成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

廬山草堂記文言文翻譯

時(shí)間:2022-08-12 11:46:18 文言文 我要投稿

廬山草堂記文言文翻譯

  在學(xué)習中,大家都背過(guò)文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編收集整理的廬山草堂記文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

廬山草堂記文言文翻譯

  廬山草堂記

  匡廬奇秀,甲天下山。山北峰曰香爐,峰北寺曰遺愛(ài)寺,介峰寺間,其境勝絕,又甲廬山。元和十一年秋,太原人白樂(lè )天見(jiàn)而愛(ài)之,若遠行客過(guò)故鄉,戀戀不能去。因面峰腋寺,作為草堂。

  明年春,草堂成。三間兩柱,二室四牖,廣袤豐殺,一稱(chēng)心力。洞北戶(hù),來(lái)陰風(fēng),防徂暑也;敞南甍,納陽(yáng)日,虞祁寒也。木斫而已,不加丹;墻圬而已,不加白。砌階用石,冪窗用紙,竹簾纻幃,率稱(chēng)是焉。堂中設木榻四,素屏二,漆琴一張,儒、道、佛書(shū)各兩三卷。

  樂(lè )天既來(lái)為主,仰觀(guān)山,俯聽(tīng)泉,傍睨竹樹(shù)云石,自辰至酉,應接不暇。俄而物誘氣隨,外適內和。一宿體寧,再宿心恬,三宿后頹然嗒然,不知其然而然。

  自問(wèn)其故, 答曰:是居也,前有平地,輪廣十丈,中有平臺,半平地;臺南有方池,倍平臺。環(huán)池多山竹野卉,池中生白蓮、白魚(yú)。又南抵石澗,夾澗有古松老杉,大僅十人圍,高不知幾百尺。修柯戛云,低枝拂潭,如幢豎,如蓋張,如龍蛇走。松下多灌叢,蘿蔦葉蔓,駢織承翳,日月光不到地。盛夏風(fēng)氣如八、九月時(shí)。下鋪白石,為出入道。堂北五步,據層崖積石,嵌空垤堄,雜木異草,蓋覆其上。綠陰蒙蒙,朱實(shí)離離,不識其名,四時(shí)一色。又有飛泉、植茗,就以烹燀,好事者見(jiàn),可以銷(xiāo)永日。堂東有瀑布,水懸三尺,瀉階隅,落石渠,昏曉如練色,夜中如環(huán)佩琴筑聲。堂西倚北崖右趾,以剖竹架空,引崖上泉,脈分線(xiàn)懸,自檐注砌,累累如貫珠,霏微如雨露,滴瀝飄灑,隨風(fēng)遠去。其四傍耳目杖屨可及者,春有錦繡谷花,夏有石門(mén)澗云,秋有虎溪月,冬有爐峰雪。陰晴顯晦,昏旦含吐,千變萬(wàn)狀,不可殫紀。覶縷而言,故云甲廬山者。

  噫!凡人豐一屋,華一簀,而起居其間,尚不免有驕矜之態(tài);今我為是物主,物至致知,各以類(lèi)至,又安得不外適內和,體寧心恬哉?昔永、遠、宗、雷輩十八人,同入此山,老死不返;去我千載,我知其心以是哉!

  矧予自思:從幼迨老,若白屋,若朱門(mén),凡所止,雖一日、二日,輒覆簣土為臺,聚拳石為山,環(huán)斗水為池,其喜山水病癖如此!一旦蹇剝,來(lái)佐江郡,郡守以?xún)?yōu)容撫我,廬山以靈勝待我,是天與我時(shí),地與我所,卒獲所好,又何以求焉?尚以冗員所羈,余累未盡,或往或來(lái),未遑寧處。待予異日弟妹婚嫁畢,司馬歲秩滿(mǎn),出處行止,得以自遂,則必左手引妻子,右手抱琴書(shū),終老於斯,以成就我平生之志。清泉白石,實(shí)聞此言!時(shí)三月二十七日始居新堂;四月九日與河南元集虛、范陽(yáng)張允中、南陽(yáng)張深之、東西二林寺長(cháng)老湊公、朗滿(mǎn)、晦、堅等凡二十二人,具齋施茶果以落之,因為《草堂記》。

  譯文

  廬山的風(fēng)景,秀麗至極,簡(jiǎn)直是天下諸山的冠軍。山的北峰,叫做香爐峰;香爐峰的北面的寺廟叫做遺愛(ài)寺;介于香爐峰與遺愛(ài)寺之間,那地方最美,又是廬山之最。元和十一年的秋天,太原人白樂(lè )天一見(jiàn)就愛(ài)上它了,就像遠行的游子路過(guò)故鄉一樣,戀戀不舍而不忍離去,于是面對香爐峰,下近遺愛(ài)寺,蓋了一間草堂。

  第二年春天,草堂落成了。三間屋子,兩根楹柱;兩個(gè)臥房,四扇窗子;(屋子的)面積大小,完全與心意相合,與財力相稱(chēng)。打開(kāi)北邊的小門(mén),使涼爽的風(fēng)吹進(jìn)來(lái),避盛暑;把屋脊南面蓋得高些,讓陽(yáng)光照射進(jìn)來(lái),防備嚴寒。建造房屋的木材只用斧子砍削,不用油漆彩繪;墻涂泥就可,不必用石灰之類(lèi)粉刷。砌臺階用石頭;糊窗戶(hù)用紙,竹子做的簾子,麻布做的帳幕,一切全都和草堂的簡(jiǎn)樸格局相稱(chēng)。屋子里設有木制椅榻四張,素色屏風(fēng)兩座,還有漆琴一張,和儒、釋、道書(shū)籍各三兩卷。

  樂(lè )天我已來(lái)到這里做了草堂的主人,仰觀(guān)山色,俯聽(tīng)泉聲,隨意瀏覽旁邊的竹樹(shù)云石。從早到晚,美景很多,來(lái)不及一一觀(guān)賞?戳艘粫(huì )兒,由于清幽景物的誘發(fā),性情也隨之變得恬淡;環(huán)境適宜,心情平和。只要住一宿,身體就十分安寧,住兩夜更感到心情平靜安適,住三個(gè)晚上以后,心曠神怡,物我兩忘,也不知是如何進(jìn)入這種狀態(tài)的。

  自問(wèn)其緣故,回答說(shuō):這草堂,前面有平地,面積約十丈,中間有平臺,是平地面積的一半,平臺的南邊有方形的池子,池子的面積比平臺大一倍。環(huán)繞著(zhù)水池多是山竹、野草,池里長(cháng)滿(mǎn)了白蓮、白魚(yú)。再往南走,就到了一個(gè)山石間的水溝,石澗兩旁有古松、老杉,樹(shù)身粗大的將近十人合抱,樹(shù)的高度不知幾百尺,長(cháng)枝條上摩云霄,低垂的枝柯輕拂著(zhù)潭水。像旌旗一樣豎立,像車(chē)蓋一樣張開(kāi),盤(pán)曲伸展如龍蛇游走。古松下多灌木叢,蔦羅枝葉蔓生,互相糾結交織不出,互相承接遮蓋,使得日光月華都無(wú)法照射到地面。到了盛夏時(shí)的氣候,仍像八九月的秋涼時(shí)節。地下鋪著(zhù)白石做為出入的信道。草堂北邊五步遠的地方,憑借高崖積石作為假山,在空凹處卡進(jìn)小土堆和土塊,各種樹(shù)木、奇花異草覆蓋其上。綠蔭濃密,紅色的果實(shí)繁多,也說(shuō)它們的名字,四季都是這個(gè)樣子。又有天上飛落的泉水,就地種植的茶樹(shù),就這飛泉和植茗來(lái)烹茶,若被愛(ài)好風(fēng)雅之事的人看到,可以終日不去。草堂東邊有一座瀑布,清水懸掛三尺高,瀉落在臺階角落,然后注入石渠中。從早到晚,就像潔白的綢子,要是在夜間聽(tīng)起來(lái),就像珠玉琴箏的聲音。草堂的西邊,靠近北面山崖的右側山腳,用剖開(kāi)的竹子,架在空中,接引北崖山上的泉水,這些竹管如脈管一樣分出水流,細水從上流下,像細線(xiàn)一樣懸掛空中,從屋檐灌注到水池里,連接不斷像成串的珍珠,細微水點(diǎn)飄散的樣子像雨露一般,水一點(diǎn)一點(diǎn)地往下落,隨風(fēng)遠去。那附近望得見(jiàn)、走得到的地方,春,有錦繡山谷中的繁花;夏,有石門(mén)澗里的皓云;秋,有虎溪的明月;冬,有爐峰的白雪。陰晴明暗,黃昏早晨的煙云隱現,千變萬(wàn)化,不可詳盡記述,細細說(shuō)來(lái),所以我才說(shuō)這里的景色是廬山第一!

  唉!一般人只要建造一間高大的房屋,精制一張竹席,而生活在當中,尚且免不了有驕傲自負之態(tài)。何況是我,已成了這些東西的主人,草堂周?chē)拿谰凹娭另硜?lái),激發(fā)人的思想感情,接觸什么樣的景物就產(chǎn)生什么樣的思想感情,我又怎能不外在安適、內在和樂(lè ),身體安寧,心情恬適呢?想當年?yáng)|晉高僧慧永、慧遠、名儒宗炳、雷次宗等十八人一起住入此山,就直到老死也都不肯離開(kāi),雖然與我現在相距久遠,但我知道他們心里也是因為這廬山的美景!

  更何況我從小到老,不管住的是白色的茅屋或者朱色的大廈,只要在居所住上一天兩天,我總是要搬少許土做個(gè)臺子,聚集一些卵石來(lái)筑座假山,再環(huán)繞個(gè)小小的水池,可見(jiàn)我對山水的癖好已經(jīng)到了如此無(wú)可救藥的地步。

  一旦命運不順當,被貶來(lái)輔佐九江郡守,郡守以寬厚來(lái)安撫我,廬山以他神奇的美景對待我,這簡(jiǎn)直是上天賜給了我最好的時(shí)機、大地送給我最好的空間,我終于能得到自己的最?lèi)?ài),還有什么好苛求呢?只不過(guò)我為閑散的官職所束縛,未能完全擺脫牽累,時(shí)去時(shí)回,沒(méi)有閑暇安寧地住下來(lái)。等到哪天弟妹各自成家了,官職任期滿(mǎn)了,外出做官還是在家不仕,都能順遂自己的心意,那么一定會(huì )左手牽著(zhù)老伴和孩子,右手抱著(zhù)古琴與書(shū)本,終老在此,以完成我一輩子的心愿。我發(fā)誓,清泉白石可以做我盟誓的證人。

  在三月二十七日,我剛搬到這新居草堂;四月九日,和河南元集虛、范陽(yáng)張允中、南陽(yáng)張深之以及東林寺、西林寺的長(cháng)老大德湊、朗、滿(mǎn)、慧、堅等二十二人,準備了齋食擺設了茶果點(diǎn)心來(lái)為新居行落成典禮,于是寫(xiě)下了這篇《草堂記》。

  注釋

  匡廬:指江西的廬山。相傳殷周之際有匡俗兄弟七人結廬于此,故稱(chēng)。

  甲:居第一。名詞作動(dòng)詞。

  介:處于兩者之中。

  面山腋寺:對山傍寺。腋,兩腋在人身旁,古引申為“傍”。

  明年:第二年。

  牖(yǒu):窗戶(hù)。

  廣袤(mào):土地的長(cháng)和寬。這里指面積大小。豐殺:增減。

  一稱(chēng)(chèn)心力:全與自己的愿望和財力相稱(chēng)。

  洞:洞開(kāi)。

  陰風(fēng):北風(fēng)。

  敞南甍(méng):把南屋造得很高敞。甍,屋脊。

  徂(cú)暑:盛暑。

  虞:防范。祁寒:嚴寒。

  斫(zhuó):砍削。

  冪:覆蓋。

  睨(nì):斜看。

  嗒(tà)然:物我兩忘貌。

  輪廣:縱橫。南北為輪,東西為廣。

  環(huán):環(huán)繞;埽╤uì):花草。

  戛(jiá):摩,摩挲。

  幢:古代作儀仗用的一種旗幟,以羽毛為飾。

  蘿蔦(niǎo):女蘿和蔦,都是寄生草。

  駢(pián):并列?棧航豢。承:托著(zhù)。翳(yì):遮蓋。

  垤(dié)堄(nì):積土成堆。

  植茗:種植茶樹(shù)。

  燀(chǎn):燒煮。

  可以:可以借此。

  瀉階隅:沖到臺階的角落里。

  筑(zhú):古代打擊的弦樂(lè )器。

  霏微:細雨飄散的樣子。

  杖屨(jù):扶杖步行。

  顯晦:明亮和昏暗。

  含吐:出現和隱沒(méi)。

  殫(dān):盡。

  覶(luó)縷:原委本末,此指細說(shuō)。

  華一簀(zé]):置備一張華美的竹席。

  驕矜:驕傲自得。

  物至致知:謂各種景物紛至眼前,使人有所感受而增長(cháng)智慧。

  永、遠、宗、雷輩十八人:指東晉高僧慧永、慧遠兄弟和著(zhù)名隱士宗炳、雷次宗等人。

  矧(shěn):況且。

  白屋:指貧苦人家的屋子。

  簣(kuì]):土筐。

  蹇(jiǎn)剝:均為《易經(jīng)》卦名。此指遭受挫折。

  來(lái)佐江郡:指任江州司馬。

  優(yōu)容:寬容,寬待。

  冗員:閑散多余的官員。

  未遑寧處:沒(méi)有閑暇安穩地居住。

  歲秩:規定的任職年限,猶任期。

  落:落成。這里指慶賀落成。

  因為(wéi):于是創(chuàng )作。

  賞析

  此文創(chuàng )作于唐憲宗元和十二年(公元817年)四月九日。此前二年,宰相武元衡被平盧節度使李師道派人暗殺。白居易上書(shū)“急請捕賊,以雪國恥”,因而觸怒權貴,以“越職言事”被貶江州司馬。元和十一年(816)秋,白居易游廬山,獨愛(ài)香爐山下、遺愛(ài)寺旁的一處勝景,便在那里修筑一草堂。次年草堂落成,他寫(xiě)了這篇《廬山草堂記》。

  創(chuàng )作背景

  白居易在廬山游玩的時(shí)候,終于看上了一個(gè)好的去處。在廬山香爐山的北面,遺愛(ài)寺的南面,有一處風(fēng)景秀麗甲于匡廬的地方。白居易來(lái)電此地竟然像遠游的人回到了故鄉一樣而不忍離去,最終決定在此蓋一處草廬。第二年蓋成之后,他住在那,可以看山,可以聽(tīng)泉,真是美不勝收。況且在草廬附近還有一個(gè)水池,在池塘周?chē)泻芏嗌街褚盎,而池子里面又有白蓮、白魚(yú)。這是作者下了決心,等到以后,弟妹們都成家立業(yè)之后,自己就和妻子兒女們搬到這里來(lái)住,“終老于斯”。

  文章從修建廬山草堂的緣起入手,首先具體介紹草堂的建筑情況及堂中因陋就簡(jiǎn)、樸素高雅的陳設;然后轉入對草堂四周迷人景色的鋪寫(xiě),以空間方位的轉換為序,細致地描寫(xiě)了方池平臺、山竹野卉、飛泉懸瀑、雜木異草等;又從景物說(shuō)到自己恬靜安適的`心情,表達自己樂(lè )天安命、歸隱廬山的愿望。全文語(yǔ)言清麗,作者以嫻熟的文筆和技巧,充分表達了自己酷愛(ài)山水的癖好,并注入自己的身世感、滄桑感,使山水別具內涵與風(fēng)韻。

  文章起始,交代草堂的由來(lái)和位置!翱飶]奇秀甲天下山”。白居易在記文開(kāi)篇對廬山發(fā)生這樣的贊嘆,此后這就成為對廬山眾口一詞的評判。草堂建在香爐山和遺愛(ài)寺之間,“其境勝絕”,作者又以“甲廬山”稱(chēng)譽(yù)。兩個(gè)“甲”字,突出了草堂周?chē)h(huán)境之美,寫(xiě)出了作者對廬山美景的深情迷戀。

  第二段寫(xiě)草堂的設置。草堂格局簡(jiǎn)單:“三間兩柱,二室四牖!碧脙汝愒O樸素古雅,聽(tīng)其自然:“設木榻四,素屏二,漆琴一張,儒、道、佛書(shū)各兩三卷!边@顯示了作者的愛(ài)好與志趣。

  第三、四兩段寫(xiě)住進(jìn)草堂后的情景。作者仰觀(guān)諸山險峻,俯聽(tīng)泉水流響,還有竹樹(shù)云石等點(diǎn)綴,令人從早到晚欣賞不盡。他身體舒適,精神和暢。為烘托草堂主人之樂(lè ),作者又通過(guò)自問(wèn)自答,對草堂周?chē)浇淖匀痪拔镞M(jìn)行細致描繪。接著(zhù)又展示草堂四季景色的特點(diǎn),加上早晚天氣的變化,景物時(shí)隱時(shí)現,有聲有色,氣象萬(wàn)千。于此,作者用“故云甲廬山者”一句收束,轉入議論,抒發(fā)物我兩忘的情懷,回應上文“俄而物誘氣隨”二句,顯出構思的精妙。

  第五段正面記敘對山水的愛(ài)好和希望終老草堂的心情。悒郁不平之氣寄于言外,意蘊深遠,富有藝術(shù)魅力。作者又為未來(lái)生活構思出一幅“出處行止,得以自遂”的美妙圖景,宣稱(chēng)要“終老於斯,以成就我平生之志”。這正是文章的主旨所在。

  最后一段附記移居、慶賀及作記等事,雖是“記”體散文通有的格式,卻透露出作者當時(shí)的思想情趣。

  全文寫(xiě)景生動(dòng),敘事簡(jiǎn)潔,層次清楚,旨趣雋永!按河绣\繡谷花,夏有石門(mén)澗云,秋有虎溪月,冬有爐山雪。陰晴顯晦,昏旦含吐,千變萬(wàn)狀,不可殫紀!弊髡邔]山草堂的四周景物環(huán)境,落筆悠悠,卻傾吐了真誠的愛(ài)戀和審美情趣!叭g兩柱,二室四牖,廣袤豐殺,一稱(chēng)心力。洞北戶(hù),來(lái)陰風(fēng),防徂暑也;敞南甍,納陽(yáng)日,虞祁寒也。木斫而已,不加丹;墻圬而已,不加白。砌階用石,冪窗用紙,竹簾纻幃,率稱(chēng)是焉!弊髡邔]山草堂建筑的率真寫(xiě)實(shí),成為人們研究中國古代園林的重要史料,而《廬山草堂記》亦被視為中國園林學(xué)的奠基之作。

【廬山草堂記文言文翻譯】相關(guān)文章:

廬山草堂記原文及翻譯03-21

文言文廬山草堂記及習題05-11

《廬山草堂記(節選)》的閱讀答案及翻譯07-01

廬山草堂記原文及賞析08-27

《廬山草堂記(節選)》閱讀答案11-16

白居易《廬山草堂記》譯文及賞析12-06

游太和山日記與廬山草堂記文言文閱讀與答案11-19

廬山云霧文言文翻譯08-24

游廬山記文言文09-02