成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《七絕·劉蕡》毛澤東原文注釋翻譯賞析

時(shí)間:2025-01-04 14:18:38 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《七絕·劉蕡》毛澤東原文注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介《七絕·劉蕡》毛澤東寫(xiě)于1958年,毛澤東在讀到《新唐書(shū)·劉蕡傳》時(shí),贊賞劉蕡犀利俊逸的文風(fēng),旁批“起特奇”。因此,毛澤東在這首詩(shī)中贊揚劉蕡主張正義,敢于向黑暗勢力挑戰的斗爭精神,抨擊宦官專(zhuān)權的黑暗統治。

  這首詩(shī)表的了詩(shī)人對劉蕡的深切同情和對宦官的切齒痛恨,同時(shí)對劉蕡在“萬(wàn)馬齊喑”的沉悶境遇里敢于挺身而出,孤軍奮戰,大叫一聲痛斥宦官的專(zhuān)橫,表示由衷的敬慕和贊賞。

  作品原文

  七絕·劉蕡

  千載長(cháng)天起大云,中唐俊偉有劉蕡。

  孤鴻鎩羽悲鳴鏑,萬(wàn)馬齊喑叫一聲。

  作品注釋

 、徘лd長(cháng)天起大云:大云,即慶云,古謂祥瑞之氣,其下隱有賢人。據《尚大傳》,相傳舜將禪位給禹,同臣僚在一起唱《卿云》歌:卿云爛兮,糾縵縵兮,日月光華,旦復兮。東漢鄭玄注:卿,當為(慶)。本句寓意是,一千多年前的中唐,如果用劉蕡這樣的賢人,將會(huì )從沒(méi)落趨向中興。

 、苿⑹垼╢én墳):字去華,幽州昌平(今北京市昌平)人。中唐大和二年(八二八年),舉賢良方正,劉對策稱(chēng): 宮闈將變,社稷將危,閽寺持廢立之權,四兇在朝,雖強必誅。痛論宦官專(zhuān)權,能廢立君主,危害國家,勸皇帝誅滅他們?脊儋澷p劉的文章,但懼怕宦官的專(zhuān)橫,不敢錄取他。令狐楚、牛僧孺都征召他為幕府從事,后授秘書(shū)郎。終因宦官誣陷,貶為柳州司戶(hù)參軍,客死他鄉。毛澤東在讀《舊唐書(shū)·劉傳》時(shí),對劉蕡的策論很贊賞,旁批:起特奇。

 、枪馒欐|羽悲鳴鏑:孤鴻,孤單失群的大雁,喻指劉。鎩羽,羽毛摧落,這里比喻受挫、失意。鳴鏑,也叫響箭,這里比喻宦官對劉的中傷和打擊。

 、热f(wàn)馬齊喑(陰yīn)叫一聲:萬(wàn)馬齊喑,亦作(萬(wàn)馬皆喑)。喑,啞。蘇軾《三馬圖贊引》:振鬣長(cháng)鳴,萬(wàn)馬皆喑。謂駿馬抖動(dòng)頸上的鬃毛嘶叫時(shí),其他的馬都鴉雀無(wú)聲。后用來(lái)比喻一種沉悶的局面。叫一聲,喻指劉冒死大膽攻擊宦官,名動(dòng)一時(shí)。

  作品譯文

  一千多年前天起慶云,穆宗年間至僖宗年間有很多拔萃的賢人。孤單失群的大雁羽毛摧落響箭,千萬(wàn)匹馬都沉寂無(wú)聲發(fā)出一尖叫。

  創(chuàng )作背景

  1958年1月和3月,毛澤東先后在南寧和成都召開(kāi)部分中央和地方領(lǐng)導人參加的會(huì )議。5月又在北京召開(kāi)八大一次會(huì )議。這些會(huì )議,內容上就是要加快發(fā)展經(jīng)濟,但也要防止過(guò)于求快求速而急躁。1958年,毛澤東主席在閱讀《舊唐書(shū)·劉蕡傳》后,對劉蕡(音汾)不畏權貴直言上書(shū)的精神十分贊賞,于是毛澤東在經(jīng)常研讀古書(shū)的過(guò)程中寫(xiě)了此詩(shī)。

  作品鑒賞

  劉蕡是一個(gè)勇于直言,剛正不阿,絕不趨炎附勢的忠良,他寫(xiě)得一手好文章,并且很有政治主張。在中唐大和二年(公元828年)的一次科舉考試中,劉蕡秉筆直書(shū),痛斥宦官專(zhuān)權,建議皇帝誅殺干涉朝政的宦官?脊匐m然贊善劉蕡的才華,但是迫于宦官集團的權勢,不敢錄用他。所以劉蕡一生懷才不遇。官職只做到了秘書(shū)郎,最后還是被宦官誣陷,慘遭貶謫,客死異鄉。

  毛澤東在讀到《新唐書(shū)·劉蕡傳》時(shí),很贊賞劉蕡犀利俊逸的文風(fēng),旁批“起特奇”。因此,毛澤東在這首詩(shī)中贊揚劉蕡主張正義,敢于向黑暗勢力挑戰的斗爭精神,抨擊宦官專(zhuān)權的黑暗統治。

  逐句解析

  全詩(shī)的一二句氣勢磅礴,力度恢弘,盛贊中國歷史長(cháng)河中有諸多像劉蕡這樣的“大云”,豪杰、斗士形象高大,令人敬仰和佩服。

  全詩(shī)的三四句描述了劉蕡在封建統治的環(huán)境中不可避免的悲劇命運,對劉蕡的深切同情和對宦官的切齒痛恨,對劉蕡在“萬(wàn)馬齊喑”的沉悶境遇里敢于挺身而出,孤軍奮戰,大叫一聲痛斥宦官的專(zhuān)橫,表示由衷的敬慕和贊賞!叭f(wàn)馬齊喑”借用清朝詩(shī)人龔自珍的名句。

  作者簡(jiǎn)介

  毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤之(原作詠芝,后改潤芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國人民的領(lǐng)袖,偉大的馬克思主義者,無(wú)產(chǎn)階級革命家、戰略家和理論家,中國共產(chǎn)黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領(lǐng)導人,詩(shī)人,書(shū)法家。主要著(zhù)作《毛澤東選集》(四卷)、《毛澤東文集》(八卷)、《毛澤東詩(shī)詞》(共43首)。

【《七絕·劉蕡》毛澤東原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《七絕·觀(guān)潮》毛澤東原文注釋翻譯賞析10-22

贈劉司戶(hù)蕡原文、翻譯及賞析01-29

哭劉蕡原文翻譯及賞析2篇05-11

贈劉司戶(hù)蕡原文翻譯及賞析12-17

《沁園春·雪》毛澤東原文注釋翻譯賞析06-01

《沁園春·雪》毛澤東原文注釋翻譯賞析07-04

《賀新郎·別友》毛澤東原文注釋翻譯賞析12-25

《十六字令三首》毛澤東原文注釋翻譯賞析01-03

《臨江仙·給丁玲同志》毛澤東原文注釋翻譯賞析06-08

《水調歌頭·重上井岡山》毛澤東原文注釋翻譯賞析06-08