成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

歡迎來(lái)到瑞文網(wǎng)!

《宿贊公房》譯文及注釋鑒賞

時(shí)間:2020-06-04 11:41:57 古籍 我要投稿

《宿贊公房》譯文及注釋鑒賞

  《宿贊公房》

  唐代:杜甫

  杖錫何來(lái)此,秋風(fēng)已颯然。

  雨荒深院菊,霜倒半池蓮。

  放逐寧違性,虛空不離禪。

  相逢成夜宿,隴月向人圓。

  《宿贊公房》譯文

  高僧怎么也會(huì )來(lái)到這里?在這秋風(fēng)颯颯的季節我與您相逢。

  陰雨撂荒了您深院的菊花,嚴霜欺倒了半池蓮影。

  遭到放逐又豈能違背心性?身居荒野也未能放棄禪宗。

  今夜與您相逢共宿,隴上的明月也向我們現出圓圓的光影。

  《宿贊公房》注釋

  杖錫(xī):手持錫仗。錫仗,菩薩頭陀十八物之一,上有四股十二環(huán),表示四諦十二姻緣之義。比丘向人乞食,到門(mén)口,便震動(dòng)錫杖上的小環(huán)作聲,以讓人知道。

  颯(sà)然:形容風(fēng)吹時(shí)沙沙作響。

  寧:豈能。

  虛空:荒野無(wú)人之處。贊公土室在山野。

  隴(lǒng)月:潔白明亮的月亮。

  《宿贊公房》賞析

  詩(shī)人因上疏救宰相房琯,被貶棄官,暫居秦州,不意遇到了謫置此地的原京師大云寺贊公,所以以“錫杖何來(lái)此”反詰起筆,表現了驚愕之情!扒镲L(fēng)已颯然”自然是寄情于景,以秋風(fēng)述說(shuō)一份不滿(mǎn)與困苦!坝昊纳钤壕,霜倒半池蓮”緊接“秋風(fēng)”義旨,進(jìn)一步渲染贊公與自己處境的蕭條凄涼。對仗工整,用字精準,以“荒”“倒”二字使冷落身世傳神而出。此處也為下文贊嘆贊公梵行高潔,禪心清凈作一反襯。詩(shī)至“放逐寧違性,虛空不離禪”則秋戚之情一掃而空,換之以無(wú)盡的平和,又透出獨立孤峰頂的豪情。贊公深通佛法,無(wú)論外境如何變化,也不能動(dòng)搖他的清凈心。而一切萬(wàn)法無(wú)非真如,放逐本身也不離空性,就如虛空也是禪。在贊公身邊,使詩(shī)人也感染了幾分寧靜安詳。夜間在贊公房間休息,望見(jiàn)朗朗明月,掃清太虛,猶如禪心空明,能出種種違順。同時(shí)尾聯(lián)也點(diǎn)出題意,以作照應。

  《宿贊公房》創(chuàng )作背景

  此詩(shī)當是乾元二年(759)深秋在秦州時(shí)作。贊公是杜甫的舊友,在長(cháng)安大云寺作住持時(shí),曹留杜甫在寺內小住,并贈送絲細毛布。不曾想到在流寓中相逢。詩(shī)中描寫(xiě)夜宿贊公土室的所見(jiàn)所感,對贊公的守禪本性給予贊美,抒發(fā)了他鄉遇故知的欣喜之情。

  《宿贊公房》賞析二

  這首詩(shī)以“杖錫何來(lái)此”發(fā)問(wèn)開(kāi)始,但又故意不作回答。這是因為政治斗爭竟然連累到了出家人,杜甫痛心疾首之余,不愿再回顧往事。二、三、四句接著(zhù)寫(xiě)秋風(fēng)、院菊、池蓮,都是贊公禪房所見(jiàn)。這些描寫(xiě)不僅借物寫(xiě)人,側面寫(xiě)出贊公作為釋門(mén)隱者清靜淡泊的生活與性格,還運用“颯然"、“雨荒”、“霜倒”等詞語(yǔ),象征著(zhù)贊公平白受屈被貶的'不幸遭遇。

  五、六兩句從“放逐”起首,推崇贊公不為放逐移節的情操!胺胖饘庍`性”說(shuō)贊公被放逐到深山老林,而那里恰好是贊公喜愛(ài)的地方!疤摽詹浑x禪”說(shuō)寵辱無(wú)非虛空,等榮辱,齊貴賤,正是禪門(mén)的宗旨。在安慰、贊揚贊公的過(guò)程中包含著(zhù)對眨謫、放逐的蔑視。

  最后兩句寫(xiě)夜,點(diǎn)明題目中的“宿”字。二人本來(lái)交情很好,后來(lái)同案遭貶,如今又在邊地相逢,自是非常難得!半]月”句,不僅是寫(xiě)景,更重要的是以月圓象征兩位老友的團圓。

  這篇詩(shī)作的前三聯(lián)極富禪趣。在凡胎俗人眼中,身遭貶謫,處境凄涼,當會(huì )黯然神傷。然而對禪家佛人來(lái)說(shuō),一切萬(wàn)法,一切煩惱,都是主觀(guān)的,因此都是空幻不實(shí)的,通過(guò)勤修苦練參禪悟道,體悟了這種萬(wàn)物皆空的微妙智慧,即可開(kāi)悟解脫,最終達到?jīng)]有執著(zhù)、沒(méi)有牽掛、沒(méi)有悲歡,坦蕩磊落、廣大自在的心境。詩(shī)篇中僧人贊公不以自身的遭貶境遇的凄涼而悲傷,對事態(tài)變遷來(lái)之不拒,處之淡然,可謂了悟了禪定般若之境,體悟了萬(wàn)物皆空的智慧。

  《宿贊公房》作者介紹

  杜甫(712—770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

【《宿贊公房》譯文及注釋鑒賞】相關(guān)文章:

1.《宿府》注釋鑒賞及譯文賞析

2.《宿立公房》原文翻譯及注釋

3.《宿贊公房》翻譯賞析

4.《佳人》譯文及注釋鑒賞

5.端居注釋鑒賞及譯文

6.日暮注釋鑒賞及譯文

7.小星注釋鑒賞及譯文

8.《古柏行》譯文鑒賞及注釋