成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-28 09:25:30 古籍 我要投稿

《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》翻譯賞析

  《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》作者為唐朝詩(shī)人岑參。其古詩(shī)全文如下:

  曉笛引鄉淚,秋冰鳴馬蹄。

  一身虜云外,萬(wàn)里胡天西。

  終日見(jiàn)征戰,連年聞鼓鼙。

  故山在何處,昨日夢(mèng)清溪。

  【前言】

  《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》是唐代詩(shī)人岑參創(chuàng )作的一首五言律詩(shī)。這首五律是詩(shī)人塞外旅途中的懷鄉之作,它以蒼涼的格調,傾訴了自己對家鄉的懷念,這也反映了戍邊將士對長(cháng)期征戰的厭倦及對和平安定的眷戀。全詩(shī)從“早發(fā)”落筆,層層寫(xiě)來(lái),宛轉赴題,情景交融,層次井然,感情深沉。

  【注釋】

 、叛申龋褐秆申榷甲o府,為安西四鎮所轄都護府之一,在今新疆焉耆回族自治縣西南。終南別業(yè):指岑參在長(cháng)安東南終南山所居住的高冠別業(yè)。別業(yè),即別墅。

 、茣缘眩呵宄壳嫉汛底嘀。

 、乔锉汉麑俑吆貛,入冬早,故雖秋日業(yè)已結冰。

 、忍敚簩ξ鞅边叺氐拿锓Q(chēng)。

 、晒能保簯鸸,這里指征戰之事。鼙,鼓的一種。

 、使噬剑褐羔瘏㈦[居的終南山。

 、饲逑褐附K南山的小溪流。

  【翻譯】

  破曉的笛聲催下我思鄉的淚滴,秋日的冰水響過(guò)了奔馳的馬蹄,我孤單一人置身于西北的塞外,幾萬(wàn)里途程我處在遙遠的天西。終日里只見(jiàn)邊塞上不斷的征戰,連年來(lái)只聽(tīng)軍隊中戰鼓的敲擊;親愛(ài)的家鄉你如今究竟在何處?昨日的夢(mèng)中我又回故鄉的清溪。

  【賞析】

  這首五律是詩(shī)人塞外旅途中的懷鄉之作,它以蒼涼的格調,傾訴了自己對家鄉的眷戀。

  那是一個(gè)邊地的拂曉,深秋的塞外,天氣寒涼,詩(shī)人又跨上戰馬,踏著(zhù)秋日的冰水出發(fā)了。晨風(fēng)送來(lái)瑚婉的笛聲,這笛聲不由引起詩(shī)人對故鄉的懷念,兩行熱淚滾滾流下。詩(shī)歌就從這里開(kāi)頭!皶缘选,“秋冰”,“馬蹄”,交織成一幅單純而又有聲有色、有動(dòng)有靜的塞外秋曉行旅圖,點(diǎn)示出“早發(fā)”之意。而這種蒼涼的意境中,透露出獨處異地的鄉思,這便是首句的“鄉淚”,從而暗示出“懷”字!皯选,被渲染異地風(fēng)情的“晚笛”所引發(fā),所烘托,是統攝作者眼前這幅畫(huà)面的中心,也是貫穿全詩(shī)的線(xiàn)索。

  以下六句便集中寫(xiě)“懷”!耙簧硖斣仆,萬(wàn)里胡天西”,這一聯(lián)寫(xiě)邊塞的遙遠和自己的形單影只!耙簧怼迸c“萬(wàn)里”互相對照,突出了獨處塞外的孤零!疤斣啤焙汀昂臁闭f(shuō)的都是塞外,而用兩句反復來(lái)寫(xiě),就突出了異地的感覺(jué)!疤斣啤倍浴巴狻,“胡天”而言“西”,就都強調了邊塞的遙遠,歸家的'不易,也就暗示出“懷”的原因。這兩句與《安西客館中思長(cháng)安》里的詩(shī)句“絕域地欲盡,孤城天遂窮”都表達了一種獨處異地的愁思。

  “終日見(jiàn)征戰,連年聞鼓鼙”,上句從所見(jiàn),下句從所聞寫(xiě)邊塞上單調而又連續不斷的征戰生活。當詩(shī)人置身于這種生活之中的時(shí)候,他就發(fā)現,這種生活與作者自己原來(lái)的想象有一定的距離,并不是那樣浪漫的。馬上顛簸,飄忽無(wú)定,鄉路迢迢,歸家無(wú)期,詩(shī)人是不可能不時(shí)而生出對故鄉的懷念和對征戰生活的厭倦情緒的。從某一方面說(shuō),這也反映了戍邊將士對長(cháng)期征戰的厭倦及對和平安定的眷戀。

  詩(shī)的最后兩句寫(xiě)思念故鄉,形之夢(mèng)寐!肮噬健秉c(diǎn)出“懷”的對象,“今”承上文眼前景,“何在”啟下句故鄉景,用一問(wèn)退出一“夢(mèng)”,突出表現了對家鄉之不能不時(shí)時(shí)縈懷。并且,“昨日夢(mèng)”和今“曉笛”相呼應,反映了詩(shī)人之所以聞笛而落淚,并不是憑空的,而是以他對故鄉的深沉思念為基礎的。寫(xiě)到這里,“早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)”這個(gè)題目所點(diǎn)示的幾層意思,尤其是貫穿全詩(shī)的“懷”字,就表現得十分完滿(mǎn)而又含蓄了。

  全詩(shī)從“早發(fā)”落筆,層層寫(xiě)來(lái),宛轉赴題,情景交融,層次井然,感情十分深沉。

【《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》翻譯賞析】相關(guān)文章:

早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)原文翻譯及賞析07-16

早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》閱讀練習及答案12-26

岑參《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》鑒賞及譯文01-18

岑參《早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)》鑒賞及譯文11-04

終南別業(yè)翻譯及賞析06-20

王維《終南別業(yè)》翻譯及賞析10-29

終南別業(yè)原文及翻譯04-11

王維-終南別業(yè)賞析09-28