- 相關(guān)推薦
關(guān)于史記商君列傳其中一小段的譯文與解析
《商君列傳》是西漢史學(xué)家司馬遷創(chuàng )作的一篇文言文,收錄于《史記》中。以下是小編精心整理的關(guān)于史記商君列傳其中一小段的譯文與解析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
一、原文:
商君者,衛之諸庶孽公子也,名鞅,姓公孫氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之學(xué),事魏相公叔座為中庶子。公叔座知其賢,未及進(jìn)。會(huì )座病,魏惠王親往問(wèn)病,曰:“公叔病有如不可諱,將奈社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孫鞅,年雖少,有奇才,原王舉國而聽(tīng)之!蓖鹾偃。王且去,座屏人言曰:“王即不聽(tīng)用鞅,必殺之,無(wú)令出境!蓖踉S諾而去。公叔座如鞅謝曰:“今者王問(wèn)可以為相者,我言若,王色不許我。我方先君后臣,因謂王即弗用鞅,當殺之。王許我。汝可疾去矣,且見(jiàn)禽!摈痹唬骸氨送醪荒苡镁匀纬,又安能用君之言殺臣乎?”卒不去;萃跫热,而謂左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以國中扮戲孫鞅也,豈不悖哉!”
——節選自《史記商君列傳》
二、注釋?zhuān)?/strong>
刑:通“形”。指形成或事實(shí)。嘿:同“默”。禽:同“擒”,拘捕,捕捉。
三、翻譯:
商君,是衛國國君姬妾生的公子。名鞅,姓公孫,他的祖先本來(lái)姓姬。公孫鞅年輕時(shí)就喜歡刑名法術(shù)之學(xué),侍奉魏國國相公叔座做了中庶子。公叔座知道他賢能,還沒(méi)來(lái)得及向魏王推薦。正趕上公叔座得了病,魏惠王親自去看望他,說(shuō):“你的病倘有不測,國家將怎么辦呢?”公叔座回答說(shuō):“我的中庶子公孫鞅,雖然年輕,卻有奇才,希望大王能把國政全部交給他,由他去治理!蔽夯萃趼(tīng)后默默無(wú)言。當魏惠王將要離開(kāi)時(shí),公叔座屏退左右隨侍人員,說(shuō):“大王假如不任用公孫鞅,就一定要殺掉他,不要讓他走出國境!蔽和醮饝怂囊缶碗x去了。公叔座召來(lái)公孫鞅,道歉說(shuō):“剛才大王詢(xún)問(wèn)能夠出任國相的人,我推薦了你?创笸醯纳袂椴粫(huì )同意我的建議。我當先忠于君后考慮臣的立場(chǎng),因而勸大王假如不任用公孫鞅,就該殺掉他。大王答應了我的請求。你趕快離開(kāi)吧,不快走馬上就要被擒!惫珜O鞅說(shuō):“大王既然不能聽(tīng)您的話(huà)任用我,又怎么能聽(tīng)您的話(huà)來(lái)殺我呢?”終于沒(méi)有離開(kāi)魏國;萃蹼x開(kāi)后,對隨侍人員說(shuō):“公叔座的病很?chē)乐,真叫人傷心啊,他想要我把國政全部交給公孫鞅掌管,難道不是糊涂了嗎?”
【史記商君列傳其中一小段的譯文與解析】相關(guān)文章:
史記汲鄭列傳原文及譯文解析09-24
史記商君列傳閱讀答案06-05
《史記袁盎晁錯列傳》原文及譯文解析04-11
《史記劉敬叔孫通列傳》閱讀答案解析及譯文04-20
《宋史列傳》的原文及譯文解析09-24
《史記·穰侯列傳》原文及譯文04-08
明史·列傳十二原文及譯文解析09-27
《東林列傳》的原文及譯文解析09-27
《蘇軾列傳》原文以及譯文解析06-19