)也沒(méi)知覺(jué)
嗥吠:吼叫
彷徨:徘徊
往復路間:在華隆的家至江邊的路上走來(lái)走去
因:于是
悶絕:窒息
乃:才
惜:憐
蘇:蘇醒
親戚:親人、親屬
【義犬救主文言文翻譯】相關(guān)文章:
義犬救主作文11-22
文言文《義犬》閱讀答案及原文10-15
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
文言文翻譯01-13
文言文翻譯04-03
關(guān)于鄭人買(mǎi)履文言文翻譯:鄭人買(mǎi)履文言文翻譯04-19
地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26