關(guān)于學(xué)習文言文的方法介紹
在日常的學(xué)習、工作、生活中,大家都需要每天學(xué)習,吸收有用的知識。有效的學(xué)習方法,能夠幫助大家在更短的時(shí)間內掌握學(xué)習內容。那么,大家知道要怎樣正確高效的學(xué)習嗎?以下是小編為大家整理的關(guān)于學(xué)習文言文的方法介紹,希望對大家有所幫助。
學(xué)習文言文的方法介紹1
學(xué)習文言文也難也不難。說(shuō)它難,是因為文言文中有不少生僻字詞以及多變的句式;說(shuō)它不難,是因為只要扎扎實(shí)實(shí)的打好基礎,熟讀深思,勤學(xué)多練,下一番功夫,文言文學(xué)起來(lái)也就不難了。
那么,怎樣指導學(xué)生學(xué)習文言文,或者說(shuō),學(xué)習文言文有哪些行之有效的方法呢?
一、引導學(xué)生反復誦讀
誦讀是學(xué)習文言文的重要方法和基本功。誦讀是在初步理解的基礎上,用朗讀的方法,反復熟讀課文,逐步加深理解,獲得比較牢固而豐富的感性知識。
每讀一篇文言文,要先通覽全篇,初略掌握其大意,然后再借助工具書(shū),消滅閱讀中的文字障礙,弄懂難字、難詞、難理解的語(yǔ)句,進(jìn)一步體會(huì )其含義之后,再逐句逐段地理解全篇的內容。這就是古漢語(yǔ)常說(shuō)的“書(shū)讀百遍,其意自見(jiàn)”的道理。讀得多,讀得熟,理解也就自然會(huì )深了。熟讀可以加深理解,理解了的東西,記憶就會(huì )牢固。往往有這樣的情況:我們讀了一篇文言文之后,雖然讀的滾瓜亂熟,但有時(shí)也會(huì )有囫圇吞棗,沒(méi)有真正理解的現象,可是過(guò)了一段時(shí)間之后,便會(huì )茅塞頓開(kāi),明白了許多。誦讀必須讀準字音,讀清句讀(不讀破句),讀出語(yǔ)氣。
二、 指導學(xué)生掌握語(yǔ)言規律
學(xué)習文言文,最大的障礙就是語(yǔ)言,這就需要我們真正掌握文言字詞和古漢語(yǔ)的一般規律。
1、注意一詞多義現象
對文言字詞,從字音到字義,都應讀正確并理解準確明白,做到舉一反三,觸類(lèi)旁通。有時(shí),同一個(gè)字詞在不同的`語(yǔ)言環(huán)境中,意義和用法都不相同。如“許”字,在“自富陽(yáng)至桐廬,一百許里”句中,是“多,左右”的意思。而在“秦強而趙弱,不可不許”句中,則是“答應”的意思。又如《桃花源記》中有兩個(gè)“舍”字,其一,“便舍船,從口入”,“舍”讀shě,作動(dòng)詞用,是“放下”、“放棄”的意思;其二,“屋舍儼然”句中的“舍”讀shè,作名詞用,是“房屋”的意思。學(xué)習時(shí)如果能夠注意類(lèi)似現象,那么讀懂文言文就不難了。
2、認準通假字
通假字是借用一個(gè)音同或形近的字代替本字,這在學(xué)習文言文時(shí),不能不注意。如《狼》中有“止有剩骨”,“止”就通“只”,意思是“只有剩下的骨頭”。又如《活板》中的“板”字通“版”,意思是“每個(gè)字有二十多個(gè)字模,用來(lái)預備同一版內有重復出現的字”,其它如“說(shuō)”通“悅”,“女” 通“汝”,“見(jiàn)”通“現”,“被”通“披”等,這些都需要根據上下文意、前后語(yǔ)句來(lái)判斷是否通假,否則就會(huì )因詞害義。
3、掌握文言虛詞的應用
文言虛詞在文言文中是經(jīng)常出現的,而且一篇文言文中同一個(gè)虛詞多次出現,其用法也不盡相同,我們必須注意虛詞在句中的作用,方可在學(xué)習中減少困難。如虛詞“而”字在《捕蛇者說(shuō)》這篇文言文中多次出現!昂谫|(zhì)而白章”中的“而”字作連詞用,表并列;“號乎而轉徙”中的“而”字作連詞用,表修飾;“呼虛毒癘,往往而死者相藕也”中的“而”字,作連詞用,表因果;“而吾以捕蛇獨存”中的“而”字作連詞用,表轉折;“視其缶,而吾蛇尚存” 中的“而”字作連詞用,表順接。又如“之”字,它的用法大致有三種:作代詞、助詞和動(dòng)詞。如《為學(xué)》中的“為之,則難亦易矣”中的“之”字,作代詞用,代事情;《黔之驢》中的“虎視之,龐然大物也”中的“之”字,作代詞用,代“驢”!侗怡o見(jiàn)蔡桓公》中“君之病在肌膚”的“之”字,作助詞用,相當于“的”。又如《為學(xué)》中“吾欲之南!敝械摹爸弊,作動(dòng)詞用,相當于“往”、“到”、“去”。
4、弄清古今語(yǔ)句的異同
句子結構形式,一般來(lái)說(shuō),古今差別不大,但由于語(yǔ)言的發(fā)展,有些句子發(fā)生了變化,這也是學(xué)習的一種障礙。
。1)現代漢語(yǔ)的判斷句,在主語(yǔ)和賓語(yǔ)之間加一判斷詞“是”,而在文言文中不用“是”,而用“…者,…也”等形式來(lái)表示,如“陳勝者,陽(yáng)城人也”,其它還有用“乃”、“則”、“非”等詞來(lái)表示肯定或否定判斷的。
。2)文言文中被動(dòng)句常用“于”、“為”、“見(jiàn)”、“為…所…”等虛詞來(lái)表示,這和現代漢語(yǔ)中常用的介詞“被”不同,如“不者,若屬皆且為所虜”。
。3)現代漢語(yǔ)的一般形式是動(dòng)詞在前,賓語(yǔ)在后,但文言文在一定條件下,賓語(yǔ)是置于動(dòng)詞之前的,如“吾誰(shuí)與歸?”、“沛公安在?”、“古之人不余欺也”,類(lèi)似這樣句子,我們在學(xué)習時(shí),要善于比較、掌握其規律,經(jīng)歷多了,就容易辨析。
三、要求學(xué)生常做翻譯練習
翻譯是極其重要的綜合訓練,它既能加深對文言文的理解,又能提高運用現代漢語(yǔ)的能力。對于翻譯,要做到忠于原文,不能望文生義,要通順明白,符合現代漢語(yǔ)的規范。翻譯的時(shí)候,要注意緊扣課文,弄清字詞本義,做到字字落實(shí)、詞詞落實(shí)、句句落實(shí)。按照以上步驟,多下功夫,文言文是可以學(xué)好的。
古今字義變——從搶菜刀的搶字說(shuō)起
前些天,科學(xué)網(wǎng)出現了幾篇關(guān)于“磨剪子搶菜刀”中是否應該用“搶”字的文章,引得不少朋友的注意。有些朋友懷疑是否應當用這個(gè)搶字,有些人雖然承認《新華字典》的權威性,但是對于這樣的用法總覺(jué)得有些別扭。其實(shí),這里涉及的問(wèn)題之中,有一個(gè)古今字義的變化問(wèn)題。本文想簡(jiǎn)單地說(shuō)幾句。
“磨剪子搶菜刀”中是否應該用這個(gè)搶字?我認為《新華字典》上說(shuō)的基本上是對的?吹竭@個(gè)搶字,我們都很容易聯(lián)想到“強盜”、“搶奪”、“搶劫”等詞。但是,在古代(六朝以前),搶字并沒(méi)有現代“用暴力強奪”的意思。先看幾個(gè)唐朝以前的例句,《戰國策》:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾”;《莊子》:“我決起而飛,搶榆枋”;《庾闡·揚都賦》:“艇子搶風(fēng),榜人逸浪”。這些句子中的搶字基本上都是“迅速地對面碰撞”的意思,這是搶字的原意!澳ゼ糇訐尣说丁敝械膿?zhuān)才c這個(gè)原意相近。直到元雜劇和明代小說(shuō)中,搶字才出現“搶奪、強搶”這樣的意思。到了現在,人們只熟悉“用暴力強奪”意義上的搶?zhuān)鴮τ凇把杆俚貙γ媾鲎病边@個(gè)搶的原意,已經(jīng)極其生疏了。如果僅僅看到“搶菜刀”這三個(gè)帶有歧義的字,想起來(lái)的可能只是“用暴力搶奪一把菜刀”,而不是“搶出菜刀的刃口”。但是,我們不能因為這三個(gè)字有歧義而不這樣寫(xiě)。
中國的字已經(jīng)有幾千年的歷史,隨著(zhù)時(shí)間的變遷,許多字的主要意思也在悄悄地發(fā)生著(zhù)變化。我們大多數人總是只熟悉字的現在的意思,但是,在很多情況下、在很多詞語(yǔ)中,這些字仍然還是過(guò)去的意思甚至原意,這樣,了解一下這些字的原意還是必要的。我們還是看幾個(gè)常用字作為例子吧。
學(xué)習文言文的方法介紹2
文言文難教難學(xué)幾乎是師生的共識。究其原因,首先是文言與現代語(yǔ)言之間差別較大,學(xué)生感覺(jué)很陌生;加上文言文在課文中所占比例較小,學(xué)習間隔長(cháng),平常又不常使用,容易遺忘。
是否可以找到一種方法,來(lái)提高學(xué)生學(xué)習的效率,不斷鞏固所學(xué)的知識呢?通過(guò)比較我發(fā)現,文言文雖然離我們所處的時(shí)代較遠,但畢竟現代文是從文言文發(fā)展而來(lái)的,在詞語(yǔ)、句式、語(yǔ)法各方面二者實(shí)有許多相通之處。于是,我嘗試采用“有機聯(lián)系,化整為零”的方法進(jìn)行教學(xué),注重講清古今詞義和某些語(yǔ)法的異同,減輕了學(xué)生學(xué)習文言文的識記負擔。下面,以《狼》一文為例說(shuō)明之。
一、詞義方面:
。粒闹信c現代漢語(yǔ)詞義相同的有:肉、骨、狼、遠、投、勁刀、麥嘗場(chǎng)主等。
。拢盼闹惺菃我粼~,現代漢語(yǔ)中是雙音詞的有:“屠(屠戶(hù))、晚(晚上)、剩(剩下)、懼(害怕)、止(停止)、野(田野)、弛(松弛)、目(眼睛)、悟(醒悟)等。
。茫盼闹惺褂,在現代漢語(yǔ)中不常使用或意義發(fā)生變化的有:薪(柴禾)、眈眈(注視的樣子)。其實(shí)它們的這種含義在現代漢語(yǔ)中也有相對的例證,如:杯水車(chē)·薪、虎視·眈·眈等。
。模盼呐c現代文意義區別較大的詞:奔(跑)、行(走)。
這四類(lèi)詞,A類(lèi)不需要講,B類(lèi)只需在解釋時(shí)點(diǎn)明即可,C類(lèi)也可在現代文中講清楚,需要記住的只有D類(lèi)。通過(guò)上面的分解,實(shí)際上D類(lèi)詞在古漢語(yǔ)中所占的比例是很小的。這樣,詞義的理解與記憶負擔就大大降低了。
二、語(yǔ)法方面:
。ǎ保┈F代漢語(yǔ)中的許多詞語(yǔ)保留了古文的一些語(yǔ)法特色,在教授現代文時(shí)講清楚也可以相應地減輕文言文學(xué)習的負擔,使之在文言文中出現時(shí)不再成為新的信息點(diǎn)。如《狼》出現的“犬”(像狗一樣,名詞作狀語(yǔ))、“洞”(打洞,名詞用作動(dòng)詞)一類(lèi)用法現代漢語(yǔ)中也不在少數,如·土崩·瓦解、·星羅·棋布、·蠅營(yíng)·狗茍(名詞作狀語(yǔ)),·衣·冠禽獸(名詞用作動(dòng)詞),摧·枯拉朽、防·微杜·漸(形容詞用作名詞),·豐衣·足食、不·遠千里、·富國·強兵(使動(dòng)、意動(dòng)用法)等。
。ǎ玻┪难晕闹刑厥獾木浞ńY構在現代漢語(yǔ)中也時(shí)有出現。
如古漢語(yǔ)中的被動(dòng)結構形式:“為”“為……所……”“于”等,現代漢語(yǔ)也不時(shí)使用,像魯迅《藤野先生》中的“再繼續寫(xiě)些·為‘正人君子’之流·所深?lèi)和醇驳?文字”,《冰心略傳》中的“她寫(xiě)出了·為文壇矚目的短詩(shī)集《繁星》和《春水》”,還有像“受制·于人”等。
又如現代文中的詞語(yǔ)“時(shí)不我待”等,也保留了古漢語(yǔ)賓語(yǔ)前置的特色。
運用上述方法,將文言文中的許多信息點(diǎn)分散落實(shí)在現代文教學(xué)中,教師在授課中時(shí)常提及、點(diǎn)撥、滲透,慢慢地會(huì )在學(xué)生心中留下一定的印象。這樣,學(xué)習文言文的過(guò)程,實(shí)際上成了對一段時(shí)間所積累的古文有關(guān)信息點(diǎn)的一個(gè)匯總、復習和鞏固。要記憶的內容大大減少了,學(xué)起來(lái)就輕松了許多,學(xué)生就可以集中精力去攻克少數幾個(gè)難點(diǎn)了。
近幾年的古文教學(xué)我都采用這種方法,沒(méi)有發(fā)現人們時(shí)常提及的學(xué)生厭學(xué)現象,學(xué)習目標也容易達到。當然,這種方法對教師提出了較高的要求,教師首先要特別熟悉教材,了解中學(xué)階段古文中所出現的大量詞語(yǔ)、語(yǔ)法,進(jìn)行歸納總結,再從現代文中找出與之相對應的內容,做到心中有數,以便在現代文教學(xué)中及時(shí)提及、點(diǎn)明;其次,教師要有較高的教學(xué)技巧,講解這些內容要著(zhù)眼于滲透,做到“隨風(fēng)潛入夜,潤物細無(wú)聲”。
學(xué)習文言文的方法介紹3
文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現代漢語(yǔ)的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順。
文言文學(xué)習方法
所謂意譯,則是根據語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語(yǔ)言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。
這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。具體方法:留、刪、補、換、調、變。
“留”:就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變。例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏嬰”、“晏子”等不用翻譯。
“刪”,就是刪除。刪掉無(wú)須譯出的`文言虛詞。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是語(yǔ)氣助詞,可不譯,本句的意思就是“我反而自討沒(méi)趣!
“換”,就是替換。用現代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。
學(xué)習文言文的方法介紹4
一、學(xué)習文言文,首先要多讀。
俗語(yǔ)說(shuō):“書(shū)讀百遍,其義自見(jiàn)”,蘇軾也說(shuō):“故書(shū)不厭百回讀,熟讀深思子自知!狈磸烷喿x是學(xué)習文言文的基本要求和方法。
二、學(xué)習文言文,要掌握一定數量的文言詞。
古漢語(yǔ)中的文言詞分為文言實(shí)詞和文言虛詞兩大類(lèi),學(xué)習文言文,掌握一定數量的文言實(shí)詞和文言虛詞對學(xué)好文言文是很有幫助的。 首先,談?wù)勎难詫?shí)詞的學(xué)習和掌握。所謂文言實(shí)詞,傳統的說(shuō)法是指名詞、動(dòng)詞、形容詞。為了學(xué)習上的方便,通常把名詞、動(dòng)詞、形容詞、數量詞、代詞都看成實(shí)詞。主要掌握以下幾個(gè)方面的知識。
。ㄒ唬┮獙W(xué)習掌握文言文中的詞類(lèi)活用。
詞類(lèi)活用是在一定的語(yǔ)言環(huán)境中,根據語(yǔ)言習慣使某類(lèi)詞臨時(shí)改變原來(lái)的詞性和語(yǔ)能,具有了另一類(lèi)詞的詞性和語(yǔ)能。文言文中常見(jiàn)的詞類(lèi)活用的現象很多,如:名詞活用作動(dòng)詞、形容詞活用作動(dòng)詞、數詞活用作動(dòng)詞;動(dòng)詞用作名詞、形容詞用作名詞;名詞作狀語(yǔ)等都是學(xué)習文言文中常見(jiàn)到的詞類(lèi)活用現象。除此之外還有實(shí)詞的特殊活用現象,如:名詞、動(dòng)詞、形容詞的使動(dòng)用法,以及名詞、形容詞的意動(dòng)用法等。
。ǘ┮獙W(xué)習和掌握通假字。
通假字就是同音代替字,即用一個(gè)同音的字來(lái)表示另一個(gè)同音的字的義。掌握好通假字的學(xué)習對學(xué)生學(xué)好文言文是很有幫助的。
。ㄈ┮獙W(xué)習和掌握一詞多義。
一詞多義是指一個(gè)詞有幾個(gè)意思。一詞多義在古漢語(yǔ)里是很普遍的'現象。同一個(gè)詞的意義之間,關(guān)系有很密切的;也有不密切的;甚至有很疏遠的。因此,一個(gè)詞的意義,只有在具體的語(yǔ)言環(huán)境里才能確定。
。ㄋ模┮獙W(xué)習和掌握古今異義。
亦即古今同形異義詞語(yǔ)。 其次,要學(xué)習與掌握文言虛詞。人們常說(shuō):“之、乎、也、者、矣、焉、哉,用得妙了是秀才”。掌握的具體方法是:
、沤Y合語(yǔ)境就句學(xué)習,學(xué)習文言虛詞如學(xué)習實(shí)詞一樣應遵循詞不離句的原則,離開(kāi)了句子就無(wú)從理解其義。
、品治鰵w納,注重積累。
、抢斡洀鸵籼撛~,把握固定格式。
三、要學(xué)習和掌握常用的文言句式。
、迮袛嗑;
、姹粍(dòng)句式;
、缇渥映煞值奈恢。這類(lèi)句式常見(jiàn)的有主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句等;
、杈渥映煞值氖÷。即所謂的省略句;
、楣潭ň涫。
四、掌握文言文一般的翻譯方法。
文言文的翻譯就是用規范的現代普通話(huà)來(lái)翻譯文言文,真正做到“信”、“達”、“雅”。文言文翻譯的具體方法除了直譯和意譯兩種形式配合外,還有對譯、增補、替換、保留、刪削、調序這六種方法。
學(xué)習文言文的方法介紹5
中學(xué)生平時(shí)學(xué)習用時(shí)最多的是文言文,花工夫最多的是文言文,背得頭腦發(fā)漲的是文言文,可考試時(shí)出錯最多的仍是文言文,應用起來(lái)最難的是文言文,足見(jiàn)文言文學(xué)習的效率之低。一年一年的文言文的考試越來(lái)越重要,分值也越來(lái)越大。在實(shí)習期間,我發(fā)現有些學(xué)生面對文言文的學(xué)習,有點(diǎn)望而卻步,搖頭嘆息,不知如何是好。
《語(yǔ)文課程標準》中談到:閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書(shū),理解詞句含義,讀懂文章內容。誦讀古代詩(shī)詞和文言文,背誦一定數量的名篇。我在教學(xué)實(shí)踐中,以《課程》為藍本,以考試為綱,以自主學(xué)習為經(jīng)線(xiàn),以誦讀拓展激趣為緯線(xiàn),竟然收到良好的效果。激趣的方法如下:
一、誦讀瑯瑯上口, 提高記憶效率
誦讀即有聲之讀,誦讀是感知文言文的一種手段,朱自清說(shuō):“吟誦,對于探究所得的,不僅能理智地了解,而且能親切體會(huì )。不知不覺(jué)之間,內容和理法就化為自己的東西!睂(shí)踐證明,誦讀可以讓學(xué)生領(lǐng)悟到文言文的豐富的內涵,體味到其韻外之致,得到言有盡而意無(wú)窮的美感!笆熳x唐詩(shī)三百首,不會(huì )做詩(shī)也會(huì )吟”,“書(shū)讀百遍,其意自見(jiàn)”語(yǔ)言不是靜寂的字符,學(xué)語(yǔ)文就要誦讀。讀文言文方法多種多樣:配樂(lè )朗讀、集體朗讀、個(gè)別朗讀、兩人對讀、男女對讀、分小組讀、表演朗讀、多人交替讀、常速讀、快讀、慢讀、輕聲讀、高聲讀、競賽讀、接力讀、模仿讀、限時(shí)讀、自選讀等,學(xué)生讀得有聲有色、有滋有味、搖頭晃腦、自我陶醉、身受感染,讀之以情、讀之以趣、讀之以理、讀之以思、讀之以法,在讀中領(lǐng)悟文言文學(xué)習的樂(lè )趣,還了學(xué)習語(yǔ)文的真正魅力。很多時(shí)候,我和學(xué)生都陶醉在書(shū)聲中,忘記了是晦澀難懂的文言文。那優(yōu)美旋律的朗讀聲,構成校園的一道亮麗的風(fēng)景線(xiàn)。
二、嘗試斷句分段, 學(xué)習其樂(lè )無(wú)窮
文言文離我們現在的環(huán)境相去甚遠,古人當時(shí)又未斷句分段。這幾年考試,對文言文的標點(diǎn)又相當重視,我在課堂上加大了這方面能力的訓練。在學(xué)生初讀幾遍的基礎上,就把無(wú)標點(diǎn)、無(wú)分段標志的原文分發(fā)給學(xué)生,讓學(xué)生在感悟、理解的基礎上,試著(zhù)標點(diǎn)、分段,然后與課文的標點(diǎn)分段比較異同,并且只要言之成理,學(xué)生自己的思維成果可以保留。如在給《桃花源記》標點(diǎn)時(shí),有學(xué)生對“有良田美池桑竹之屬”斷句為“有良田、美池、桑竹之屬”,和課文的斷句比較,這位學(xué)生的斷句有道理,也合理,并可見(jiàn)學(xué)生在用腦思考,自己在琢磨,讀懂了文言文。我大力表?yè)P了這位學(xué)生的思考獨立性,不迷信書(shū)本、不迷信老師、不迷信權威,敢于發(fā)表自己的見(jiàn)解。這種學(xué)習方法避免了老師的全堂硬灌,學(xué)生的死記硬背,給了學(xué)生思考的空間,珍視學(xué)生獨特的感受、體驗和理解,變“要我學(xué)”為“我要學(xué)”。
三、自主閱讀交流, 加強鑒賞能力
《語(yǔ)文課程標準》指出:閱讀是搜集處理信息,認識世界,發(fā)展思維,獲得審美體驗的重要途徑。閱讀教學(xué)是學(xué)生、教師、文本之間對話(huà)的過(guò)程。閱讀是學(xué)生的個(gè)人行為,只有以學(xué)生為中心確保學(xué)生的主體地位,讓學(xué)生成為讀書(shū)的主人,才能形成“獨立閱讀的能力”。交流是學(xué)生的.思維在碰撞、發(fā)散,在交流中問(wèn)題越辯越明,學(xué)習積極性也高漲。老師的條分屢析應該由學(xué)生的自主閱讀所代替。讓學(xué)生具備整體感知、體會(huì )感情、把握思路等正確并有創(chuàng )見(jiàn)的解讀文本的能力。文言文的學(xué)習尤其需要學(xué)生的自主閱讀,我教給學(xué)生學(xué)習的步驟:結合資料的解說(shuō),逐字逐句弄懂語(yǔ)句,勾畫(huà)出不能理解的詞和句,在課上留出時(shí)間讓學(xué)生交流,互相解決問(wèn)題,然后提出疑難點(diǎn),在課堂上公開(kāi)提出,學(xué)生可以回答的盡量讓學(xué)生表現,確實(shí)不能解決的,我加以點(diǎn)撥和指導,學(xué)生的收獲特大,改變了過(guò)去由老師一人講得口干舌燥,學(xué)生聽(tīng)得昏昏欲睡,師生都覺(jué)得枯燥無(wú)味的單向活動(dòng)的教學(xué)局面。老師傳授的是學(xué)生想獲得的知識,學(xué)生的學(xué)習轉化為為自己而學(xué),在學(xué)習中學(xué)會(huì )自己提出問(wèn)題,自己解決問(wèn)題。在交流中也鍛煉了膽識,展示了自己的風(fēng)采。
四、輔助以多媒體, 拓展學(xué)習環(huán)境
在文言文的學(xué)習中,輔以畫(huà)面想象,拓寬形象空間;輔以音樂(lè )品味,美化內容意境;輔以聲色影,開(kāi)拓想象的空間。我常自制教學(xué)課件、在網(wǎng)上下載課件,讓學(xué)生在優(yōu)美的畫(huà)面上、悅耳的音樂(lè )中,開(kāi)動(dòng)感官盡情享受,用美熏陶、感染學(xué)生,從而快速理解內容,加深記憶,提升認識,帶動(dòng)學(xué)習的積極性。如《病梅館記》一課,課文本很長(cháng),我播放自制的配樂(lè )朗讀加畫(huà)面的課件,學(xué)生的注意力集中,興趣高漲,背誦的任務(wù)輕而易舉就完成了。文言文教學(xué)中輔以多媒體,能夠化文字為形象,化機械為生動(dòng),化困難為容易,化繁為簡(jiǎn)。
五、學(xué)習方法匯報 ,示范力量無(wú)窮
在文言文教學(xué)中我更注重方法的引導,并且方法的介紹不只由我越俎代庖,我讓學(xué)習有方法的學(xué)生交流心得體會(huì ),增強學(xué)生的自信心,這些方法是學(xué)生的實(shí)踐中來(lái),切實(shí)可行,很有示范性。學(xué)習的方法列舉:有歸納總結法:學(xué)過(guò)一個(gè)單元后就應該對文言文的知識作小結,按照通假字,一詞多義,古今異義詞,特殊句式,重點(diǎn)實(shí)詞,重點(diǎn)虛詞(之、者、于、以、而)概括,把松散的知識加以梳理,知識就系統化、科學(xué)化,便于復習、應考。有自出試題法:把文言文的知識用習題加以整理,編成一道一道的題,清晰、醒目,在編制試題的過(guò)程中,就可以對學(xué)過(guò)的知識再一次鞏固、復習,并通過(guò)試題提煉出重點(diǎn)、難點(diǎn)、考點(diǎn),對知識的梳理更有條理。大致的題型是:字音字形字義、句子的翻譯、大意的理解、人物的性格分析、朗讀的節奏把握等方面,多角度理解課文。出好試題后,全班交換做題,起到了知識的補充、交流作用。積累名句法:在文言文的學(xué)習中學(xué)到優(yōu)美的句子,有警示意義的句子就摘抄,積累寫(xiě)作素才,這樣一讀多得,其樂(lè )無(wú)窮。
學(xué)習文言文的方法介紹6
學(xué)習文言文,最應該下功夫的是文言字、詞、句式等方面的知識,只有積累了一定的文言知識,才可能順利地閱讀文言文。
1.重視預習,學(xué)會(huì )自學(xué)
課前一定要借助注釋自己逐字逐句去翻譯,不要坐等老師來(lái)講解。預習時(shí)注意找出疑難字句提交課堂討論,向老師、同學(xué)請教。對重點(diǎn)字詞要進(jìn)行歸類(lèi)認識,突出重點(diǎn),突破難點(diǎn)。有相當多的'文言實(shí)詞是一詞多義、一詞多用的,我們要善于記憶、比較、歸納、整理,把“字詞”學(xué)“活”?梢宰约褐谱饕粋(gè)“常用文言詞簡(jiǎn)表”,列出“詞、詞類(lèi)、意義、例句”幾個(gè)欄目,使知識系統化,提高學(xué)習效率。
2.遵循“字不離句”的原則
不管是實(shí)詞還是虛詞,其意義、用法總是在具體的語(yǔ)言環(huán)境中顯示出來(lái)的,積累文言字詞不要死記硬背,而應結合“語(yǔ)境”去揣摩。但是只把串講一概當成解釋字義的根據,這種本末倒置的方法也是十分有害的。例如“至于勸善規過(guò)足矣”一句,課文下面注解為“能夠做到規勸行好事,不行壞事就不壞了”。這僅是串大意,但學(xué)生常據此對號入座地去釋義,誤以為“至于=能夠做到”,“足=不壞”,這就脫離了字詞的既定意義,造成錯誤概念。其實(shí)“至于”和“足”不解釋也行。而若認為“勸=規勸”,就又脫離了具體語(yǔ)境,因為“規勸”與行善搭配不起來(lái)。這個(gè)“勸”就是“勸勉”的意思,與“勸學(xué)”的“勸”同義。對翻譯和字義的準確解釋不加區分,很容易違背理解字義詞義的基本原則。
學(xué)習文言文的方法介紹7
在文言文學(xué)習的過(guò)程中,首先要做到的就是養成良好的學(xué)習文言文的習慣,那么在學(xué)習文言文的過(guò)程中,我們可以按照三步走的學(xué)習方法,更快速地提取出文言文中的有效信息。那么,三步走究竟怎么走呢
第一步:不求甚解識大意。當拿到一篇文言文時(shí),我們要先粗讀一遍,掌握文章的大概意思,遇到不會(huì )的字詞跳過(guò)去,直接閱讀下文。這樣做有兩個(gè)好處:一是能夠培養學(xué)生對于一篇文章信息的提取能力;二是當遇到不會(huì )時(shí),學(xué)生會(huì )糾結在那里,失去了對文言文的閱讀興趣。那么,當我們大致讀懂了一篇文言文之后還是不能完全地理解文言文的深意,這就需要我們進(jìn)行第二步。
第二步:咬文嚼字解字詞。第一遍粗讀之后,不會(huì )的字詞就像是平坦路上的小石子一樣,把我們的雙腳咯的生疼,在這一步中,我們要掃除這些限制我們的障礙,徹底理解文言文的內容。在這一步中,學(xué)生要結合書(shū)下注釋?zhuān)斫庵攸c(diǎn)字詞的含義,并積累這些字詞,為以后的文言文打下良好的基礎。
第三步:深入思考求真意。我們閱讀文言文是為了讀懂它,并且明確它告訴我們的關(guān)于人生的.道理。我們古代的祖先是非常具有智慧的,這種智慧往往通過(guò)文言文和漢字傳遞給我們,所以我們可以通過(guò)這種方式掌握古人的智慧,把它應用到作文或是生活中去。
學(xué)習文言文的實(shí)用方法
1、重視課前的預習工作
預習是一項多重要的工作呢當老師讓大家集體讀一遍的時(shí)候,不預習的后果是咦,這個(gè)字是啥玩意啊!怎么讀啊然后其它同學(xué)讀完一段了,你才剛找到這個(gè)字的讀音。別急,這還只是開(kāi)始,老師接著(zhù)問(wèn),在上一段中,文章交待了這些事項123而你還在一臉茫然,這篇文章說(shuō)了個(gè)甚
所以,在課前預習的環(huán)節中,我們要自己借助注釋逐字逐句地翻譯文本,對重點(diǎn)字詞進(jìn)行歸類(lèi)整理,有很多文言文實(shí)詞都是一詞多用、一詞多義的。
在遇到疑難字句的時(shí)候,拿不準它的確切含義,做好標注課堂上向老師請教。
總之,文言文一定要搶先學(xué)!
2、字不離句
其實(shí),在文言文中,不管是實(shí)詞還是虛詞,其意義與用法總是在具體的語(yǔ)言環(huán)境中顯示出來(lái),積累文言文字詞要學(xué)會(huì )多去揣摩作者的意圖。
語(yǔ)文與文言文關(guān)注日常的積累,字不離詞,詞不離句,句不離段,段不離文。從文章中,要學(xué)有所得、學(xué)有所感、學(xué)有所思、學(xué)有所悟。積累常用的文言文字詞,識別通假字和詞類(lèi)活用現象。
3、牢記主要句式
主要文言句式有五種:判斷句、疑問(wèn)句、被動(dòng)句、省略句和倒裝句,每種有不同的形式,熟練了這幾種形式,文言文的理解便簡(jiǎn)單了。
就像為所常見(jiàn)被動(dòng)句句式。倒裝句分很多種情況,有賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置、主謂倒裝等。以及句子中的省略成份,把握好了省略的內容,對于把握句子整體的意思大有裨益。
4、朗讀與背誦
通過(guò)多次的朗讀與背誦,既掌握了文言知識,理解文章大意,還可以培養我們對文言文的感知能力。
文言文和現代文在語(yǔ)言形式上存在著(zhù)一定的區別,在大量的反復誦讀過(guò)后,一方面是古漢語(yǔ)的語(yǔ)感養成,另一方面是了解現代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)之間的傳承,在現代與傳統的迭代過(guò)程中,領(lǐng)悟中華傳統文明之美。
如何朗讀呢首先是粗讀文章,熟悉文章的大意,知道這篇文章介紹了哪些人和事。其次是對每段細讀,推敲個(gè)別字詞的意思,換個(gè)其它的詞或句是不是更好。最后是在領(lǐng)悟文章的精髓后,進(jìn)行總體全局性的評價(jià)鑒賞。
學(xué)習文言文的方法介紹8
一、文言文翻譯的基本原則
1、抓住關(guān)鍵實(shí)詞
關(guān)鍵實(shí)詞,從詞性上看,以動(dòng)詞居多,其次是形容詞和名詞。把關(guān)鍵實(shí)詞翻譯到位,就是把句中的通假字、多義詞、古今異義詞、活用詞語(yǔ)(名詞用作狀語(yǔ)、形容詞用作動(dòng)詞、意動(dòng)用法、使動(dòng)用法等)、特殊難解詞語(yǔ)準確理解,并且在譯文中正確地體現出來(lái)。
2、抓住關(guān)鍵虛詞
關(guān)鍵虛詞,主要指文言語(yǔ)句中的副詞、連詞、介詞。虛詞的翻譯要注意兩點(diǎn):
、俦仨氉g出的:有實(shí)詞義項的要譯出實(shí)義,如作代詞的“之”“其”等;現代漢語(yǔ)中有與之相對應的虛詞進(jìn)行互換的,如“之”“而”“以”“于”等。
、诓槐刈g出的:在句中起語(yǔ)法作用的“之”、發(fā)語(yǔ)詞及句末語(yǔ)氣助詞等。
3、熟悉文言句式
文言句式在翻譯題目中是重要的得分點(diǎn)審出譯句中的特殊句式是關(guān)鍵。理解與現代漢語(yǔ)不同的句式和用法內容,要注重積累,重點(diǎn)掌握容易忽略的定語(yǔ)后置句、賓語(yǔ)前置句和固定句式等。
二、文言文翻譯的基本方法
所謂直譯,是指用現代漢語(yǔ)的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對。所謂意譯,則是根據語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。
三、具體步驟——翻譯“六字法”
留、換、調、刪、補、變。
1、“留”即保留文言文中的一些基本詞匯和專(zhuān)有名詞。
包括:
、僭诂F代漢語(yǔ)中仍常用的成語(yǔ)或習慣用語(yǔ),一般人都能夠理解,可以保留不譯(譯了,反而顯得不通順),如“勞苦而功高如此,未有封侯之賞”(《鴻門(mén)宴》),“勞苦功高”這個(gè)成語(yǔ)就可以保留不譯;
、诔、年號、謚號、廟號、人名、爵位名、書(shū)名、地名、官職名、器物名、度量衡等專(zhuān)有名詞,也可保留不譯。
2、“換”:
、賹⑽难栽~替換成現代漢語(yǔ)詞,
、趯⒐艥h語(yǔ)的單音節詞替換成現代漢語(yǔ)的雙音節詞,
、蹖⒐沤癞惲x詞替換成古代漢語(yǔ)的意思,
、軐⑼僮痔鎿Q成本字,
、輰⒒钣玫脑~替換成活用后的詞等。翻譯要徹底到位,以防文白混雜,不倫不類(lèi)。
3、“調”即按照現代漢語(yǔ)的習慣,在對譯的基礎上,將特殊句式的語(yǔ)序調整過(guò)來(lái),使譯句暢達。
翻譯時(shí)需要調整語(yǔ)序的句子主要有以下幾種:
、俳橘e短語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)要將介賓短語(yǔ)移至謂語(yǔ)的前面。
、诙ㄕZ(yǔ)后置句,翻譯時(shí)要把定語(yǔ)移到被修飾、限制的中心語(yǔ)之前。
4、“刪”即把沒(méi)有意義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。
文言句子中有些詞,如句首語(yǔ)氣詞“蓋”“夫”、音節助詞“之”、用于特殊場(chǎng)合的連詞“而”等,在翻譯時(shí)刪去之后也不影響譯文的準確、通順,便可刪去不譯。
5、“補”即補出文言文中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)以及介詞“于”等,從而使句意完整。
6、“變”指根據語(yǔ)境,靈活變通地翻譯。
這往往是上述五種方法都用上了,還難以準確翻譯時(shí)的一種方法。尤其是碰到文言文中運用修辭或典故的地方時(shí),應學(xué)會(huì )變通地翻譯。如:①對比喻句的翻譯,應盡量保留比喻的說(shuō)法,如果不能保留,只譯出本體即可。如《過(guò)秦論》中“金城千里”,可譯為“遼闊的國土,堅固的城池環(huán)繞,牢固可靠”。
四、文言文翻譯的重點(diǎn)知識
從近幾年的文言文主觀(guān)翻譯題來(lái)看,考查的是對全句的理解,但命題人選擇文句是獨具慧眼的。他們往往會(huì )選擇那些有重要語(yǔ)法現象的文句讓考生翻譯,同時(shí)也將其列為高考閱卷的采分點(diǎn),因此,考生必須特別注意這些采分點(diǎn)。在答題時(shí),我們除了把握句子翻譯“信、達、雅”的要求,掌握“留、換、調、刪、補、變”等六種翻譯方法外,還需注意以下七個(gè)關(guān)注點(diǎn):
。1)詞類(lèi)活用
詞類(lèi)活用是文言文中特有的語(yǔ)法現象,含有詞類(lèi)活用的句子也是高考命題專(zhuān)家特別關(guān)注的一項內容。因此,在翻譯文言文的時(shí)候,一定要認真把握,仔細辨別。詞類(lèi)活用主要包括名詞的活用、形容詞的活用、動(dòng)詞的活用等。在翻譯文言文遇到含有詞類(lèi)活用的句子時(shí),一定要先判斷出詞類(lèi)活用的類(lèi)型,然后據此推斷其意義。
例:兄曰:“無(wú)論弟不能樵,縱或能之,且猶不可!庇谑撬贇w之。
譯文:哥哥說(shuō):“且不說(shuō)弟弟不能砍柴,縱使能砍柴,還是不能去做!庇谑亲審堈\趕快回家。
【解析】“樵”,名作動(dòng);“歸”,使動(dòng)。
例:夫食為民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。
譯文:吃飯是老百姓最大的事,老百姓沒(méi)有吃的就無(wú)法生存了。三天不吃糧食,父親和兒子就不能保全。
【解析】“!被钣脼閯(dòng)詞,吃糧食。
。2)特殊句式
文言文中有許多特殊句式,如“判斷句、被動(dòng)句、倒裝句、省略句”等。含有特殊句式的句子,常被命題老師看重。要想能夠準確翻譯此類(lèi)句子,就必須要能夠譯出其句式特征。
例:況,吳人,恃才少所推可。
譯文:(顧)況,是吳地人氏,自恃有才華,很少有他推薦認可的詩(shī)文(或詩(shī)人)。
【解析】無(wú)語(yǔ)言標志的判斷句。
例:近日之事,釁難將成,賴(lài)陛下英明速斷,故罪人斯戮。
譯文:近日的事,禍端將要釀成,幸虧陛下英明果斷,因而嚴懲了罪人。
【解析】結構助詞“斯”為提賓標志,“罪人斯戮”即“戮罪人”。
。3)一詞多義
古代漢語(yǔ)的詞語(yǔ)大多是多義的,這種一詞多義的`現象常常是翻譯題考查的重點(diǎn)。在具體翻譯時(shí),我們一定要注意結合具體語(yǔ)境從眾多的義項中選擇出最恰當的一個(gè)進(jìn)行翻譯。
例:永樂(lè )元年入朝,留為故官。未幾,復謝去。
譯文:永樂(lè )元年被征召入朝,留下?lián)卧瓉?lái)的官職。不久,又辭官離去。
【解析】“故”為“原來(lái)” “謝”為“推辭”。
例:使者至,所發(fā)皆經(jīng)史,置其半不啟,乃免于禍,人以為至行所感云。(08四川卷)
譯文:使者到來(lái),打開(kāi)看到的全是經(jīng)史書(shū)籍,丟下另一半未打開(kāi),才免于禍患,人們認為是崇高品行感應的結果。
【解析】得分點(diǎn)“發(fā)”為“打開(kāi)”,“置”為“丟棄”,“以”為“認為”“至行”為“崇高品行”。
。4)古今異義
文言文中的古今異義現象非常普遍。這一知識點(diǎn)也是高考命題經(jīng)常涉及到的內容。我們在翻譯文言文時(shí)尤其要特別注意那些存在古今異義的詞語(yǔ),千萬(wàn)不可以今譯古。
例:及得召見(jiàn),遂見(jiàn)親信。
【解析】這里的“親信”是“親近信任”之意,而現代漢語(yǔ)中則常指“親近而信任的人”。
例:無(wú)論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。
【解析】這里的“無(wú)論”是“不要說(shuō)”之意,而現代漢語(yǔ)中則是表示無(wú)條件關(guān)系的連詞。
。5)單音節詞
現代漢語(yǔ)詞匯以雙音節為主,而古代漢語(yǔ)詞匯與此相反,以單音節為主。此類(lèi)知識點(diǎn)也常常是高考命題老師重點(diǎn)關(guān)注的對象之一。因此,我們平時(shí)的復習備考過(guò)程中要加強對單音節詞翻譯的訓練。在具體翻譯文言文時(shí),一定要注意不要輕易地把古漢語(yǔ)的詞匯當成現代漢語(yǔ)的雙音節詞去解釋。
例:隱處窮澤,身自耕傭。臨縣士民慕其德,就居止者百余家。
【解析】此句中的“耕傭”并非現代漢語(yǔ)中的雙音節詞,而是“耕”和“傭”兩個(gè)詞,意思是“種田”“做工”。按照評分標準如若不能解釋出“傭”的含義要扣分。所以該句應譯為:(孟嘗)隱居在偏遠的湖澤,親自種田做工。臨縣的士人民眾仰慕他的道德,到他那里定居的有百余戶(hù)。
例:遂大困,尋死富陽(yáng)。
【解析】此句中的“尋死”并非現代漢語(yǔ)中的雙音節詞,而是“尋”和“死”兩個(gè)詞,意思是“不久”“死在(富陽(yáng))”。該句應譯為:于是極度貧困,不久死在富陽(yáng)。
。6)固定結構
固定結構是文言文中的一種特殊現象,在翻譯時(shí)有相對固定的格式。如果不按照固定的格式翻譯就會(huì )出現錯誤,因此,在翻譯文言文時(shí)只能用它的固定意思來(lái)翻譯,不能擅自意譯。
例:謚號所以垂之不朽。
【解析】“所以”,由指示代詞“所”和介詞“以”構成,表示動(dòng)作行為所憑借的方式,可譯為“用來(lái)……的方式”。
例:比敕公千條萬(wàn)端,何意臨事悖亂!
【解析】“何意”,由疑問(wèn)代詞“何”與名詞“意”構成,詢(xún)問(wèn)動(dòng)作行為產(chǎn)生的原因,可譯為“為什么”。
常見(jiàn)的固定結構還有:何以……為?(表反問(wèn)語(yǔ)氣,譯為“為什么……”)無(wú)乃……乎?(表示揣度語(yǔ)氣,譯為“恐怕……吧”)、奈……何?(表示用來(lái)詢(xún)問(wèn)的,“拿……怎么辦”)、得無(wú)……乎?(表示懷疑與揣測語(yǔ)氣,譯為“恐怕……吧”)等。
。7)修辭知識
文言文中常見(jiàn)的修辭有比喻、借代、互文、委婉等。具有這些特點(diǎn)的句子大都不能采用直譯的方式,而應根據其修辭方式的特點(diǎn)采用相應的意譯方式。如果需翻譯的句子采用了比喻的修辭方式,有的需將喻體直接換為本體,有的就需抓住喻體采用形象描繪的方式進(jìn)行意譯;如果需翻譯的句子采用了借代的修辭方式,就應采用直接點(diǎn)明借代本體的方式進(jìn)行翻譯;如果采用的是互文的修辭方式,翻譯時(shí)就要把相應的內容合并到一起意譯;如果需翻譯的句子是委婉的修辭方式,就要根據語(yǔ)境譯出句中所要表達的意思。
例:不以物喜,不以己悲。
【解析】此句采用了互文的修辭方式。如果不了解此修辭方式很容易將此句誤譯為:不因為外物的美好而感到喜悅,也不因為自己的坎坷而感到悲傷。正確的翻譯是要把相對應的內容合并到一起。此句應譯為:不因為外物的好壞、自己的得失而感到喜悅或悲傷。
例:但以劉日薄西山,氣息奄奄。
【解析】該句采用了比喻的修辭方式。此句中的“日薄西山”就是比喻祖母劉氏壽命將盡。在翻譯時(shí)可采用描述性的語(yǔ)言將其譯為:只因為祖母劉氏的生命就像太陽(yáng)將要落到西山一樣,奄奄一息,生命垂危。
例:金就礪則利。
【解析】此句采用的是借代的修辭方式!敖稹笔墙璐,代指“金屬制成的刀劍”,屬材料代物。翻譯時(shí)要直接點(diǎn)明借代的本體,譯為:金屬制成的刀劍放在磨刀石上去磨就鋒利。如果不了解該句中使用了借代的修辭方式就很容易鬧出笑話(huà)來(lái)。
高考文言文翻譯主要考查以上內容。因此,我們在文言文翻譯的備考過(guò)程中,重點(diǎn)要從上述角度,揣摩命題者的意圖,從而做到胸有成竹。惟其如此,我們才會(huì )事半功倍。
【學(xué)習文言文的方法介紹】相關(guān)文章:
學(xué)習文言文的方法介紹01-06
文言文的學(xué)習方法介紹06-11
文言文學(xué)習的方法06-11
文言文的學(xué)習方法06-12
學(xué)習誦讀文言文的方法06-12
學(xué)習文言文的方法06-12
文言文學(xué)習方法03-30
文言文學(xué)習方法詳解06-12
高考文言文的學(xué)習方法06-11