成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

臨江仙原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-11-02 18:50:28 曉麗 古籍 我要投稿

臨江仙原文翻譯及賞析

  無(wú)論在學(xué)習、工作或是生活中,相信很多人都記得曾經(jīng)做過(guò)的古詩(shī)詞鑒賞,古詩(shī)詞鑒賞就是根據詩(shī)詞內容,找出其中的意象,體會(huì )其中意境,分析作者真正想要書(shū)法的感情。古詩(shī)詞鑒賞說(shuō)起來(lái)簡(jiǎn)單,做起來(lái)難,以下是小編為大家整理的臨江仙原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  臨江仙·冷紅飄起桃花片

  冷紅飄起桃花片,青春意緒闌珊。畫(huà)樓簾幕卷輕寒,酒馀人散去,獨自倚闌干。

  夕陽(yáng)千里連芳草,萋萋愁煞王孫。徘徊飛盡碧天云,鳳笙何處,明月照黃昏。

  翻譯

  淺紅色的桃花,落英繽紛,此情此景引發(fā)了主人公青春易逝的感傷。主人公站在裝飾華美的樓房里,待酒宴結束,賓客都走了,獨自憑欄以解愁憂(yōu)。

  夕陽(yáng)下芳草綿延千里,就連貴族子弟也不免煩憂(yōu)。轉眼間已到黃昏時(shí)分,明月下,不知何處傳來(lái)的幽幽笙咽,欄前佇立著(zhù)的是無(wú)語(yǔ)人。

  注釋

  冷紅:淡紅,這里指代桃花。

  闌珊:殘,將盡。

  畫(huà)樓:裝飾華美的樓房。

  萋萋:草木茂盛貌。

  王孫:王的子孫,后泛指貴族子弟。

  鳳笙:即笙。本指四寸長(cháng)、十二簧的笙,因其像鳳之身,故稱(chēng)為“鳳笙”。 闌干,最早指一種竹子木頭或者其他東西編織的一種遮擋物。

  創(chuàng )作背景

  中主保大二年五年,馮延巳被罷去官職,開(kāi)始了三年的貶謫生涯。在撫州,也就是現在的江西臨川,遠離金陵,愁緒滿(mǎn)懷。暮春時(shí)分,馮延巳寫(xiě)下《臨江仙·冷紅飄起桃花片》以表達滿(mǎn)腹憂(yōu)愁。

  賞析

  起句“冷紅飄起桃花片,青春意緒闌珊!闭咽救藗円训搅四捍喝,春天即將過(guò)去,象喻著(zhù)南唐小朝廷的敗落已初露端倪。

  “畫(huà)樓簾幕卷輕寒”,象喻富麗堂皇的宮室已包孕著(zhù)難以擺脫的令人寒心的隱患。酒余人散后,由喧鬧歸于寂靜,更增添了主人公孤寂的心緒,獨自憑欄以解愁憂(yōu)。

  “夕陽(yáng)千里連芳草,萋萋愁煞王孫!本o承上片,敘寫(xiě)遠眺所見(jiàn)。夕陽(yáng)下芳草綿綿,牽動(dòng)著(zhù)主人公的愁緒。

  最后兩句“鳳笙何處,明月照黃昏”點(diǎn)明時(shí)間已由夕陽(yáng)轉到了黃昏,主人公在欄前憑望的時(shí)間就可想而知了。溶溶月光下,主人公獨自一人憑欄憂(yōu)傷。整個(gè)境界是那么的靜謐、孤凄、又帶著(zhù)難以言說(shuō)的憂(yōu)愁和感傷。

  這首詞的最大特點(diǎn)是寫(xiě)愁的不確定性和朦朧性。詞中的憂(yōu)愁,寫(xiě)來(lái)迷茫朦朧,含而不露。詞中的憂(yōu)愁“閑情”,常常很難確指是什么性質(zhì)的憂(yōu)愁,從而留給讀者更大的自由創(chuàng )造聯(lián)想的空間!杜R江仙·冷紅飄起桃花片》是言情之作,突破了詞人一己抒懷的跡象,開(kāi)始觸及人生的苦悶,詠嘆世事的坎坷,不期然地揭示出人生路上多困難,自己獨自面對需要歸屬的人生哲理。

  作者簡(jiǎn)介

  馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。在南唐做過(guò)宰相,生活過(guò)得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫(xiě)閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其“學(xué)問(wèn)淵博,文章穎發(fā),辯說(shuō)縱橫”,其詞集名《陽(yáng)春集》。

【臨江仙原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

臨江仙原文的翻譯及賞析07-28

臨江仙原文翻譯及賞析05-04

臨江仙原文翻譯及賞析08-03

臨江仙的原文翻譯及賞析07-21

臨江仙·柳絮原文翻譯及賞析09-21

《臨江仙·暮春》原文及翻譯賞析05-19

臨江仙原文、翻譯、注釋及賞析03-30

臨江仙·梅原文翻譯及賞析04-14

臨江仙·暮春原文、翻譯及賞析12-14

臨江仙·暮春原文翻譯及賞析07-18