成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

唐太宗吞蝗文言文注解

時(shí)間:2021-06-12 08:00:48 文言文 我要投稿

唐太宗吞蝗文言文注解

  原文

唐太宗吞蝗文言文注解

  貞觀(guān)二年,京師旱,蝗蟲(chóng)大起。太宗入苑視禾,見(jiàn)蝗蟲(chóng),掇數枚而咒曰:人以谷為命,而汝食之,是害于百姓。百姓有過(guò),在予一人,爾其有靈,但當蝕我心,無(wú)害百姓。將吞之,左右遽諫曰:恐成疾,不可。太宗曰:所冀移災朕躬,何疾之避?遂吞之。

  選自《貞觀(guān)政要》

  譯文

  貞觀(guān)二年,京師大旱,蝗蟲(chóng)四起.唐太宗進(jìn)入園子看糧食(損失情況),看到有蝗蟲(chóng)(在禾苗上面),撿了幾枚蝗蟲(chóng)卵念念有辭道:"百姓把糧食當做身家性命,而你吃了它,這是害了百姓。百姓有罪,那些罪過(guò)全部在我,你如果真的有靈的話(huà),你就吃我的'心吧不要再降罪百姓了,將要吞下去。周?chē)娜嗣竦?"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!"太宗說(shuō)道:"我正希望它把給百姓的災難移給我一個(gè)人!又怎么會(huì )因為害怕生病而逃避?"(說(shuō)完)馬上就把它吞了。

  注釋

 、儇懹^(guān):唐太宗年號。 ②京師:京城,國都。 ③苑:古代皇帝游玩和打獵的園林。 ④掇:拾取。 ⑤予:唐太宗自稱(chēng)。 ⑥遽諫:(急忙)趕忙規勸。 ⑦朕:皇帝自稱(chēng)。 ⑧躬:身體。⑨冀:希望。⑩是:這樣。蝕:吃。遂:于是,就。

  唐太宗的精神

  為百姓著(zhù)想、憂(yōu)國憂(yōu)民、勇于承擔責任和堅決消滅蝗蟲(chóng)的決心。

【唐太宗吞蝗文言文注解】相關(guān)文章:

唐太宗吞蝗文言文翻譯06-13

唐太宗吞蝗的原文及譯文06-18

唐太宗吞蝗原文及譯文04-23

唐太宗吞蝗原文及賞析11-23

《唐太宗吞蝗》閱讀答案11-22

《唐太宗吞蝗》文言文原文注釋翻譯04-14

唐太宗吞蝗原文及譯文注釋06-19

唐太宗吞蝗原文翻譯及賞析11-24

文言文唐太宗吞蝗閱讀試題訓練(附答案)03-31