關(guān)于商務(wù)印書(shū)館復興管理論文
商務(wù)印書(shū)館不但是我國近現代最大的出版社,同時(shí)也是重要的學(xué)術(shù)機構。它有一套完整的組織系統,下設編譯所、印刷所、發(fā)行所,各司其職,效率極高。三所之中,以編譯所最為重要,我國近現代各學(xué)術(shù)領(lǐng)域的著(zhù)名學(xué)者和各界名流中的不少人都在里面工作過(guò),如夏曾佑、杜亞泉、蔣維喬、蔡元培、孟森、陸費逵、胡愈之、陳叔通、茅盾、蔣夢(mèng)麟、鄭貞文、周昌壽、陳布雷、謝六逸、竺可楨、任鴻雋、周鯁生、陶孟和、何炳松、顧頡剛、葉圣陶、向達、陶希圣等等。除本職工作外,編輯還必須編寫(xiě)教科書(shū)、辭典等書(shū)籍;編輯之余,不少人撰寫(xiě)了各種專(zhuān)著(zhù)和論文。它還資助學(xué)者到國外考察或從事其他工作,如蔡元培到德國留學(xué),張元濟、鄭貞文代表中華學(xué)藝社到日本搜集珍稀古籍,都是由它部分或全部出資。它甚至提供資金讓學(xué)者集中一段時(shí)間安心寫(xiě)作或研究。例如,曾任編譯所所長(cháng)的高夢(mèng)旦一直想改革部首檢字法,并已有相關(guān)成果,但自覺(jué)不夠完善,當他聽(tīng)說(shuō)在清華學(xué)校任教的林語(yǔ)堂曾發(fā)表過(guò)一種首筆檢字法,就輾轉托人介紹,與林語(yǔ)堂詳談,力勸其繼續研究,還以商務(wù)印書(shū)館名義與其訂立合作研究的契約:一年內按月資助若干元,以減少他的課時(shí),用以研究新檢字法。
商務(wù)印書(shū)館還擁有遠東藏書(shū)最多的圖書(shū)館——由原編譯所資料室涵芬樓改造而來(lái)的東方圖書(shū)館。1924年,商務(wù)印書(shū)館費銀11萬(wàn)余兩建造了五層鋼筋水泥的大樓,以庋藏日漸增多的各類(lèi)書(shū)刊,并供公眾查閱。至1931年,館藏普通中文書(shū)籍已達268000余冊;外文書(shū)籍80000余冊;各類(lèi)善本古籍35083冊;中外版圖表、照片5000余種;22省元、明以來(lái)方志2641種,25682冊,“此中除省志齊全外,全國府、廳、州、縣志應有2081種,本館已收1753種,實(shí)已達全部百分之八十四”[2]。中外報刊雜志的收藏亦極完備,其中不乏珍稀之本,如香港出版而久已絕版的《中國匯報》(ChineseRepository)、《哲學(xué)評論》(PhilosophicalReview)等全套雜志,甚至遠東唯一的孤本——初版全套德國《李比;瘜W(xué)雜志》(Liebig''sArmclenderChemieundPharmazie),以及我國清末以來(lái)出版的《諭折匯存》、《外交報》等大量全套報刊雜志。在張元濟、王云五等人的苦心經(jīng)營(yíng)下,到20世紀30年代,商務(wù)印書(shū)館不但在中小學(xué)教科書(shū)、普及讀物方面取得了驕人的成績(jì),已經(jīng)出版或正在出版的《四部叢刊》、《萬(wàn)有文庫》等大型叢書(shū)、《百納本二十四史》,以及《辭源》等工具書(shū)更是影響巨大,其他出版社無(wú)與頡頏者。
正當商務(wù)印書(shū)館業(yè)務(wù)蒸蒸日上之際,一場(chǎng)巨大的民族災難打斷了這一進(jìn)程。1932年1月28日午夜,日本突然侵犯上海閘北地區,我十九路軍奮起抵抗,淞滬抗戰爆發(fā)。次日上午,位于寶山路上的商務(wù)總廠(chǎng)和附屬尚公小學(xué)因遭日機轟炸著(zhù)火,燒至下午全部被毀。2月1日,曾被火勢殃及的編譯所(包括附設的10多家雜志社)和東方圖書(shū)館又因日本浪人放火,大火再襲,到傍晚焚毀一空。從3月2日日軍占領(lǐng)商務(wù)印書(shū)館所在的閘北地區,到5月23日由上海撤兵區域接管委員會(huì )收回為止,占地80余畝的廠(chǎng)區內,除機器修理部、澆版部及病房幾處外,其他龐大的建筑群均成廢墟;所有的機器設備、書(shū)稿紙張及藏版等均付之一炬;東方圖書(shū)館藏書(shū)除5000冊善本寄存金城銀行外,其余亦化為灰燼。據統計,物資損失高達1600余萬(wàn)元。[3]至于無(wú)形的損失,更是無(wú)法計量。如,時(shí)任編譯所所長(cháng)的我國現代著(zhù)名史學(xué)家何炳松曾計劃寫(xiě)一部縱向上通貫古今、橫向上包羅萬(wàn)象的通史。據鄭振鐸說(shuō),這個(gè)“中國通史的計劃,預定請國內若干歷史學(xué)者們通力合作;那計劃是很新穎的,把全書(shū)分作了二百多章,每章自成一書(shū)?上е怀霭媪巳氖炯从龅健欢恕磷,商務(wù)印書(shū)館一炬成灰,這個(gè)計劃也便無(wú)疾而終。然即就已經(jīng)出版的三四十本書(shū)看來(lái),如果這部書(shū)能夠成功,無(wú)疑的將成為中國通史中最好的一部!盵4]鄭振鐸的回憶略有小誤,他將同是何炳松主編的《中國史學(xué)叢書(shū)》誤記為《中國歷史叢書(shū)》了!吨袊穼W(xué)叢書(shū)》所收為年譜,譜主絕大多數為歷代學(xué)術(shù)文化界人物,共出版43種;《中國歷史叢書(shū)》從1930年7月到1931年9月共出版10種,并無(wú)三四十本之眾;選題均為中國史的重要內容,而且范圍廣泛。其中屬于政治方面的有《九品中正與六朝門(mén)閥》、《三國之鼎峙》、《晉之統一與八王之亂》、《義和團運動(dòng)與》等;屬于經(jīng)濟、文化、學(xué)術(shù)方面的有《西漢經(jīng)濟史》、《宋元經(jīng)濟史》、《東漢之宗教》、《辯士與游俠》、《王守仁與明理學(xué)》,值得注意的'是,還有近現代選題《日俄戰爭與遼東開(kāi)放》。如果能將這些專(zhuān)題研究綜合起來(lái),加以融會(huì )貫通,做到何炳松極力主張的專(zhuān)史家與通史家的結合,那么,一部?jì)?yōu)秀的通史將指日可待。令人扼腕的是,一位具有通識眼光的歷史學(xué)家關(guān)于中國通史的精心設計,竟毀于日本帝國主義之手!從某種角度看,這類(lèi)無(wú)形的損失,價(jià)值并不低于物質(zhì)的損失。
以后,商務(wù)印書(shū)館董事會(huì )成立了以張元濟為首的特別委員會(huì ),下設善后辦事處作為具體辦事機構,由王云五等人負責,編譯所所長(cháng)何炳松等原部分雇員為工作人員。當時(shí)滿(mǎn)目頹垣,百廢待舉。辦事處首先列出了亟待處理的21件事項并作了分工,確定了相關(guān)負責人。其中何炳松主持清理存稿存版及版稅、清理圖書(shū)館、保管和宣傳等工作,同時(shí)參與清理各種契約及交際工作。不久,辦事處正式命名下屬機構,任命何炳松為稿版處、保管處、圖書(shū)館清理處、宣傳處負責人。
商務(wù)印書(shū)館遭難后,王云五趁機大刀闊斧地進(jìn)行了組織結構調整。他首先解雇了已經(jīng)停職的全體職工;接著(zhù)縮小組織,設立總管理處主管公司行政,自任總經(jīng)理,統攬一切事務(wù)?偣芾硖幭略O生產(chǎn)部、營(yíng)業(yè)部、供應部、主計部、審核部、秘書(shū)處和人事委員會(huì )等7個(gè)部門(mén),分管有關(guān)工作。與以前相比,最重要的變化是取消了職責重大的編譯所,代之以隸屬于生產(chǎn)部的編審委員會(huì ),并親自兼任主任,[5]由李拔可、何炳松、莊俞、李伯嘉兼編審員。從機構設置看,編審委員會(huì )屬于三級機構,地位實(shí)在微不足道,但這個(gè)三級機構的主管者卻是一級機構的總經(jīng)理,這樣的職務(wù)安排未免有點(diǎn)不倫不類(lèi),出現這種情況與王云五的偏狹有關(guān)。
王云五是一位有能力、雄心勃勃的人。1930年2月,他接替年前逝世的鮑咸昌,擔任商務(wù)印書(shū)館總經(jīng)理。為了有所作為,他提出了接受任命的兩個(gè)條件:實(shí)行總經(jīng)理獨斷制,將原最高管理機構總務(wù)處降格為總經(jīng)理的辦事機構;由館方出資送他赴歐美各國考察企業(yè)管理半年。商務(wù)印書(shū)館董事會(huì )同意了這些條件。于是,就任的次月,王云五就前往歐美9個(gè)國家,參觀(guān)了40多家公司工廠(chǎng)及幾十個(gè)研究所和各種團體,并咨詢(xún)專(zhuān)家五六十人。9月回國后,他擬定了“科學(xué)管理法”,并向下屬介紹考察感受和實(shí)行新管理法的設想。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的準備,王云五正式推行“科學(xué)管理法”,并改變商務(wù)的組織結構。具體措施包括:改組總務(wù)處及改訂有關(guān)章程;成立研究所并親自兼任所長(cháng);取消編譯所及下屬各部,代之以編譯評議會(huì )、總編譯部、編譯各組、各種編譯委員會(huì )、各雜志社和事務(wù)部等6個(gè)部門(mén);同時(shí),公布“編譯工作標準章程”。從12月18日他召集編譯所各部負責人宣布改組的辦法,到何炳松與具體人員談話(huà)、予以落實(shí),整個(gè)過(guò)程才花了短短的幾天時(shí)間。這時(shí)的王云五,躊躇滿(mǎn)志,急于一展宏圖。[6]
由于“科學(xué)管理法”對編輯工作片面強調量化考核,與腦力勞動(dòng)的實(shí)際情況嚴重不符,而且每天要填寫(xiě)固定格式的工作情況表,不勝其煩;此外,組織結構的變化也使大家很不適應,結果在編譯所內遭到了強烈反對。從次年1月9日開(kāi)始,短短數日之內,有人憤而辭職,有人罷工,有人則徑回原部工作,館務(wù)一片混亂。接著(zhù),新任命的編譯評議會(huì )評議員紛紛辭職。編譯所職工會(huì )除了召開(kāi)全體會(huì )員大會(huì ),議決拒絕新頒布的“編譯工作標準章程”,請求何炳松保持所長(cháng)職權外,還召開(kāi)上海各界人士招待會(huì ),宣言反對“科學(xué)管理法”,呼吁社會(huì )各界主持公道。同時(shí),向上海市社會(huì )局控告王云五。王云五沒(méi)有料到平時(shí)文質(zhì)彬彬的編輯們會(huì )群起反對,一時(shí)不肯讓步,于是陷入僵局。后來(lái)由于局勢愈演愈烈,上海社會(huì )局不得不出面干預,主持調解勞資雙方矛盾。在局面失控、生產(chǎn)幾乎無(wú)法運轉的情況下,王云五才不得不作出讓步,于1月下旬同意“在編譯所范圍內維持原狀”,[7]正式宣布撤回“標準章程”。編譯所與商務(wù)印書(shū)館的其他部門(mén)不同,成員都是知識分子,其中不乏高學(xué)歷、高知名度學(xué)者,以及某些領(lǐng)域的專(zhuān)家。因此,原先的工作制度是適合這些人的特點(diǎn)的,即按學(xué)科劃定各人的工作范圍,完成書(shū)稿等編輯任務(wù)后,個(gè)人的科研或寫(xiě)作有著(zhù)比較充裕的時(shí)間。這種彈性工作制的效率主要依靠個(gè)人的自覺(jué)性和責任感,而不是刻板的規章和嚴厲的懲罰。事實(shí)證明,這是一種符合編輯工作實(shí)際、行之有效的方法,王云五貿然改變一切,遭到反對是必然的結果。
在這場(chǎng)勞資糾紛中,何炳松雖與王云五同為資方代表,但憑著(zhù)與同事們的良好關(guān)系,在王云五與勞方之間轉圜,成功地化解了一場(chǎng)長(cháng)達數月之久的重大危機。由于長(cháng)期負責編譯所實(shí)際工作,何炳松深知編輯工作的特點(diǎn),內心未必贊成取消編譯所的做法,但出于隨遇而安、與世無(wú)爭的個(gè)性,加上在這場(chǎng)風(fēng)波中,同人們曾提出擁護自己繼續當所長(cháng)的口號,這就使他更要注意避嫌了,因此,對王云五的做法,他沒(méi)有公開(kāi)發(fā)表不同看法。
在王云五之前由張元濟、高夢(mèng)旦擔任所長(cháng)期間,總的氣氛是和諧的,人們各盡其責,工作效率高又不乏創(chuàng )意,使商務(wù)印書(shū)館在競爭中日漸壯大,甚至一枝獨秀。當然,在商務(wù)印書(shū)館的發(fā)展史上,也發(fā)生過(guò)勞資爭端,但一般都能圓滿(mǎn)解決。例如,1925年發(fā)生了領(lǐng)導的大罷工,高夢(mèng)旦的女婿鄭振鐸是編譯所3名職工代表之一,也是罷工執行中央委員會(huì )13名委員之一,代表勞方與資方代表高夢(mèng)旦等人談判。由于高夢(mèng)旦的開(kāi)明和大度,最后化干戈為玉帛。復工的時(shí)候,還由高夢(mèng)旦帶領(lǐng)罷工者入廠(chǎng),成為一段流傳的佳話(huà)。[8]
[page_break]二
淞滬停戰后,商務(wù)印書(shū)館很快著(zhù)手恢復館務(wù)。此時(shí)工作量十分繁重,據王云五回憶,“以不及從前編譯所十分之一的編審委員會(huì )同人擔任其事(筆者按:指編輯工作)”[9],而何炳松既是編審委員會(huì )編審員,又擔任秘書(shū)處首席秘書(shū)及人事委員會(huì )主任,負責處理很多日常事務(wù),如接待各方人士和組織,出席館內外各種會(huì )議,等等。例如,自1932年5月始,他與王康生一起多次代表商務(wù)印書(shū)館出席由殷汝耕主持召開(kāi)的接管戰爭中被日本侵占的閘北鐵路以北區域預備會(huì )議,并為此準備了詳細材料。次年1月,《上海撤兵區域接管實(shí)錄》出版,它記載了淞滬戰爭結束后,中日雙方移交被日軍侵占的中國領(lǐng)土的經(jīng)過(guò)情況,其中就有何炳松提供的材料。他還寫(xiě)了《商務(wù)印書(shū)館被毀紀略》,詳細記載了商務(wù)印書(shū)館在“一·二八事變”中的被毀始末和遭受的巨大損失。
經(jīng)過(guò)2個(gè)多月的緊張籌措,1932年8月1日,商務(wù)印書(shū)館正式復業(yè)。復業(yè)后,除了繼續刊印因戰爭被中斷的各種叢書(shū)及其他存稿外,還保留部分力量專(zhuān)門(mén)用于出版新書(shū),并宣布每天出版1冊新書(shū);復刊《東方雜志》等4種定期刊物。接著(zhù)規劃了5項新計劃:按照新課程標準編印一套比較完善的中小學(xué)教科書(shū),連同教學(xué)法教本共300多冊;編印《大學(xué)叢書(shū)》;編印《小學(xué)生文庫》,共500冊;編印《萬(wàn)有文庫》未出之書(shū);影印古書(shū),包括《四庫全書(shū)珍本初集》、《宛委別藏》及其他善本古籍。這些計劃,有的因故未能實(shí)現,如影印古書(shū),而已做的之中,影響最大的當數出版《大學(xué)叢書(shū)》。
《大學(xué)叢書(shū)》是為大學(xué)編撰的教科書(shū)。為保證質(zhì)量,與全國著(zhù)名大學(xué)和學(xué)術(shù)團體合作,由各學(xué)術(shù)領(lǐng)域著(zhù)名學(xué)者51人組成《大學(xué)叢書(shū)》委員會(huì ),除了商務(wù)印書(shū)館的王云五、何炳松、傅運森、鄭振鐸等人外,還聘請了蔡元培、胡適、王世杰、朱家驊、馬寅初、任鴻雋、李四光、竺可楨、周仁、秉志、李書(shū)華、姜立夫、陳裕光、蔣夢(mèng)麟、劉湛恩、黎照寰、羅家倫、翁之龍等人,其中部分人士為大學(xué)校長(cháng),約三分之一成員后來(lái)膺選為第一屆中央研究院院士,應該說(shuō),陣容是十分強大的。1932年10月,公布了“《大學(xué)叢書(shū)》委員會(huì )條例”、“印行《大學(xué)叢書(shū)》條例”,“草擬大學(xué)校各學(xué)院必修的科目,再分別緩急先后,擬定于五年內編印第一期大學(xué)用書(shū)三百種”,[10]自次年起每年出版40冊。規定凡是收入叢書(shū)的書(shū)籍必須經(jīng)過(guò)《大學(xué)叢書(shū)》委員1人以上審定,商務(wù)以前出版的書(shū)只要符合條件也可納入叢書(shū)。[11]其實(shí),叢書(shū)中的相當一部分原來(lái)就是大學(xué)教材。
為了保證《大學(xué)叢書(shū)》的質(zhì)量,必須有一支高質(zhì)量的作者隊伍,何炳松為此付出了很多精力。僅舉一例,為組稿等事宜,1934年6月27日深夜何炳松抵南京,次日一早即去中央大學(xué)和金陵大學(xué),拜訪(fǎng)兩校校長(cháng)羅家倫、陳裕光,面議有關(guān)《大學(xué)叢書(shū)》諸事。商定與羅、陳以叢書(shū)委員的資格聯(lián)名具帖,在中央飯店宴請中、金兩所大學(xué)的教授。下午,又為《四部叢刊》事過(guò)訪(fǎng)江蘇國學(xué)圖書(shū)館館長(cháng)柳詒徵,長(cháng)談兩小時(shí),并商借明末清初史學(xué)家談遷所作的《國榷》原稿!秶丁肥且徊500多萬(wàn)字的編年體明史巨著(zhù),著(zhù)述嚴謹,不少記載可補《明史》因避諱而造成的史實(shí)缺失,尤其詳于清朝初起時(shí)的歷史,如建州衛、奴兒干都司的設立,等等,史料價(jià)值極高。由于此書(shū)從未刊行,故商務(wù)擬影印出版。之后,他又赴國防建設委員會(huì )訪(fǎng)張其昀,商談改編新學(xué)制高中中國地理課本事。本來(lái)還打算去教育部和編譯館,由于天氣炎熱而改期。[12]一日之中,連辦數事,足見(jiàn)效率之高。除了行政事務(wù)外,何炳松還審定了魏野疇翻譯的美國俾耳德和巴格力合著(zhù)的《美國史》,梁思成等翻譯的英國韋爾斯的《世界史綱》,均被列入《大學(xué)叢書(shū)》第一集出版。他所撰的《通史新義》經(jīng)羅家倫審定后,也被列入叢書(shū)第一集;后來(lái),他的《中古歐洲史》又被收入叢書(shū)。
《大學(xué)叢書(shū)》從1933年4月開(kāi)始出版,到1937年7月約出300種,[13]見(jiàn)諸《中國近代現代叢書(shū)目錄》的,達369種。它很快成為商務(wù)印書(shū)館的品牌書(shū)目,被各高等院校普遍采用?箲鹑姹l(fā)后,大后方缺乏教材,商務(wù)印書(shū)館駐重慶辦事處(實(shí)際上的總管理處)決定翻印。由于沒(méi)有紙型和先進(jìn)設備,只能用石印機影印,為此特在成都開(kāi)設印刷分廠(chǎng),經(jīng)過(guò)反復試驗,才印出了清晰的圖版。于是添置設備,“日夜三班印刷”。[14]
商務(wù)印書(shū)館復業(yè)后,隨著(zhù)業(yè)務(wù)的日漸恢復,主辦的刊物也先后復刊。商務(wù)印書(shū)館所辦的十幾種雜志中,比較重要的有《東方雜志》、《教育雜志》、《小說(shuō)月報》等。自復業(yè)當年先行恢復《東方雜志》、《英語(yǔ)周刊》等4種刊物后,1934年9月,《教育雜志》復刊,何炳松兼任主編,提出要達到4個(gè)目標:打倒文盲(即消除文盲)、建設農村、提倡生產(chǎn)教育、提高文化程度。為了辦好雜志,他采取了向名家約稿、舉辦讀書(shū)運動(dòng)等措施。在何炳松的精心擘劃下,《教育雜志》成為教育界的權威雜志。
由于8年的編輯工作消耗了大量時(shí)間和精力,大大影響了學(xué)術(shù)研究,何炳松曾決定辭職以潛心學(xué)術(shù)。1932年5月始,他致函王云五辭職,竟至6上辭呈,還以不到館上班表示去職的決心;并打算離開(kāi)友朋眾多的上海,攜眷返回故鄉金華,“專(zhuān)心做三四年翻譯西籍的工作”,“絕不兼任他事,以免分心”,同時(shí)婉拒了在此前后廣東、南京等地大學(xué)的聘約。[15]何炳松的辭職,使王云五頗感意外。其實(shí),一年前何炳松就曾與胡適函商,打算離職而專(zhuān)事譯書(shū),并得到了胡適的贊同。此時(shí)編譯所被取消,自己從主管編輯出版業(yè)務(wù)轉為處理日常事務(wù),難免有無(wú)所作為之感;另外,多年緊張工作造成的身心疲憊也需調節,他覺(jué)得離開(kāi)的時(shí)機已到。不料王云五堅拒其請,甚至7次登門(mén)勸留,他終于拗不過(guò)情面,無(wú)奈之下,只得重違本意,“再進(jìn)商務(wù)”。[16]
王云五為什么對何炳松特別禮遇呢?這顯然不符合他的個(gè)性。原因在他與同人的關(guān)系不和諧,無(wú)法保持高效運轉。何炳松的為人正好與他相反:謙和自律,待人寬厚,與編譯所同人關(guān)系融洽,享有很高的威望。文武之道,一張一弛。王云五雖以鐵腕著(zhù)稱(chēng),但往往過(guò)度,這樣就會(huì )產(chǎn)生強烈的反作用,推行“科學(xué)管理法”的失敗就是例子,而何炳松正好彌補了他的不足。與一位沒(méi)有野心,好脾性,不計較,有能力,并深受同仁信賴(lài)與尊敬的實(shí)際管理者共事,自然是再好不過(guò)了,因此才有王云五仿效諸葛亮的三顧茅廬,屢加挽留。
何炳松雖然留下了,但畢竟出于勉強。他在致胡適的函中,對自己為友情而犧牲抱負深感遺憾,對一再食言深表歉疚,并再次表示心愿:“我很想有追隨老友專(zhuān)心翻譯的機會(huì ),將來(lái)果有自由的一天,還懇照常援手,不要以我的屢次食言為開(kāi)玩笑!盵17]由于主管工作的變化,不但虛擲光陰,而且終覺(jué)不如以前順手,因此,兩年后當國民政府教育部長(cháng)王世杰請他出任國立暨南大學(xué)校長(cháng)時(shí),他再也不顧王云五的一再挽留以至懇切得“流涕”相勸,毅然離開(kāi)工作了11年的商務(wù)印書(shū)館。
【商務(wù)印書(shū)館復興管理論文】相關(guān)文章:
關(guān)于共同體的衰落與復興論文04-25
淺談音樂(lè )舞蹈史詩(shī)《復興之路》論文06-13
復興的解釋及造句06-29
《復興之歌》詩(shī)歌06-22
走向復興散文06-22
愛(ài)情復興歌詞09-18
走向復興經(jīng)典散文03-22
高鐵復興詩(shī)歌06-26