三國志吳書(shū)文言文也讀答案及翻譯
全琮字子璜,吳郡錢(qián)塘人也。父柔,漢靈帝時(shí)舉孝廉,補尚書(shū)郎右丞,董卓之亂,棄官歸,州辟別駕從事,詔書(shū)就拜會(huì )稽東部都尉。孫策到吳,柔舉兵先附,策表柔為丹楊都尉。孫權為車(chē)騎將軍,以柔為長(cháng)史,徙桂陽(yáng)太守。柔嘗使琮赍米數千斛到吳,有所市易。琮至,皆散用,空船而還。柔大怒,琮頓首曰:“愚以所市非急,而士大夫方有倒縣之患,故便振贍,不及啟報!比岣云嬷。是時(shí)中州士人避亂而南,依琮居者以百數,琮傾家給濟,與共有無(wú),遂顯名遠近。后權以為奮威校尉,授兵數千人,使討山越。
建安二十四年,劉備將關(guān)羽圍樊、襄陽(yáng),琮上疏陳羽可討之計,權時(shí)已與呂蒙陰議襲之,恐事泄,故寢琮表不答。及禽羽,權置酒公安,顧謂琮曰:“君前陳此,孤雖不相答,今日之捷,抑亦君之功也!庇谑欠怅(yáng)華亭侯。黃武元年,魏以舟軍大出洞口,權使呂范督諸將拒之,軍營(yíng)相望。敵數以輕船鈔擊,琮常帶甲仗兵,伺候不休。頃之,敵數千人出江中,琮擊破之,梟其將軍尹盧。嘉禾二年,督步騎五萬(wàn)征六安,六安民皆散走,諸將欲分兵捕之。琮曰:“夫乘危徼幸,舉不百全者,非國家大體也。今分兵捕民,得失相半,豈可謂全哉?縱有所獲,猶不足以弱敵而副國望也。如或邂逅,虧損非小,與其獲罪,琮寧以身受之,不敢徼功以負國也!
初,權將圍珠崖及夷州,皆先問(wèn)琮,琮曰:“以圣朝之威,何向而不克?然殊方異域,水土氣毒,自古有之,兵入民出,必生疾病,往者懼不能反,所獲何可多致?愚臣猶所不安!睓嗖宦(tīng)。軍行經(jīng)歲,士眾疾疫死者十有八九,權深悔之。后言次及之,琮對曰:“當是時(shí),群臣有不諫者,臣以為不忠!
琮既親重,賜累千金,猶謙虛接士,貌無(wú)驕色。十二年卒。
(《三國志·吳書(shū)》)
5.對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分)
A.棄官歸,州辟別駕從事征召
B.柔嘗使琮赍米數千斛到吳,有所市易通“資”,錢(qián)財
C.恐事泄,故寢琮表不答息,止
D.琮寧以身受之,不敢徼功以負國也同“邀”,求,求取
6.下列句子中,全都表現全琮軍事才能的一組是(3分)
、僖犁诱咭园贁,琮傾家給濟,與共有無(wú)
、趧鋵㈥P(guān)羽圍樊、襄陽(yáng),琮上疏陳羽可討之計
、蹟硵登顺鼋,琮擊破之④今分兵捕民,得失相半,豈可謂全哉
、萃邞植荒芊,所獲何可多致 ⑥群臣有不諫者,臣以為不忠
A.①③⑤ B.②④⑥ C.①③⑥ D.②④⑤
7.下列對原文有關(guān)內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.全琮從桂陽(yáng)運幾千斛大米到吳地做買(mǎi)賣(mài),當看到吳地糧的.荒危急時(shí),就把大米救濟當地士人;回桂陽(yáng)后他又傾其所有,救濟幾百個(gè)逃難的中州士人。
B.全琮在魏軍多次用小船包抄襲擊作干擾時(shí),按兵不動(dòng),伺候呂范,一刻沒(méi)有休息,等幾千魏軍出現在長(cháng)江中心時(shí),才出擊攻打,大獲全勝。
C.全琮統率軍隊征討六安時(shí),老百姓全都逃散了,許多將領(lǐng)要分兵抓捕百姓(回頭),全琮認為這一舉動(dòng)有得有失,不是維護國家大局的行為。
D.全琮認為珠崖夷州等地水土潮濕有瘴氣,人們到那里會(huì )得疾病,軍隊不可前往。孫權不聽(tīng)他的話(huà),結果出兵一年后,十分之八九的士兵得病而死。
8.把下面的文言句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)
。1)君前陳此,孤雖不相答,今日之捷,抑亦君之功也。(3分)
。2)縱有所獲,猶不足以弱敵而副國望也。(3分)
。3)琮既親重,賜累千金,猶謙虛接士,貌無(wú)驕色。(4分)
參考答案
5.B 攜帶、帶
6.D
7.B“伺候呂范,一刻沒(méi)有休息”錯。
8.(1)你先前陳奏征討關(guān)羽的計策,我雖然沒(méi)有答復你,今天的勝利,也還是你的功勞。。ā瓣悺薄半m”“相答”各1分)
。2)即使有所捕獲,還不足以削弱敵人來(lái)符合國家的威望。(“縱”“弱”“副”各1分)(3)全琮被親近器重之后,朝廷的賞賜累計達千金,(他)還是謙遜待人,臉上從不流露出驕傲的神情。(“親重”“累”“接士”“貌”各1分)
【參考譯文】
全琮字子璜,是吳郡錢(qián)塘人。父親全柔,漢靈帝被推舉為孝廉,補授為尚書(shū)右丞,董卓作亂,全柔棄官歸鄉,州府征召為別駕從事,皇帝下詔讓他做東部都尉。孫策到吳,全柔首先率兵歸附,孫策上表推薦全柔任丹陽(yáng)都尉。孫權做車(chē)騎將軍時(shí),任命全柔為長(cháng)史,后被調往桂陽(yáng)太守。全柔曾經(jīng)派全琮帶了幾千斛米到吳交易。全琮到了以后,都分而散之,空船而回。全柔大怒,全琮叩頭下拜說(shuō):“我認為交易并不是著(zhù)急的事,可是士大夫處境困苦危急,所以趁便賑濟,來(lái)不及稟報!比岣淖兞藨B(tài)度感到他非同一般。這時(shí),中州士人避亂南逃,歸依全琮而居住的有幾百人,全琮傾盡家產(chǎn)供給接濟,與他們同甘共苦,于是遠近揚名。之后孫權讓全琮做奮威校尉,給了全琮幾千人馬,讓他征討山越。
建安二十四年,劉備率領(lǐng)關(guān)羽包圍樊、襄陽(yáng),全琮上疏陳奏可以征討關(guān)羽可討的計策,當時(shí)孫權已經(jīng)暗中與呂蒙商議襲擊關(guān)羽,怕事情泄露,所以擱下全琮的奏章不予答復。等到擒獲關(guān)羽,孫權在公安置辦酒宴,對全琮說(shuō):“你先前陳奏征討關(guān)羽的計策,我雖然沒(méi)有答復你,今天的勝利,也算是你的功勞!”于是封全琮為陽(yáng)華亭侯。黃武元年,魏率領(lǐng)水師大出洞口,孫權派呂范督率諸將抵抗魏軍,兩軍軍營(yíng)相望。在魏軍多次用小船包抄襲擊作干擾時(shí),全琮常常身披鎧甲手執兵器,守候觀(guān)望不停。不久,幾千敵軍在江中出現,全琮攻擊并打敗了魏軍,砍下了魏將軍尹盧的頭。
嘉禾二年,全琮督率五萬(wàn)步兵和騎兵征討六安,六安百姓都四散逃走,諸將想要分兵抓捕他們。全琮說(shuō):“冒險希望得到意外的成功,采取行動(dòng)不能做到百無(wú)一失,不是從國家大局考慮的,F在分兵抓捕民眾,得失各半,難道可以說(shuō)是百無(wú)一失嗎?即使有所捕獲,還不足以削弱敵人來(lái)符合國家的威望。如果有意外,損失不小,與其獲罪,全琮寧愿親自承擔罪責,不敢求功而辜負國家啊!
當初,孫權將要圍攻珠崖和夷州時(shí),都先向全琮詢(xún)問(wèn),全琮說(shuō):“憑我們吳國的威勢,攻向哪兒,哪兒不被攻克?然而遠方異域,水土潮濕有瘴氣,自古就有,軍民進(jìn)出,一定會(huì )生病,去的人都害怕不能活著(zhù)返回,攻克所獲又怎能多得?我還是有所擔心的!睂O權沒(méi)有聽(tīng)從他的建議。部隊出征一年后,因疾病瘟疫而亡的士卒十有八九,孫權大為悔恨。后來(lái)說(shuō)到這件事時(shí),全琮回答道:“在這個(gè)時(shí)候, 群臣中有不敢直言進(jìn)諫的,我認為(他們)是不忠的!
全琮被親近器重之后,朝廷的賞賜累計達千金,他還是謙遜待人,從不在臉上流露出驕傲的神情。十二年去世。
【三國志吳書(shū)文言文也讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《三國志·吳書(shū)》原文及翻譯03-29
《三國志·吳書(shū)·甘寧傳》的閱讀答案及原文翻譯08-13
《三國志·吳書(shū)》的閱讀與答案06-23
是儀傳《三國志·吳書(shū)》閱讀附答案及原文翻譯06-09
《三國志·吳主傳》的文言文閱讀與答案11-18
晏子使吳文言文的翻譯04-07