成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

感二鳥(niǎo)賦閱讀譯文及賞析

時(shí)間:2024-12-17 10:30:02 金怡 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

感二鳥(niǎo)賦閱讀譯文及賞析

  從小學(xué)、初中、高中到大學(xué)乃至工作,我們很多時(shí)候都不得不用到閱讀練習,以下是小編收集整理的感二鳥(niǎo)賦閱讀譯文及賞析,歡迎閱讀與收藏。

感二鳥(niǎo)賦閱讀譯文及賞析

  感二鳥(niǎo)賦(并序)

  韓愈

  貞元①十一年,五月戊辰,愈東歸②。癸酉,自潼關(guān)出,息于河之陰。時(shí)始去京師,有不遇時(shí)之嘆。見(jiàn)行有籠白烏、白鴝鵒③而西者,號于道曰:“某土之守某官,使使者進(jìn)于天子!睎|西行者,皆避路,莫敢正目焉。因竊自悲。幸生天下無(wú)事時(shí),承先人之遺業(yè),不識干戈、耒耜、攻守、耕獲之勤,讀書(shū)著(zhù)文,自七歲至今,凡二十二年。其行已④不敢有愧于道,其閑居思念前古當今之故,亦僅志其一二大者焉。選舉于有司,與百十人偕進(jìn)退,曾不得名薦書(shū)⑤、齒下士于朝,以仰望天子之光明。今是鳥(niǎo)也,惟以羽毛之異,非有道德智謀。承顧問(wèn)、贊教化者,乃反得蒙采擢薦進(jìn),光耀如此。故為賦以自悼,且明夫遭時(shí)者,雖小善必達,不遭時(shí)者,累善無(wú)所容焉。其辭曰:

  吾何歸乎!吾將既行而后思。誠不足以自存,茍有食其從之。出國門(mén)而東騖,觸白日之隆景⑥。時(shí)返顧以流涕,念西路之羌永。過(guò)潼關(guān)而坐息,窺黃流之奔猛。感二鳥(niǎo)之無(wú)知,方蒙恩而入幸。惟進(jìn)退⑦之殊異,增余懷之耿耿。彼中心之何嘉,徒外飾焉是逞⑧。余生命之湮厄⑨,曾二鳥(niǎo)之不如;汩東西與南北,恒十年而不居;辱飽食其有數,況策名⑩于薦書(shū);時(shí)所好之為賢,庸有謂余之非愚?昔殷之高宗{11},得良弼于宵寐;孰左右者為之先,信天同而神比。及時(shí)運之未來(lái),或兩求{12}而莫致。雖家到而戶(hù)說(shuō),只以招尤而速累{13}。蓋上天之生余,亦有期于下地;盍求配于古人{14},獨怊悵于無(wú)位?惟得之而不能,乃鬼神之所戲;幸年歲之未暮,庶無(wú)羨于斯類(lèi){15}。

  注釋

 、儇懺禾频伦谀晏枺785—805)。②東歸:指東歸故鄉河陽(yáng)(今河南孟州)。③鴝鵒(qúyù渠玉):俗稱(chēng)八哥。烏鴉與八哥一般為黑色,其中八哥翅膀稍有白點(diǎn),純白者被視為珍異祥瑞之物。④行己:立身行事。⑤薦書(shū):指應吏部博學(xué)宏辭科考試。⑥鶩(wù務(wù)):馳。隆景:烈日。⑦進(jìn)退:指二鳥(niǎo)之進(jìn)幸與自己之退黜。⑧逞:夸耀。⑨湮厄(è餓):阻塞艱困。⑩策名:指科試及第。{11}殷之高宗:即商王武丁。{12}兩求:指求天與神;蛘f(shuō),指薦舉與就試。{12}速累:招致憂(yōu)患。{14}求配于古人:跟傳說(shuō)一類(lèi)古賢人相配。{15}斯類(lèi):指同二鳥(niǎo)一般的人。

  1.對下列句子中加粗詞的解釋,不正確的一項是()

  A.自潼關(guān)出,息于河之陰:水的北面。

  B.不干戈耒耒呂 職:主管。

  C.且明夫遭時(shí)者 遭時(shí):遇到好時(shí)機。

  D.出國門(mén)而東 騖:奔馳。

  解析:A項,陰:水的南面。

  答案:A

  2.下列句子分為四組,在文中能直接起到諷刺統治者作用的一組是()

 、贃|西行者皆避路,莫敢正目焉②乃反得蒙采擢薦進(jìn),光耀如此③彼中心之何嘉,徒外飾焉是逞④時(shí)返顧以流涕,念西路之羌永⑤余生命之湮阨,曾二鳥(niǎo)之不如

  A.①②③B.②③⑤

  C.③④⑤D.①③④

  解析:①陳述的是行人的神態(tài),④描述的是作者離開(kāi)長(cháng)安時(shí)的沉重心情。

  答案:B

  3.下列對原文有關(guān)內容的分析和概括,不正確的一項是()

  A.文章前三句話(huà)交代了時(shí)間、地點(diǎn)、經(jīng)歷、原委以及此時(shí)此際的心境,作者是帶著(zhù)懷才不遇的心情離開(kāi)長(cháng)安的。

  B.在文中,作者揭露了一種社會(huì )現實(shí):封建統治者搜羅名花異鳥(niǎo)供自己享樂(lè ),讒佞的官僚到處掠奪此種珍奇異物進(jìn)獻給朝廷,以求得國君的寵幸。

  C.作者離開(kāi)長(cháng)安是深思熟慮之后作出的選擇,他在京城里連吃飯都成問(wèn)題,借此表明了他的坎坷遭遇和憤激之情。

  D.“庶無(wú)羨于斯類(lèi)”這句話(huà)表明作者并不是真的要和鳥(niǎo)相比,不像鳥(niǎo)那樣“蒙恩入幸”,被人當作玩物。

  解析:C項,文中是“吾將既行而后思”,表明作者是踏上歸路之后才思考的為什么離開(kāi)長(cháng)安這個(gè)問(wèn)題。

  答案:C

  4.請把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。

  (1)見(jiàn)行有籠白烏、白瞿鳥(niǎo)鵒而西者,號于道曰:“某土之守某官,使使者進(jìn)于天子!

  (2)蓋上天之生余,亦有期于下地;盍求配于古人,獨怊悵于無(wú)位!

  答案:(1)看見(jiàn)路上的行人之中有用籠子裝著(zhù)白烏鴉、白瞿鳥(niǎo)鵒(八哥)向西去長(cháng)安的人,在路上喊著(zhù)說(shuō):“某地方的某某長(cháng)官,派遣使者進(jìn)獻它們給皇帝賞玩!

  (2)上天既然生下了我韓愈,當然也就寄希望于我,要我在人間做出一番事業(yè)來(lái);為什么不同古代賢人比一比本領(lǐng),卻獨獨悵恨自己不曾取得官位!

  參考譯文

  貞元十一年五月初五,我離開(kāi)京師東行回歸故里。五月初七,出了潼關(guān),棲息逗留在黃河南岸。當時(shí)因為剛剛離開(kāi)京都長(cháng)安不久,心中有生不逢時(shí)的慨嘆。那天看到路上行人中,有用籠子裝著(zhù)白烏鴉、白鸜鵒(八哥)西行去長(cháng)安的,在路上喊叫著(zhù)說(shuō):“某地方的某某長(cháng)官,派遣使者把祥鳥(niǎo)進(jìn)貢給天子,大家閃開(kāi)!”當時(shí)東西往來(lái)的行人,聽(tīng)到后全都慌忙躲路讓使者過(guò)去,不敢正眼看他一眼。于是我心中暗自悲嘆,我幸而生長(cháng)在太平年代,繼承先人遺留下來(lái)的家業(yè),不識兵器,不必攻擊拒守;不辨農具,不用耕種收割,只是讀書(shū)作文,從七歲開(kāi)始到今天,已歷二十二年。自己的行為不敢有違背儒家道德的地方,平時(shí)閑居,想想前古當今的事情,其中一些大的事端也都都能銘記于心。在禮部選拔人才時(shí),自己與幾十人一起應試博學(xué)宏詞科,但榜上無(wú)名,只好和朝廷的下級官吏一樣,期盼天子光明的照拂。而這種鳥(niǎo),只是憑著(zhù)它與眾不同的羽毛,既沒(méi)有道德,又沒(méi)有智謀;既不能承擔利國利民的政治顧問(wèn),更不能輔助皇帝教化百姓,卻能被擢拔舉薦給皇帝,榮耀如此。所以我做賦來(lái)抒發(fā)自己的感傷之情,同時(shí)借以表明遇到好時(shí)機,雖然只有一點(diǎn)點(diǎn)善行也能顯達起來(lái);遇不到好時(shí)機,即使積累眾多的善行也會(huì )為世所不容。

  辭賦內容是:我為什么要離開(kāi)長(cháng)安回到故里呢!我踏上歸路之后才思考這個(gè)問(wèn)題,如果在長(cháng)安不能夠養活自己,姑且因為故鄉有食物就先回去吧。我出了國都的城門(mén)向東奔馳,頂著(zhù)炎炎的烈日;不時(shí)地一邊回頭張望一邊落淚,懷念那西逝的長(cháng)安之路。過(guò)了潼關(guān)坐下來(lái)休息,看著(zhù)奔涌?jì)疵偷狞S河之水,不禁感慨無(wú)知無(wú)識的兩只鳥(niǎo),正要蒙受皇恩來(lái)到皇上身邊被寵幸;只是人被疏離、鳥(niǎo)卻被親近的厚薄不同的待遇,增加了我心中耿耿不平的憤慨;那兩只鳥(niǎo)有什么好的思想,緊緊靠外在的羽毛才如此得逞。我的生命如此艱難,竟然比不上兩只鳥(niǎo);東西南北奔走不停四處覓食,連續十年不能安定下來(lái)生活;我天天吃得飽的日子都能數的過(guò)來(lái),更何況在薦書(shū)上榮耀地看到自己的名字;被時(shí)俗陋見(jiàn)所喜好的才被稱(chēng)為“賢明”,他們哪有不說(shuō)我不愚頑的呢。從前殷商的高宗武丁在睡夢(mèng)中得到了良相傅說(shuō),朝中每個(gè)左右誰(shuí)能超得過(guò)傅說(shuō),實(shí)在是君臣二人心神相通;在時(shí)運還未來(lái)的時(shí)候,或許君臣兩方都互相尋求也不能找到彼此;即使挨家挨戶(hù)去找去說(shuō),也只能會(huì )招災惹禍添麻煩。上天既然生下了我,當然就希望我能在人世間有一番作為;為什么不像古人一樣,卻獨獨悵恨于自己沒(méi)有官位。得到了官位卻沒(méi)有才能施展,那是鬼神在戲弄他們;幸好我年輕未晚,或許不應該羨慕那些像那兩只鳥(niǎo)一樣的人。

  賞析

  此文為韓愈所作,表達了自己懷才不遇,激憤不平的心情。

  作此文時(shí),韓愈已經(jīng)29歲,快到了三十而立的年紀,然而韓愈的科舉之路很是艱辛,至今依舊一事無(wú)成。

  公元786年(貞元二年),韓愈懷著(zhù)經(jīng)世之志進(jìn)京參加進(jìn)士考試,一連三次均失敗, 直至公元792年(貞元八年)第四次進(jìn)士考試才考取。按照唐律,考取進(jìn)士以后還必須參加吏部博學(xué)宏辭科考試,韓愈又三次參加吏選,但都失敗。

  所以在從京師回家鄉的路上,韓愈有感作了這篇文章。二鳥(niǎo)徒因外表奇異而收到欣賞,而自己滿(mǎn)腹經(jīng)綸卻無(wú)人賞識。雖然篇目中滿(mǎn)是不遇時(shí)的牢騷,但在文章最后作者寫(xiě)下了對自己的勸勉“蓋上天之生余,亦有期于下地”,雖不如“天生我材必有用”般豁達豪放,卻更顯得厚重深邃。

【感二鳥(niǎo)賦閱讀譯文及賞析】相關(guān)文章:

韓愈《感二鳥(niǎo)賦》閱讀答案解析及翻譯07-21

歐陽(yáng)修《秋聲賦》閱讀答案及譯文賞析11-07

赤壁賦譯文及賞析02-25

《秋聲賦》原文、譯文及賞析02-23

鵩鳥(niǎo)賦原文及賞析02-09

《赤壁賦》原文譯文及賞析01-30

《社日》閱讀及譯文賞析07-13

蘇軾前赤壁賦譯文及賞析05-13

江淹《別賦》原文、譯文、賞析08-24

蘇軾《赤壁賦》原文與譯文賞析09-22