成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

臥薪嘗膽文言文及翻譯

時(shí)間:2024-02-27 09:51:52 文言文 我要投稿

臥薪嘗膽文言文及翻譯

  在現實(shí)學(xué)習生活中,大家都背過(guò)文言文吧?文言文是中國古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現代漢語(yǔ)的源頭。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編幫大家整理的臥薪嘗膽文言文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

臥薪嘗膽文言文及翻譯

臥薪嘗膽文言文及翻譯1

  原文:

  勾踐之圍會(huì )稽也,嚼然嘆曰:“各終于此乎?”種曰:“湯系夏臺,文王囚麥里,晉重斗奔翟,齊小白奔苦,其卒王霸。由是觀(guān)之,何速不為福乎?”吳既赦越,越王勾踐①反國,乃苦身焦思②,置膽③于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“女志會(huì )稽之恥邪?”身白操作,夫人自織,食不加肉,衣不重采,折節下賢人,厚賓客,贓貧吊死,與百姓同其勞。

  譯文:

  越王勾踐被圍困在會(huì )稽山中,他長(cháng)嘆道:“我在這里完了嗎?”文種說(shuō):“商場(chǎng)曾被關(guān)押在夏臺,周文王曾被囚禁在是里,晉文公重斗(曾遭攙言)出奔翟國,齊桓公小白避亂到苔國,他們最終建立了霸業(yè),由此看來(lái),(憂(yōu)患)為什么就不能轉化為福呢?”天王赦免越王后,越王勾踐返回國土,于是親身經(jīng)歷痛苦,深深地反思,把苦膽放在座位旁,坐處臥處抬頭就看到苦膽,吃飯也嘗苦膽,常自語(yǔ):“你忘了會(huì )稽失敗的恥辱了嗎?”他親自去耕種,他夫人親自織布,吃飯不放肉,不穿有兩種以上文彩的衣服,放下身架禮待賢士,厚待賓客,救濟貧窮的人家,慰問(wèn)死者的家人,與百姓一樣勞苦。

  注:

 、倬溘`:即勾踐。春秋時(shí)越國國君,于公元前494年被吳王夫差大敗于會(huì )稽,被俘,釋放回國后,臥薪嘗膽,發(fā)憤圖強,于公元前473年滅掉吳國。

 、诮顾迹航箲]思考。

 、勰懀杭茨懩,膽汁極苦。

  相關(guān)閱讀:文言文翻譯的五字要訣

  文言文翻譯應該掌握五字訣:留、刪、增、調、變。

  1.留

  即保留古今相同的詞和專(zhuān)有名詞,如人名、地名、朝代名、國名、官職、年號、某些典章制度名稱(chēng)以及物品名稱(chēng)等,這些不必翻譯。硬要翻譯,反而會(huì )弄巧成拙。

  2.刪

  刪去一些只起語(yǔ)法作用,沒(méi)有實(shí)際意義的虛詞;無(wú)法對應地用現代漢語(yǔ)進(jìn)行翻譯,刪后又不影響句子的準確通順的,亦可刪去。

  3.增

  把文言文的單音詞譯成現代漢語(yǔ)的雙音詞;文言文中省略的`成分,在翻譯時(shí)也應增補出來(lái)。

  4.調

  將古今漢語(yǔ)不同的語(yǔ)序,按現代漢語(yǔ)的規范調整。如:有一言而可以終身行之者乎?是一個(gè)定語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)就要把定語(yǔ)可以終身行調到中心詞一言之前。再如:句讀之不知,惑之不解是兩個(gè)賓語(yǔ)前置句,應按不知句讀,不解惑來(lái)翻譯。

  5.變

  就是變通,在忠實(shí)于原文的基礎上,活譯有關(guān)文字。如:波瀾不驚,可譯為(湖面)風(fēng)平浪靜。

臥薪嘗膽文言文及翻譯2

  《臥薪嘗膽》原文

  勾踐之圍會(huì )稽也,嚼然嘆曰:“各終于此乎?”種曰:“湯系夏臺,文王囚麥里,晉重斗奔翟,齊小白奔苦,其卒王霸。由是觀(guān)之,何速不為福乎?”

  吳既赦越,越王勾踐反國,乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“女志會(huì )稽之恥邪?”身自操作,夫人自織,食不加肉,衣不重采,折節下賢人,厚賓客,贓貧吊死,與百姓同其勞。

  《臥薪嘗膽》譯文

  越王勾踐在會(huì )稽山被圍困,他嘆氣道:“我會(huì )困守于此嗎?”文種說(shuō):“商湯曾被關(guān)押在夏臺,周文王曾被囚禁在麥里,晉文公重斗曾經(jīng)奔走至翟國,齊桓公小白避亂到苔國,他們最終都建立了霸業(yè),由此開(kāi)看,(憂(yōu)患)為什么就不能轉化為福呢?”

  吳王赦免越王后,越王勾踐返回國土,于是親身經(jīng)歷痛苦,深深地反思,把苦膽放在座位旁,坐處臥處抬頭就看到苦膽,吃飯也嘗苦膽,常自語(yǔ):“你忘了會(huì )稽失敗的恥辱了嗎?”他親自去耕種,他夫人親自織布,吃飯不放肉,不穿有兩種以上文彩的衣服,放下身架禮待賢士,厚待賓客,救濟貧窮的人家,慰問(wèn)死者的`家人,與百姓一樣勞苦。

  注釋

 、艜(huì )稽:今浙江省紹興

 、凄叭唬簢@氣的樣子

 、墙K:完了,這里指“困守”。

 、壬猓好獬驕p輕刑罰

 、煞矗和ā胺怠,返回。

 、誓耍河谑,就

 、俗和ā白

 、套鹤

 、团和僮,通“汝”,即“你”。

 、我?jiǎn)?/p>

臥薪嘗膽文言文及翻譯3

  原文

  勾踐之圍會(huì )稽也,嚼然嘆曰:“各終于此乎?”種曰:“湯系夏臺,文王囚麥里,晉重斗奔翟,齊小白奔苦,其卒王霸。①由是觀(guān)之,何速不為福乎?”吳既赦越,越王勾踐反國,乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“②女志會(huì )稽之恥邪?”身白操作,夫人自織,③食不加肉,衣不重采,折節下賢人,厚賓客,贓貧吊死,與百姓同其勞。

  譯文

  越王勾踐被圍困在會(huì )稽山中,他長(cháng)嘆道:“我在這里完了嗎?”文種說(shuō):“商場(chǎng)曾被關(guān)押在夏臺,周文王曾被囚禁在是里,晉文公重斗(曾遭攙言)出奔翟國,齊桓公小白避亂到苔國,他們最終建立了霸業(yè),由此看來(lái),(憂(yōu)患)為什么就不能轉化為福呢?”天王赦免越王后,越王勾踐返回國土,于是親身經(jīng)歷痛苦,深深地反思,把苦膽放在座位旁,坐處臥處抬頭就看到苦膽,吃飯也嘗苦膽,常自語(yǔ):“你忘了會(huì )稽失敗的恥辱了嗎?”他親自去耕種,他夫人親自織布,吃飯不放肉,不穿有兩種以上文彩的衣服,放下身架禮待賢士,厚待賓客,救濟貧窮的人家,慰問(wèn)死者的家人,與百姓一樣勞苦。

  【說(shuō)明】

  關(guān)于越國的歷史,《吳越春秋》記載說(shuō),當年大禹巡行天下,回到大越,登上茅山朝見(jiàn)四方諸侯,封有功,爵有德,死后就葬在這里。至少康時(shí),擔心大禹后代香火斷絕,便封其庶子于越,號曰:“無(wú)余”。賀循《會(huì )稽記》說(shuō):“少康,其少子號曰于越,越國之稱(chēng)始此!痹絿⒑,一直保持著(zhù)比較落后的生活習俗,很少與中原地區發(fā)生聯(lián)系。直至傳到允常時(shí),才與吳國發(fā)生了矛盾,并相互攻伐。此時(shí),已是春秋末年了。允常死后,吳王闔廬興兵伐越,越王句踐用敢死之士在陣前自殺的戰術(shù),敗吳于檇(zuì,醉)李,闔廬被射傷。闔廬死后,吳王夫差敗越王勾踐于夫椒,并把他圍困在會(huì )稽山上,句踐始有會(huì )稽之恥。

  越王句踐在會(huì )稽之困中被吳王赦免回國后,便臥薪嘗膽、親自耕作,委屈求全、禮賢下士,賑瀏窮人,悼慰死者,與百姓同甘共苦。作為沒(méi)有任何制衡、約束的具有最高權力的.一國國君,雖說(shuō)是在受辱后做出的這些舉動(dòng)也是十分難得的。加之,勾踐在艱苦奮斗、發(fā)奮圖強時(shí)能虛心征求、聽(tīng)取謀臣們的意見(jiàn),終于戰勝了吳國、擴大了地盤(pán)、稱(chēng)霸于諸侯。而臥薪嘗膽的精神就成為傳統文化的精華流傳下來(lái)。戲劇家曹禺先生在我國遭受天災人禍的一九六二年,把臥薪嘗膽的句踐搬上戲劇舞臺,確實(shí)起到鼓舞人心、團結全民共度難關(guān)的作用。

  范蠡是越王勾踐的重要謀臣,輔佐句踐成就霸業(yè),故太史公以范蠡傳附之。在越國最困難的時(shí)刻,他事奉越王勤奮不懈、為越王運籌謀劃二十余年,終于輔佐越王報仇雪恨、榮登霸主權位。越王表示要與范蠡平分越國。但范蠡目光敏銳、深知“飛鳥(niǎo)盡、良弓藏;狡兔死、走狗烹”,越王只宜與之共患難,不宜與之同享樂(lè ),終于離開(kāi)越國、隱姓埋名、吃苦耐勞、辛勤生產(chǎn)、三次搬遷、三次成為豪門(mén)富戶(hù)。相比之下,大夫文種的遭遇就悲慘多了,竟被越王安上“作亂”罪名,賜劍而亡。范蠡可謂賢能之人。做官,能深謀遠慮、運籌帷幄,終使國富民強;理家,能辛苦勞作、慘淡經(jīng)營(yíng)終使家產(chǎn)累積數十萬(wàn),被人們稱(chēng)頌。象范蠡這樣能上能下,先官后民、在中國歷史上也可謂屈指可數。

  范蠡的二子在楚殺人,其父極力營(yíng)救一段敘寫(xiě),頗曲折有致。最終未獲成功,反而由長(cháng)子載著(zhù)弟弟尸首回到家中。家人見(jiàn)此都抱頭痛哭,唯范蠡坦然一笑,覺(jué)得一切都在意料之中。文中記敘范蠡的分析判斷亦合乎事理。遺憾的是,范蠡智慧超人,不應聽(tīng)之任之,坐而待斃。而“以廉直聞?dòng)趪,自楚王以下皆師尊之”的莊生也不必與兒輩過(guò)于計較,而應大度、寬容些,因為這終歸是人命關(guān)天、死而不能復生的大事。不過(guò),殺人者抵罪也理所當然?傊,范蠡救子之事確實(shí)富有哲理性、戲劇性。因而,也有人認為此節“必好事者為之,非實(shí)也”。

【臥薪嘗膽文言文及翻譯】相關(guān)文章:

《臥薪嘗膽》的文言文原文及翻譯09-25

臥薪嘗膽原文及翻譯05-17

文言文翻譯01-13

狼文言文翻譯11-25

泰山文言文翻譯11-09

祖逖文言文翻譯07-27

左傳文言文翻譯09-27

掣肘文言文翻譯04-11

離騷的文言文翻譯03-08