新唐書(shū)·張巡傳原文與翻譯推薦
新唐書(shū)·張巡傳翻譯:張巡字巡,鄧州南陽(yáng)人。博覽群書(shū),通曉兵法。志向高遠,不拘小節,交游的都是君子長(cháng)者,不與庸俗之輩合流,當時(shí)人不了解他。233MR.COM開(kāi)元末年,考中進(jìn)士。此時(shí)其兄張曉已位居監察御史,兄弟都名重一時(shí)。
新唐書(shū)·張巡傳原文
張巡字巡,鄧州南陽(yáng)人。博通群書(shū),曉戰陣法。氣志高邁,略細節,所交必大人長(cháng)者,不與庸俗合,時(shí)人叵知也。開(kāi)元末,擢進(jìn)士第。時(shí)兄曉已位監察御史,皆以名稱(chēng)重一時(shí)。巡由太子通事舍人出為清河令,治績(jì)最,而負節義,或以困厄歸者,傾貲振護無(wú)吝。秩滿(mǎn)還都。于是楊國忠方專(zhuān)國,權勢可炙;騽褚灰(jiàn),且顯用,答曰:"是方為國怪祥,朝宦不可為也。"更調真源令。土多豪猾,大吏華南金樹(shù)威恣肆,邑中語(yǔ)曰:"南金口,明府手。"巡下車(chē),以法誅之,赦余黨,莫不改行遷善。政簡(jiǎn)約,民甚宜之。
安祿山反,天寶十五載正月,賊酋張通晤陷宋、曹等州,譙郡太守楊萬(wàn)石降賊,逼巡為長(cháng)史,使西迎賊軍。巡率吏哭玄元皇帝祠,遂起兵討賊,從者千余。初,靈昌太守嗣吳王祗受詔合河南兵拒祿山,有單父尉賈賁者,閬州刺史璇之子,率吏稱(chēng)吳王兵,擊宋州。通晤走襄邑,為頓丘令盧韺所殺。賁引軍進(jìn)至雍丘,巡與之合,有眾二千。是時(shí)雍丘令令狐潮舉縣附賊,遂自將東敗淮陽(yáng)兵,虜其眾,反接在廷,將殺之,暫出行部;搓(yáng)囚更解縛,起殺守者,迎賁等入。潮不得歸,巡乃屠其妻子,礫城上。祗聞,承制拜賁監察御史。潮怨賁,還攻雍丘,賁趨門(mén),為眾躪死。巡馳騎決戰,身被創(chuàng )不顧,士乃奉巡主軍。間道表諸朝,騰箋祗府,祗乃舉兗以東委巡經(jīng)略。
潮以賊眾四萬(wàn)薄城,人大恐。巡諭諸將曰:"賊知城中虛實(shí),有輕我心。今出不意,可驚而潰也,乘之,勢必折。"諸將曰:"善。"巡乃分千人乘城,以數隊出,身前驅?zhuān)北〕避,軍卻。明日賊攻城,設百樓,巡柵城上,束芻灌膏以焚焉,賊不敢向,巡伺擊之。積六旬,大小數百戰,士帶甲食,裹瘡斗,潮遂敗走,追之,幾獲。潮怒,復率眾來(lái)。然素善巡,至城下,情語(yǔ)巡曰:"本朝危蹙,兵不能出關(guān),天下事去矣。足下以羸兵守危堞,忠無(wú)所立,盍相從以茍富貴乎?"巡曰:"古者父死于君,義不報。子乃銜妻孥怨,假力于賊以相圖,吾見(jiàn)君頭干通衢,為百世笑,奈何?"潮赧然去。
當此時(shí),王命不復通,大將六人白巡以勢不敵,且上存亡莫知,不如降。六人者,皆官開(kāi)府、特進(jìn)。巡陽(yáng)許諾,明日堂上設天子畫(huà)像,率軍士朝,人人盡泣。巡引六將至,責以大誼,斬之。士心益勸。
會(huì )糧乏,潮餉賊鹽米數百艘且至,巡夜壁城南,潮悉軍來(lái)拒,巡遣勇士銜枚濱河,取鹽米千斛,焚其余而還。城中矢盡,巡縛藁為人千余,被黑衣,夜縋城下,潮兵爭射之,久,乃藁人;還,得箭數十萬(wàn)。其后復夜縋人,賊笑,不設備,乃以死士五百斫潮營(yíng),軍大亂,焚壘幕,追奔十余里。賊慚,益兵圍之。薪水竭,巡紿潮:"欲引眾走,請退軍二舍,使我逸。"潮不知其謀,許之。遂空城四出三十里,撤屋發(fā)木而還為備。潮怒,圍復合。巡徐謂潮曰:"君須此城,歸馬三十匹,我得馬且出奔,請君取城以藉口。"潮歸馬,巡悉以給驍將,約曰:"賊至,人取一將。"明日,潮責巡,答曰:"吾欲去,將士不從,奈何?"潮怒欲戰,陣未成,三十騎突出,禽將十四,斬百余級,收器械牛馬。潮遁還陳留,不復出。七月,潮率賊將瞿伯玉攻城,遣偽使者四人傳賊命詔巡,巡斬以徇,余縶送祗所。圍凡四月,賊常數萬(wàn),而巡眾才千余,每戰輒克。于是河南節度使嗣虢王巨屯彭城,假巡先鋒。
俄而魯、東平陷賊,濟陰太守高承義舉郡叛,巨引兵東走臨淮。賊將楊朝宗謀趨寧陵,絕巡餉路。巡外失巨依,拔眾保寧陵,馬裁三百,兵三千。至睢陽(yáng),與太守許遠、城父令姚訚等合。乃遣將雷萬(wàn)春、南霽云等領(lǐng)兵戰寧陵北,斬賊將二十,殺萬(wàn)余人,投尸于汴,水為不流。朝宗夜去。有詔拜巡主客郎中,副河南節度使。巡籍將士有功者請于巨,巨才授折沖、果毅。巡諫曰:"宗社尚危,圍陵孤外,渠可吝賞與貲?"巨不聽(tīng)。
至德二載,祿山死,慶緒遣其下尹子琦將同羅、突厥、奚勁兵與朝宗合,凡十余萬(wàn),攻睢陽(yáng)。巡勵士固守,日中二十戰,氣不衰。遠自以材不及巡,請稟軍事而居其下,巡受不辭,遠專(zhuān)治軍糧戰具。前此,遠將李滔救東平,遂叛入賊,大將田秀榮潛與通;蛞愿孢h曰:"晨出戰,以碧帽為識。"視之如言,盡覆其眾。還輒曰:"我誘之也。"請以精騎往,易錦帽。遠以告巡,巡召登城,讓之,斬首示賊。因出薄戰,子琦敗,獲車(chē)馬牛羊,悉分士,秋豪無(wú)入其家。有詔拜巡御史中丞,遠侍御史,訚吏部郎中。
巡欲乘勝擊陳留,子琦聞,復圍城。巡語(yǔ)其下曰:"吾蒙上恩,賊若復來(lái),正有死耳。諸君雖捐軀,而賞不直勛,以此痛恨!"聞?wù)吒懈。乃椎牛大饗,悉軍戰。賊望兵少,大笑。巡、遠親鼓之,賊潰,追北數十里。其五月,賊刈麥,乃濟師。巡夜鳴鼓嚴隊,若將出。賊申警。俄自鼓,賊覘城上兵休,乃弛備。巡使南霽云等開(kāi)門(mén)徑抵子琦所,斬將拔旗。有大酋被甲,引拓羯千騎麾幟乘城招巡。巡陰縋勇士數十人隍中,持鉤、陌刀、強弩,約曰:"聞鼓聲而奮。"酋恃眾不為備,城上噪,伏發(fā)禽之,弩注矢外向,救兵不能前。俄而縋士復登陴,賊皆愕眙,乃按甲不出。巡欲射子琦,莫能辨,因剡蒿為矢,中者喜,謂巡矢盡,走白子琦,乃得其狀。使霽云射,一發(fā)中左目,賊還。七月,復圍城。
初,睢陽(yáng)谷六萬(wàn)斛,可支一歲,而巨發(fā)其半餫濮陽(yáng)、濟陰,遠固爭,不聽(tīng)。濟陰得糧即叛。至是食盡,士日賦米一勺,龁木皮、煮紙而食,才千馀人,皆癯劣不能彀,救兵不至。賊知之,以云沖傳堞,巡出鉤銘干拄之,使不得進(jìn),篝火焚梯。賊以鉤車(chē)、木馬進(jìn),巡輒破碎之。賊服其機,不復攻,穿壕立柵以守。巡士多餓死,存者皆痍傷氣乏。巡出愛(ài)妾曰:"諸君經(jīng)年乏食,而忠義不少衰,吾恨不割肌以啖眾,寧惜一妾而坐視士饑?"乃殺以大饗,坐者皆泣。巡強令食之,遠亦殺奴僮以哺卒,至羅雀掘鼠,煮鎧弩以食。
賊將李懷忠過(guò)城下,巡問(wèn):"君事胡幾何?"曰:"二期。"巡曰:"君祖、父官乎?"曰:"然。"君世受官,食天子粟,奈何從賊,關(guān)弓與我確?"懷忠曰:"不然,我昔為將,數死戰,竟歿賊,此殆天也。"巡曰:"自古悖逆終夷滅,一日事平,君父母妻子并誅,何忍為此?"懷忠掩涕去,俄率其黨數十人降。巡前后說(shuō)降賊將甚多,皆得其死力。
御史大夫賀蘭進(jìn)明代巨節度,屯臨淮,許叔冀、尚衡次彭城,皆觀(guān)望莫肯救。巡使霽云如叔冀請師,不應,遣布數千端。霽云嫚罵馬上,請決死斗,叔冀不敢應。巡復遣如臨淮告急,引精騎三十冒圍出,賊萬(wàn)眾遮之,霽云左右射,皆披靡。既見(jiàn)進(jìn)明,進(jìn)明曰:"睢陽(yáng)存亡已決,兵出何益?"霽云曰:"城或未下。如已亡,請以死謝大夫。"叔冀者,進(jìn)明麾下也,房琯本以牽制進(jìn)明,亦兼御史大夫,勢相埒而兵精。進(jìn)明懼師出且見(jiàn)襲,又忌巡聲威,恐成功,初無(wú)出師意。又愛(ài)霽云壯士,欲留之。為大饗,樂(lè )作,霽云泣曰:"昨出睢陽(yáng)時(shí),將士不粒食已彌月。今大夫兵不出,而廣設聲樂(lè ),義不忍獨享,雖食,弗下咽。今主將之命不達,霽云請置一指以示信,歸報中丞也。"因拔佩刀斷指,一座大驚,為出涕。卒不食去。抽矢回射佛寺浮圖,矢著(zhù)磚,曰:"吾破賊還,必滅賀蘭,此矢所以志也!"至真源,李賁遺馬百匹;次寧陵,得城使廉坦兵三千,夜冒圍入。賊覺(jué),拒之,且戰且引,wWw.233Mr.COM兵多死,所至才千人。方大霧,巡聞戰聲,曰:"此霽云等聲也。"乃啟門(mén),驅賊牛數百入,將士相持泣。
賊知外援絕,圍益急。眾議東奔,巡、遠議以睢陽(yáng)江、淮保障也,若棄之,賊乘勝鼓而南,江、淮必亡。且帥饑眾行,必不達。十月癸丑,賊攻城,士病不能戰。巡西向拜曰:"孤城備竭,弗能全。臣生不報陛下,死為鬼以癘賊。"城遂陷,與遠俱執。巡眾見(jiàn)之,起且哭,巡曰:"安之,勿怖,死乃命也。"眾不能仰視。子琦謂巡曰:"聞公督戰,大呼輒眥裂血面,嚼齒皆碎,何至是?"答曰:"吾欲氣吞逆賊,顧力屈耳。"子琦怒,以刀抉其口,齒存者三四。巡罵曰:"我為君父死,爾附賊,乃犬彘也,安得久!"子琦服其節,將釋之;蛟唬"彼守義者,烏肯為我用?且得眾心,不可留。"乃以刃脅降,巡不屈。又降霽云,未應。巡呼曰:"南八!男兒死爾,不可為不義屈!"霽云笑曰:"欲將有為也,公知我者,敢不死!"亦不肯降。乃與姚訚、雷萬(wàn)春等三十六人遇害。巡年四十九。初,子琦議生致五人慶緒所,或曰:"用兵拒守者,巡也。"乃送遠洛陽(yáng),至偃師,亦以不屈死。巨之走臨淮,巡有姊嫁陸氏,遮王勸勿行,不納,賜百縑,弗受,為巡補縫行間,軍中號"陸家姑",先巡被害。
巡長(cháng)七尺,須髯每怒盡張。讀書(shū)不過(guò)三復,終身不忘。為文章不立稿。守睢陽(yáng),士卒居人,一見(jiàn)問(wèn)姓名,其后無(wú)不識。更潮及子琦,大小四百戰,斬將三百、卒十余萬(wàn)。其用兵未嘗依古法,勒大將教戰,各出其意;騿(wèn)之,答曰:"古者人情敦樸,故軍有左右前后,大將居中,三軍望之以齊進(jìn)退。今胡人務(wù)馳突,云合鳥(niǎo)散,變態(tài)百出,故吾止使兵識將意,將識士情,上下相習,人自為戰爾。"其械甲取之于敵,未嘗自脩。每戰,不親臨行陣,有退者,巡已立其所,謂曰:"我不去此,為我決戰。"士感其誠,皆一當百。待人封鎖所疑,賞罰信,與眾共甘苦塞暑,雖廝養,必整衣見(jiàn)之,下?tīng)幹滤懒,故能以少擊眾,未嘗敗。被圍久,初殺馬食,既盡,而及婦人老弱凡食三萬(wàn)口。人知將死,而莫有畔者。城破,遣民止四百而已。
始,肅宗詔中書(shū)侍郎張鎬代進(jìn)明節度河南,率浙東李希言、浙西司空襲禮、淮南高適、青州鄧景山四節度掎角救睢陽(yáng),巡亡三日而鎬至,十日而廣平王收東京。鎬命中書(shū)舍人蕭昕誄其行。時(shí)議者或謂:巡始守睢陽(yáng),眾六萬(wàn),既糧盡,不持滿(mǎn)按隊出再生之路,與夫食人,寧若全人?于是張澹、李紓、董南史、張建封、樊晁、朱巨川、李翰咸謂巡蔽遮江、淮,沮賊勢,天下不亡,其功也。翰等皆有名士,由是天下無(wú)異言。天子下詔,贈巡揚州大都督,遠荊州大都督,霽云開(kāi)府儀同三司、再贈揚州大都督,并寵其子孫。睢陽(yáng)、雍丘賜徭稅三年。巡子亞夫拜金吾大將軍,遠子玖婺州司馬。皆立廟睢陽(yáng),歲時(shí)致祭。德宗差次至德以來(lái)將相功效尤著(zhù)者,以顏杲卿、袁履謙、盧弈及巡、遠、霽云為上。又贈姚訚潞州大都督,官一子。貞元中,復官巡它子去疾、遠子峴。贈巡妻申國夫人,賜帛百。自是訖僖宗,求忠臣后,無(wú)不及三人者。大中時(shí),圖巡、遠、霽云像于凌煙閣。睢陽(yáng)至今祠享,號"雙廟"云。
新唐書(shū)·張巡傳翻譯
張巡字巡,鄧州南陽(yáng)人。博覽群書(shū),通曉兵法。志向高遠,不拘小節,交游的都是君子長(cháng)者,不與庸俗之輩合流,當時(shí)人不了解他。開(kāi)元末年,考中進(jìn)士。此時(shí)其兄張曉已位居監察御史,兄弟都名重一時(shí)。張巡由太子舍人的京官,外放為清河縣令,政績(jì)突出,有氣節講義氣,有因困難來(lái)依者,傾囊相助無(wú)吝色。任期屆滿(mǎn)返回京城。此時(shí),楊國忠正專(zhuān)權,權勢炙手可熱。有人勸張巡晉見(jiàn)他,將可得到重用,張巡回答:“這正是國家的怪事,京官不可當啊!庇终{任真源縣令。
縣內多強橫狡猾的不法之徒,縣衙大吏華南金作威作福、專(zhuān)橫跋扈,縣民謠說(shuō):“南金口,明府手!睆堁矂偟饺,就依法處決了他,而赦免了余黨,這些人無(wú)不改邪歸正。為政簡(jiǎn)略,民眾很稱(chēng)道。
安祿山反叛,天寶十五年正月,叛賊頭目張通晤攻陷宋、曹等州,譙郡太守楊萬(wàn)石降賊,強迫張巡任該郡長(cháng)史,并令他西迎賊軍。張巡率領(lǐng)屬吏哭于玄元皇帝祠,于是起兵討賊,追隨者千余人。當初,靈昌太守吳王李..受皇帝命聯(lián)合河南兵馬抵抗安祿山,單父縣尉賈賁乃閬州刺史賈..之子,率部屬號稱(chēng)是吳王兵馬,攻打宋州。張通晤逃往襄邑,被頓丘縣令盧音英殺死。賈賁率軍進(jìn)駐雍丘,張巡與他會(huì )合,有兵兩千。此時(shí)雍丘縣令令狐潮以全縣投靠逆賊,就自己帶兵向東擊敗淮陽(yáng)兵,俘虜了許多人,反綁雙手囚于院中,準備殺掉,暫時(shí)出去巡視部隊;搓(yáng)俘虜相互解開(kāi)繩索,殺死守衛,迎接賈賁等人的軍隊入城,令狐潮不能回城,張巡就殺死了令狐潮的妻子,碎尸于城頭。李..奏明皇上,奉詔任命賈賁為監察御史。令狐潮怨恨賈賁,還軍攻雍丘,賈賁奔向城門(mén),被亂兵踏死。張巡縱馬決戰,受傷也不顧,將士們就擁戴張巡主持軍務(wù)。情況從小道表奏于朝廷,傳送報告于吳王李..官邸,李..就將兗州以東各地交付張巡治理。
令狐潮率賊軍四萬(wàn)兵臨城下,人心大為惶恐。張巡訓示諸將說(shuō)“:賊知城中虛實(shí),有輕敵之心,F在出其不意,可使其受驚而潰敗,乘勢而擊之,必能殺其氣焰!敝T將說(shuō)“:很好!睆堁簿头直说浅欠佬l,另派幾支隊伍出擊,身先士卒,直逼令狐潮軍隊,敵軍退卻。第二天賊軍攻城,廣設登城的戰具,張巡設柵欄于城上,扎草灌油而焚燒,賊兵不敢接近,張巡乘機攻擊敵軍。歷時(shí)六十天,大小數百次戰斗,士卒吃飯不卸甲,裹傷而戰,令狐潮敗逃,張巡乘勝追擊,幾乎抓住令狐潮。令狐潮惱怒,又率兵來(lái)。但素來(lái)與張巡友善,到城下,動(dòng)情地對張巡說(shuō)“:唐朝形勢危急,兵不能出潼關(guān),大勢已去。您以弱兵守危城,無(wú)從盡忠,m.233Mr.CoM何不跟隨我們以求富貴呢?”張巡說(shuō)“:古制父被君殺,按理不該報復。而你卻因妻兒而懷怨,借叛賊之力圖報復,我將見(jiàn)到你的頭顱在大街上示眾,為后世恥笑,你怎么辦呢?”令狐潮羞慚而去。
這時(shí),朝廷音訊斷絕,有六員大將對張巡說(shuō),己方勢單力薄,敵不過(guò)賊兵,而且皇上生死不明,不如投降。這六人都是開(kāi)府、特進(jìn)等官。張巡表面答應,次日在大堂上掛天子畫(huà)像,率領(lǐng)軍士朝拜,人人都哭泣。張巡召引六將到,用大義譴責后殺之。軍心更加受到激勵。
張巡軍適逢缺糧,令孤潮運送給賊兵的載鹽米的幾百條船將到,張巡夜間設營(yíng)壘于城南,令狐潮傾巢來(lái)抵御,巡派勇士悄然到河邊,奪取鹽米千斛,燒掉了余下的鹽米而回。城中箭用完了,張巡命士兵扎草人千余,裹上黑衣,夜間用繩索垂吊城下,令狐潮兵競相發(fā)箭,射了許久,才發(fā)現是草人;收回草人,得箭數十萬(wàn)支。后來(lái)又在夜間往城下吊人,賊笑其故伎重演,不加防備,于是用五百敢死之士偷襲令狐潮軍營(yíng),敵軍大亂,燒其營(yíng)帳,追擊十余里。賊因敗而慚恨,增兵圍城。城內柴水盡,張巡騙令狐潮說(shuō),想帶領(lǐng)部隊離城,請退兵六十里,讓我逃走。
令狐潮不知是計,答應了。張巡就空著(zhù)城向四面走出三十里,拆房屋取木材回城加強工事。令狐潮怒,又圍城。張巡從容地對令狐潮說(shuō):“您要這座城,請送我三十匹馬,我有了馬就出逃,您就可以占領(lǐng)此城作為報償!绷詈苯o了馬,張巡全部發(fā)給勇將,并約定說(shuō):“賊兵一到,你們一人要抓一賊將!贝稳,令狐潮責備張巡,張巡回答說(shuō):“我是想走,但將士不聽(tīng)命,怎么辦呢?”令狐潮發(fā)怒想打,陣勢還未擺好,三十勇士縱馬沖出,俘獲賊將十四人,斬首百余級,繳獲一批兵器牛馬。令狐潮逃回陳留,不再出來(lái)了。七月份,令狐潮又率賊將翟伯玉攻城,派遣偽使者四人傳賊命招降張巡,張巡斬使者示眾,剩下的捆送吳王李..處。圍城四個(gè)月,賊兵經(jīng)常是幾萬(wàn)人,而張巡兵才千余人,每戰總能制勝。于是河南節度使虢王李巨駐扎彭城,命張巡為代理先鋒。
不久,魯與東平被賊占領(lǐng),濟陰太守高承義全郡叛變,李巨領(lǐng)兵東奔到臨淮。
賊將楊朝宗計劃揮師寧陵,以斷絕張巡的糧道。張巡外面失掉了李巨的依托,就率兵保寧陵,馬只三百匹,兵三千人而已。到睢陽(yáng),與太守許遠、城父縣令姚門(mén)言等會(huì )合。派遣將領(lǐng)雷萬(wàn)春、南霽云等領(lǐng)兵與賊戰于寧陵之北,斬賊將二十人,殺賊兵萬(wàn)余人,投尸于汴水,河水阻塞不流。楊朝宗乘夜逃走。肅宗下詔任命張巡為主客郎中、副河南節度使。張巡將有功將士名單抄報虢王李巨,李巨只授予折沖、果毅等小官。張巡直言規勸說(shuō):“社稷還處在危險中,歷代先帝陵寢尚在護守之外,怎能吝惜對功臣的賞賜呢?”
李巨不聽(tīng)。
至德二年,安祿山死,安慶緒派其部將尹子琦率領(lǐng)同羅、突厥、奚等族勁旅與楊朝宗會(huì )合,總計十余萬(wàn)人,進(jìn)攻睢陽(yáng)。
張巡激勵將士堅守,一日作戰二十次,士氣不衰。許遠自以為才能不及張巡,請張巡主持軍事而自己甘居其下,張巡受而不辭,許遠則專(zhuān)門(mén)籌集軍糧、整修作戰器械。在此之前,許遠屬將李滔在援救東平時(shí),背叛加入賊軍,大將田秀榮暗中與李滔通消息。有人向許遠告發(fā)說(shuō)“:田秀榮早晨出戰時(shí),戴碧色帽作為標識!
許遠留意一看,果然如此,作戰結果是全隊覆滅;貋(lái)就說(shuō)“:我是引誘敵人!辈⒄埱舐示J騎兵出戰,換著(zhù)錦帽。許遠將此事告訴了張巡,張巡叫田秀榮上城,斥責了他,并斬首給賊看。因而親自領(lǐng)兵與敵作戰,尹子琦兵敗,繳獲的車(chē)馬牛羊,全部分給將士,一點(diǎn)也不拿回家;噬舷略t書(shū),任命張巡為御史中丞,許遠為侍御史,姚門(mén)言為吏部郎中。
張巡想乘勝攻擊陳留,尹子琦得知,又圍城。張巡對部屬說(shuō):“我受皇上恩典,賊兵如再來(lái),我當以死報國。各位雖然為國獻身,而賞賜不能酬勞你們的功勛,我感到很痛心!”聽(tīng)到的人都很感慨。
于是殺牛設宴,犒勞將士,率軍出戰。賊兵看見(jiàn)張巡兵少,大加嘲笑。張巡、許遠親自擂鼓指揮進(jìn)攻,賊兵潰敗,追擊了數十里。五月份,賊兵割麥,增加了兵力。
張巡夜間擊鼓整隊,像要出擊的樣子。
賊兵報警。一會(huì )兒不敲鼓了,賊窺視到城上兵解散了,就松弛了戒備。張巡命南霽云等人開(kāi)城門(mén)徑直奇襲尹子琦營(yíng)帳,殺賊將砍軍旗。有一個(gè)賊兵大頭目身披鎧甲,領(lǐng)拓羯族騎兵千人揮旗要登城向張巡招降。張巡暗中用繩索吊下幾十名勇士于城壕中,拿著(zhù)鐵鉤、長(cháng)刀、強弩,與他們約定:“聽(tīng)見(jiàn)鼓聲就奮起戰斗!辟\頭目依仗自己人多不加防備,城上鼓噪起來(lái),埋伏的士兵突然襲擊,抓獲了賊兵頭目,并以弩發(fā)箭向外射,救兵不能靠前。一會(huì )兒,城壕中的戰士又登上城,賊兵都驚愕得瞪大了眼睛,都按甲不動(dòng)。張巡想箭射尹子琦,但辨別不清誰(shuí)是,于是削蒿草為箭,中箭者發(fā)現是草箭就很高興,以為張巡箭用完了,跑去報告尹子琦,這樣就知道了尹的所在。命令南霽云射他,一箭射中尹子琦的左眼,賊退兵。七月份,又圍城。
當初,睢陽(yáng)儲谷六萬(wàn)斛,可夠一年食用,而李巨調發(fā)了一半送給濮陽(yáng)、濟陰兩地,許遠力爭,李巨不聽(tīng)。而濟陰得糧后就叛變了。至此糧食用完,每天只能發(fā)給士兵一小把米,只得啃樹(shù)皮、煮紙充饑,僅剩千余人,都瘦弱不堪,而救兵又不到。賊兵知道這個(gè)情況,用云梯、沖車(chē)攻城,張巡用鉤干頂住,使它不能前進(jìn),然后用鐵籠罩火燒梯。賊以鉤車(chē)、木馬進(jìn)攻,張巡都擊毀了它。賊兵威服于他的機智,不再進(jìn)攻,挖壕溝樹(shù)柵欄以防守。張巡的士兵多餓死,活著(zhù)的也都是傷病疲憊。張巡牽出自己的愛(ài)妾說(shuō)“:各位將士終年缺糧,而忠義之志一點(diǎn)也不減弱,我恨不得割下我的肉給大家吃,難道還愛(ài)惜一妾而坐視士兵挨餓?”就殺妾來(lái)犒賞大家,在座者都哭泣。張巡強令大家吃,許遠也殺自己的奴仆作為士兵食物,以至于捕雀挖鼠,煮戰袍、弓弩來(lái)吃。
賊將李懷忠經(jīng)過(guò)城下,張巡問(wèn)他:“你效力胡人多久了?”李答:“兩年!睆堁灿謫(wèn)“:你的祖父、父親是做官的嗎?”
李答:“是的!毖舱f(shuō):“你家世代為官,吃天子的飯,為什么要跟隨叛賊,劍拔弩張地與我斗呢?”懷忠說(shuō):“不對,我過(guò)去為將,幾次拼死戰,竟為賊俘,這大概是天意吧!睆堁舱f(shuō)“:自古叛逆終究是要被消滅的,一旦叛亂平定,你的父母妻子都要被殺,你怎能忍心干這樣的事呢?”李懷忠掩面流淚而去,不一會(huì )兒,帶著(zhù)他的幾十人來(lái)降。張巡先后說(shuō)服收降的賊軍將領(lǐng)很多,都得到他們拼死效力。
御史大夫賀蘭進(jìn)明接替李巨為節度使,駐扎臨淮,許叔冀、尚衡駐彭城,都持觀(guān)望態(tài)度不肯救睢陽(yáng)之圍。張巡命南霽云到許叔冀那里請發(fā)救兵,叔冀不答應,只送布數千匹。霽云謾罵于馬上,要求拼死決斗,叔冀不敢回答。張巡又派霽云至臨淮告急,率精銳騎兵三十突圍出城,賊兵上萬(wàn)阻擋,霽云左右開(kāi)弓,賊兵都潰敗下去。南霽云見(jiàn)到了賀蘭進(jìn)明,進(jìn)明說(shuō)“:睢陽(yáng)存亡之事已定,出兵又有什么用處呢?”南霽云說(shuō)“:城也許尚未陷落,如已失守,我就以死向您謝罪!痹S叔冀其人,是賀蘭進(jìn)明的部下,房..本來(lái)是以他來(lái)牽制賀蘭進(jìn)明的,也兼任了御史大夫,權勢相當而兵更精銳。賀蘭進(jìn)明怕出兵后會(huì )被許叔冀襲擊,又妒忌張巡聲名威望,本來(lái)就沒(méi)有出兵的意思。又愛(ài)南霽云這位壯士,想留下他。大設酒宴招待,音樂(lè )聲起,南霽云哭著(zhù)說(shuō)“:昨天沖出睢陽(yáng)時(shí),將士已整月吃不到糧食了。
現在您不出兵,而設宴奏樂(lè ),從大義上講我不忍心獨自享受,雖然吃了,也咽不下去,F在主將交給我的任務(wù)沒(méi)完成,我請求留下一個(gè)指頭已示信用,回去向中丞報告吧!闭f(shuō)罷就拔佩刀砍斷一根手指,滿(mǎn)座都大驚,為之流淚。終于不吃而去。抽箭回頭射佛寺的寶塔,箭射進(jìn)磚中,說(shuō):“我破滅叛賊回來(lái),定要消滅賀蘭進(jìn)明,這支箭就是我誓言的標志!”到了真源,李賁送馬百匹;在寧陵宿營(yíng)時(shí),得到城使廉坦兵三千人,乘夜突圍入城。
賊兵發(fā)覺(jué),加以阻擋,南霽云邊戰邊進(jìn),士兵大多戰死,到達的才千人。正遇大霧,張巡聽(tīng)到戰斗的聲音,說(shuō)“:這是霽云等的'聲音!本痛蜷_(kāi)城門(mén),霽云軍趕著(zhù)獲自賊軍的幾百頭牛入城,將士們執手哭泣。
賊軍知睢陽(yáng)已無(wú)外援,圍攻更急。
大家議論向東轉移,張巡、許遠認為睢陽(yáng)是江、淮屏障,如放棄,賊兵就會(huì )乘勝鼓噪南竄,江、淮必亡。而且帶領(lǐng)饑餓士兵行軍,必然到不了目的地。十月初九,賊攻城,將士傷病不能作戰。張巡向西叩拜說(shuō)“:孤城防衛之計已窮,不能保全了,臣活著(zhù)不能報告陛下,死當為鬼以殺賊!背潜还ハ,與許遠一起被俘。張巡的將士見(jiàn)到了,起立而哭,張巡說(shuō)“:大家鎮靜,不要怕,死是命中注定的!贝蠹叶疾荒苎雒嬲。尹子琦對張巡說(shuō)“:聽(tīng)說(shuō)您督戰時(shí),大聲呼喊,往往眼眶破裂血流滿(mǎn)面,牙也咬碎,何至于這樣呢?”張巡答說(shuō)“:我要用正氣消滅逆賊,只是力不從心而已!币隅,用刀撬開(kāi)他的口,發(fā)現只剩三、四顆牙齒。張巡罵著(zhù)說(shuō):“我為君父而死,你投靠叛賊,乃是豬狗,怎能長(cháng)久!”尹子琦佩服他的氣節,想要釋放他。有人說(shuō):“他是謹守節義的人,怎肯為我所用?而且他得軍心,不可留!
于是以刀脅迫投降,張巡不屈服。又逼霽云降,霽云未應聲。張巡呼叫:“南八,男兒一死而已,不能向不義的人投降!”
霽云笑說(shuō):“想有所作為啊,您是了解我的,豈敢不死!”也不肯投降,于是與姚門(mén)言、雷萬(wàn)春等三十六人一同遇害。張巡時(shí)年四十九歲。起初,尹子琦的意見(jiàn)是生俘一人送到安慶緒那里去,有人說(shuō):“指揮軍隊守城抵抗的是張巡!庇谑茄核驮S遠到洛陽(yáng),許遠走到偃師,也以不肯屈服而死。以前李巨撤至臨淮時(shí),張巡有一個(gè)嫁給陸家的姐姐,攔著(zhù)李巨勸他別走,巨不聽(tīng),賜給細絹百匹,她不接受,在張巡軍中縫縫補補,軍中稱(chēng)為“陸家姑”,在張巡之前被害。
張巡身長(cháng)七尺,每逢發(fā)怒,胡須就都張開(kāi)。讀書(shū)不過(guò)三遍,就終身不忘。寫(xiě)文章不打草稿。防守睢陽(yáng)時(shí),士兵百姓,見(jiàn)面就問(wèn)姓名,以后沒(méi)有不認識的。從令狐潮到尹子琦,大小四百次戰斗,斬賊將三百、士卒十余萬(wàn)。他用兵不曾遵依古法,命令大將教習戰法時(shí),按各自的意圖。有人問(wèn)為什么,張巡答說(shuō):“古時(shí)人情敦厚樸實(shí),所以軍陣分左右前后,大將在中間,三軍望之以統一進(jìn)退,F在胡人搞的是快速馳騁突擊,聚如云合,分如鳥(niǎo)散,變化百出,所以我只是使士兵領(lǐng)會(huì )將領(lǐng)意圖,將領(lǐng)了解士兵情緒,上下互相熟習,人自為戰罷了!彼谋骷纂卸际侨≈跀,未曾自己修造。每次戰斗,并不親臨軍陣中,有退卻的,張巡早已站在那里,說(shuō):“我決不離開(kāi)這里,去為我決戰!笔勘鵀槠湔\意所感,無(wú)不以一當百。
待人不猜忌,賞罰嚴明,與大家同甘苦共冷暖,雖是奴仆,也必定穿戴整齊才見(jiàn)面,下屬爭著(zhù)為他拼死效力,所以能夠以少擊多,未曾敗過(guò)。被圍日久,開(kāi)始時(shí)是殺馬吃,馬吃完了,又殺婦女老弱,共吃三萬(wàn)人。人們知道將要死去,但沒(méi)有背叛的。城破之日,剩下的老百姓只四百人而已。
原先,肅宗下詔命中書(shū)侍郎張鎬接替賀蘭進(jìn)明為河南節度使,率浙東李希言、浙西司空襲禮、淮南高適、青州鄧景山四位節度使互為掎角之勢,以救睢陽(yáng)。
張巡死后三天張鎬兵到,十天后廣平王收復東京洛陽(yáng)。張鎬命中書(shū)舍人蕭昕為張巡做悼詞。當時(shí)議政者中有人認為:張巡開(kāi)始守睢陽(yáng)時(shí),有兵六萬(wàn),既然糧盡,不保存實(shí)力率隊出城求再生之路,與其吃人,何如保全人?但是張澹、李紓、董南史、張建封、樊晃、朱巨川、李翰等都認為張巡護衛江、淮,挫賊氣焰,天下不亡,是他的功勞。李翰等都是名士,從此天下沒(méi)有異議。天子下詔書(shū),追封張巡為揚州大都督,許遠為荊州大都督,南霽云為開(kāi)府儀同三司,再追封為揚州大都督,并對他們的子孫加以恩寵。睢陽(yáng)、雍丘免徭役稅收三年。張巡之子張亞夫被任為金吾大將軍,許遠之子許玫被任為婺州司馬。在睢陽(yáng)分別為張巡、許遠立廟,每年按時(shí)祭祀。德宗為至德以來(lái)的將相功績(jì)顯著(zhù)者安排等級次序,以顏杲卿、袁履謙、盧弈及張巡、許遠、南霽云為上等。又追封姚門(mén)言為潞州大都督,給他的一個(gè)兒子賜官。貞元年間,又給張巡的另一子張去疾、許遠之子許峴賜官。
追封張巡之妻為申國夫人,賜綢百匹。
從此以至僖宗,尋求忠臣后代,沒(méi)有不包括這三人的。大中年間,畫(huà)張巡、許遠、南霽云之像于凌煙閣。睢陽(yáng)二人祠廟至今享受香火,號稱(chēng)“雙廟”。
【新唐書(shū)·張巡傳原文與翻譯推薦】相關(guān)文章: