成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

文言文《邴原泣學(xué)》原文及翻譯

時(shí)間:2023-01-13 09:31:17 賽賽 文言文 我要投稿

文言文《邴原泣學(xué)》原文及翻譯

  在平日的學(xué)習中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編精心整理的文言文《邴原泣學(xué)》原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

文言文《邴原泣學(xué)》原文及翻譯

  邴原少孤,數歲時(shí),過(guò)書(shū)舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。夫書(shū)者,凡得學(xué)者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心傷感,故泣耳!睅煇湃辉唬骸坝麜(shū)可耳!”原曰:“無(wú)錢(qián)資!睅熢唬骸巴悠堄兄,吾徒相教,不求資也!庇谑撬炀蜁(shū)。一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語(yǔ)》。

  譯文及注釋

  譯文一

  邴原從小就失去父親,幾歲時(shí),從書(shū)塾經(jīng)過(guò)就哭起來(lái)了,書(shū)塾的老師問(wèn)他說(shuō):“孩子,你為什么哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。凡是能夠學(xué)習的人,都是些有父母的孩子。我一來(lái)羨慕他們有父親,二來(lái)羨慕他們能夠上學(xué)。內心感到悲傷,所以就哭了!崩蠋煘樗械奖瘋,說(shuō):“你想要讀書(shū)嗎?”邴原說(shuō):“我沒(méi)有錢(qián)支付學(xué)費!崩蠋熣f(shuō):“孩子你如果有志向,我傳授你知識,不收學(xué)費!庇谑勤烷_(kāi)始讀書(shū)。只過(guò)了一個(gè)冬天,就已能背誦《孝經(jīng)》《論語(yǔ)》。

  譯文二

  邴(bǐng)原是三國魏國人。小時(shí)候,他經(jīng)過(guò)學(xué)堂,聽(tīng)到清脆響亮的讀書(shū)聲,于是忍不住哭泣。老師說(shuō):“小孩子你因為什么哭?”他說(shuō):“凡是能入學(xué)堂學(xué)習的人,都有父母!崩蠋熢(xún)問(wèn)他的緣故,邴原說(shuō):“我小時(shí)候就失去了父母。一是羨慕他們不是孤兒,二是羨慕他們能夠學(xué)習,我心中十分悲傷,所以才哭泣!崩蠋煱撕芫,說(shuō):“如果你想要學(xué)習,不需要付學(xué)費!壁谑沁M(jìn)入學(xué)堂學(xué)習,最終成為了國家杰出的人才。

  譯文三

  邴原小的時(shí)候就失去父親,幾歲時(shí),從書(shū)塾經(jīng)過(guò)就開(kāi)始哭,書(shū)塾的老師問(wèn)他說(shuō):“孩子,你為了什么哭?”邴原回答說(shuō):“凡是能夠讀書(shū)的人,都是一些有父母的孩子。我第一羨慕他們有父母親,第二羨慕他們能夠上學(xué)。內心感到十分悲傷,所以就哭了!崩蠋煱z地說(shuō):“孩子如果你想學(xué)(我傳授你知識)不收學(xué)費!

  注釋

  書(shū)舍:書(shū)塾。

  中心:內心里。

  惻然:憐憫,同情。

  國士:國家杰出的人才。

  就學(xué):開(kāi)始學(xué)習。

  何以:為什么。

  少孤:年少失去父親。

  就書(shū):上書(shū)塾(讀書(shū))。

  孤:幼年喪失父母。

  過(guò):經(jīng)過(guò)。

  泣:小聲哭。

  惻:心中悲傷。

  親:父母。

  羨:羨慕。

  其:他們,指代書(shū)舍里的學(xué)生。

  得:能夠。

  中心:內心里

  感:傷感。

  傷:悲哀。

  茍:如果,要是。

  愿:仰慕。

  書(shū):學(xué)習。

  徒:白白的,此處指不收費。

  資:費用。

  遂:就。

  卒:終于是。

  誦:背誦。

  就:靠近,此處指就書(shū),即上學(xué)。

  凡:凡是。

  以:用。

  故:原因;緣由。

  解讀

  本文用順敘的記敘方式,把邴原幼小家貧,泣而求學(xué);得到上學(xué)機會(huì )后,勤學(xué)苦讀,僅用一個(gè)冬天,就能熟練背誦兩本經(jīng)書(shū)的事交代得清清楚楚,一個(gè)立志求學(xué)而且成績(jì)顯著(zhù)的幼童形象活靈活現地站立在我們面前。文中采用讓人動(dòng)容的對話(huà)描寫(xiě),著(zhù)重記敘了邴原泣學(xué)的經(jīng)過(guò)。全文不枝不蔓,言簡(jiǎn)意賅。

  啟示

  我們應該向邴原學(xué)習他貧不喪志,立志求學(xué)的精神和他在學(xué)習上刻苦勤奮的精神。書(shū)塾中的老師值得我們敬佩的是他免收邴原的學(xué)費,為下一代無(wú)私奉獻的精神魅力。我們要好學(xué),并且珍惜我們來(lái)之不易的讀書(shū)機會(huì )。也應向文中老師學(xué)習,無(wú)私給予別人求學(xué)的幫助,尊重愛(ài)學(xué)習、有志向的人。

  邴原簡(jiǎn)介

  三國時(shí)期人物,字根矩,東漢北海朱虛(山東臨朐東南)人。年幼喪父,家貧,好學(xué)不倦,與管寧皆稱(chēng)高士。黃巾起義,遂攜家入海,住郁洲山中,時(shí)孔融為北海相,慕其高名,舉為有道。原以天下不寧,辭不就仕,乃避難至遼東(今遼陽(yáng))。一年之間,往投者數百家,游學(xué)之士,教授之聲不絕。后欲還鄉,渡海至三山(旅順附近之海中),聞戰亂未已,復返遼東。居十余年,終歸面向市故土。原即講述禮樂(lè ),吟詠詩(shī)書(shū),門(mén)徒數百,與鄭玄齊名。曹操辟原為祭酒,甚是敬重。時(shí)曹丕為五官中郎將,天下傾慕,賓客如云,原獨守道持常,非公事不與交往,以節操自恃。后徙置丞相徵事,代涼茂為五官將長(cháng)史。曹操征吳,原從行,卒于軍中。

  歷史評價(jià)

  崔琰:徵事邴原皆秉德純懿,志行忠方,清靜足以厲俗,貞固足以干事,所謂龍翰鳳翼,國之重寶。舉而用之,不仁者遠。

  荀彧:此一世異人,士之精藻。

  曹操:邴原名高德大,清規邈世,魁然而峙。

  陳壽:邴原躬履清蹈,進(jìn)退以道,蓋是貢禹、兩龔之匹。

【文言文《邴原泣學(xué)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《邴原泣學(xué)》原文翻譯05-08

《邴原泣學(xué)》文言文原文注釋翻譯04-12

《邴原泣學(xué)》文言文及翻譯11-26

《邴原泣學(xué)》閱讀答案及原文翻譯01-04

邴原泣學(xué)文言文翻譯10-31

《原君》文言文原文及翻譯09-15

《原道》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

學(xué)奕的文言文原文及翻譯09-16

學(xué)弈文言文原文與翻譯08-25