成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

后十九日復上宰相書(shū)原文及作品賞析

時(shí)間:2021-06-11 18:31:57 古籍 我要投稿

后十九日復上宰相書(shū)原文及作品賞析

  【作品介紹】

  《后十九日復上宰相書(shū)》是韓愈寫(xiě)給宰相的第二封信,信中以動(dòng)人之筆,比喻自己處境艱難如同陷于水深火熱之中,試圖以此來(lái)打動(dòng)宰相。文章緊扣“勢”、“ 時(shí)”著(zhù)筆,運用比喻、設問(wèn)、反駁等手法,將個(gè)人的思想寫(xiě)得振振有辭,跌宕起伏。作者很講究行文變化,尤其懇切的言辭將其迫切的情感表達得淋漓盡致。

  【原文】

  后十九日復上宰相書(shū)

  二月十六日,前鄉貢進(jìn)士韓愈(前:進(jìn)士得第叫做前進(jìn)士。鄉貢:唐朝取士的一種,有州縣考試推舉),謹再拜言相公閣下:

  向上書(shū)及所著(zhù)文后,待命凡十有九日,不得命?謶植桓姨佣,不知所為,乃復敢自納于不測之誅,以求畢其說(shuō),而請命于左右。

  愈聞之,蹈水火者之求免于人也,不惟其父兄子弟之慈愛(ài),然后呼而望之也;將有介于其側者,雖其所憎怨,茍不至乎欲其死者,則將大其聲疾呼而望其仁之也。彼介于其側者,聞其聲而見(jiàn)其事,不惟其父兄子弟之慈愛(ài)然后往而全之也。雖有所憎怨,茍不至乎欲其死者,則將狂奔盡氣,濡手足,焦毛發(fā),救之而不辭也。若是者何哉?其勢誠急而其情誠可悲也!

  愈之強學(xué)力行有年矣。愚不惟道之險夷,行且不息,以蹈于窮餓之水火,其既危且亟矣(亟:讀音jì,急迫),大其聲而疾呼矣。閣下其亦聞而見(jiàn)之矣,其將往而全之歟?抑將安而不救歟?有來(lái)言于閣下者曰:“有觀(guān)溺于水而爇于火者(爇:讀音ruò,點(diǎn)燃,焚燒),有可救之道,而終莫之救也。閣下且以為仁人乎哉?”不然,若愈者,亦君子之所宜動(dòng)心者也。

  或謂愈:“子言則然矣,宰相則知子矣,如時(shí)不可何?”愈竊謂之不知言者。誠其材能不足當吾賢相之舉耳;若所謂時(shí)者,固在上位者之為耳,非天之所為也。前五六年時(shí),宰相薦聞,尚有自布衣蒙抽擢者(抽擢:提拔),與今豈異時(shí)哉?且今節度、觀(guān)察使及防御營(yíng)田諸小使等(:全部是官名),尚得自舉判官(判官:唐朝凡臨時(shí)派出去處理特殊事務(wù)的官都有判官,相當于秘書(shū)),無(wú)間于已仕未仕者(間:隔,離,引申為“區別”);況在宰相,吾君所尊敬者,而曰不可乎?古之進(jìn)人者,或取于盜(:《禮記·雜記》說(shuō):“管仲遇盜,取二人焉,上以為公臣”。管仲是春秋時(shí)齊國宰相),或舉于管庫(:《禮記·檀弓》說(shuō):“趙文子所舉于晉國管庫之士,七十有余家!壁w文子,即趙武,春秋時(shí)期晉國的大夫)。今布衣雖賤,猶足以方乎此(方:比)。情隘辭蹙,不知所裁,亦惟少垂憐焉。愈再拜。

  【譯文】

  二月十六日,前鄉貢進(jìn)士韓愈,恭敬地再次稟告相公閣下:

  前些日我曾呈上一封書(shū)信和所做的文章,等候您的指示已經(jīng)十九天了,沒(méi)有得到回音。我惶恐不安不敢離去,不知道怎么辦才好。于是我寧愿再次領(lǐng)受意想不到的責備,來(lái)要求陳述完我的意見(jiàn),并向您請教。

  我聽(tīng)說(shuō):陷入水火之中的人,求人幫忙免除災難,并不因為那人和自己有父兄子弟一樣的慈愛(ài)感情,才去呼喊他、指望他。而是希望在他旁邊的人,即使與自己有怨恨,只要還不至于希望自己死去的,就要大聲趕快呼喊,希望他施行仁義。那在他旁邊的人,聽(tīng)見(jiàn)他的呼聲和看見(jiàn)這種情形,也不會(huì )因為和他有父兄子弟一樣的.慈愛(ài)感情才去保全他的生命。即使與他有怨恨,只要還不至于希望他死去的人,就要拼命跑去用盡力氣,弄濕手腳,燒焦毛發(fā),救起他而不會(huì )去躲避。這樣做是為了什么呢?是因為那情形確實(shí)危急,他的心情確實(shí)叫人可憐。

  我努力學(xué)習,并且身體力行有好些年了。我沒(méi)有考慮道路的艱險和平坦,一直前行沒(méi)有停止過(guò),以至于陷于窮困饑餓的水深火熱中,那種情形既危險又急迫,我已經(jīng)大聲趕快呼喊了,閣下大概也聽(tīng)見(jiàn)和看見(jiàn)了,您是前來(lái)救我呢?還是安穩地坐著(zhù)不來(lái)救呢?有人向您說(shuō):“有人看見(jiàn)被水淹和被火燒的人,雖然有可以救人的辦法卻始終沒(méi)有去救!遍w下您認為他是個(gè)仁義君子嗎?如果不這樣認為,那么像我這樣的人,也就是君子應該動(dòng)心同情的了。

  有人對我說(shuō):“你的話(huà)是對的,宰相是了解你的,只是時(shí)機不許可,怎么辦呢?”我認為他不會(huì )講話(huà),實(shí)在是他的才能不值得我們賢明宰相的推薦罷了。至于所說(shuō)的時(shí)機,本來(lái)就是處在上層地位的人所造成的,并不是上天安排的。前五六年時(shí),宰相向上推薦,尚且有從平民中提拔的,那時(shí)和現在,有什么不同嗎?況且現在的節度使、觀(guān)察使和防御使、營(yíng)田使等地位較低的官員,尚能自己選用判官,而沒(méi)有區分他已經(jīng)做過(guò)官還是沒(méi)有做過(guò)官的。何況是宰相,我們君主所尊敬的人,卻能說(shuō)“不可”嗎?古代推薦人才的人,有的從盜賊中選取,有的從管理倉庫的人中推薦,F在,我這個(gè)平民雖然地位低賤,但還是足夠和這些人相比的。我的情況窘迫,言辭急切,不知道怎樣斟酌才合適,只希望您稍微能施以愛(ài)惜人才的心。愈再拜。

  【解析】

  在古代,一個(gè)地位低下的讀書(shū)人,為了能進(jìn)入仕途、獲取更大的現實(shí)利益,有時(shí)必須走攀附權貴之路。年輕時(shí)候的韓愈中進(jìn)士四年卻一直不得仕進(jìn),所以他給當時(shí)的宰相寫(xiě)信,想以文章打動(dòng)宰相,以求取到宰相的引薦和提拔!逗笫湃諒蜕显紫鄷(shū)》是韓愈寫(xiě)給宰相的第二封信,信中以動(dòng)人之筆,比喻自己處境艱難如同陷于水深火熱之中,試圖以此來(lái)打動(dòng)宰相。文章緊扣“勢”、“ 時(shí)”著(zhù)筆,運用比喻、設問(wèn)、反駁等手法,將個(gè)人的思想寫(xiě)得振振有辭,跌宕起伏。作者很講究行文變化,尤其懇切的言辭將其迫切的情感表達得淋漓盡致。

  本文既反映了封建統治下扼制人才的社會(huì )環(huán)境和人情冷暖,同時(shí)也展現了封建文人乞求仕進(jìn)的窘態(tài)。

【后十九日復上宰相書(shū)原文及作品賞析】相關(guān)文章:

后十九日復上宰相書(shū)原文、翻譯注釋及賞析08-16

后十九日復上宰相書(shū)_韓愈的文言文原文賞析及翻譯10-15

后十九日復上宰相書(shū)全文翻譯05-23

鑒賞古文后十九日復上宰相書(shū)06-13

《后廿九日復上宰相書(shū)》原文翻譯及賞析04-12

《后十九日復上宰相書(shū)》文言文鑒賞04-15

后廿九日復上宰相書(shū)原文鑒賞06-25

后廿九日復上宰相書(shū)原文及譯文02-24

后廿九日復上宰相書(shū)_韓愈的文言文原文賞析及翻譯09-07