孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文,翻譯,賞析
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文,翻譯,賞析1
望洞庭湖贈張丞相原文
唐 孟浩然
八月湖水平⑴,涵虛混太清⑵。
氣蒸云夢(mèng)澤⑶,波撼岳陽(yáng)城⑷。
欲濟無(wú)舟楫⑸,端居恥圣明⑹。
坐觀(guān)垂釣者⑺,徒有羨魚(yú)情⑻。
望洞庭湖贈張丞相注釋
、哦赐ズ褐袊诙蟮,在今湖南省北部。張丞相:指張九齡,唐玄宗時(shí)宰相。
、坪摚喊炜,指天空倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間;焯澹号c天混為一體。太清:指天空。
、菤庹粼茐(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城:云夢(mèng)大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著(zhù)岳陽(yáng)城。云夢(mèng)澤:古代云夢(mèng)澤分為云澤和夢(mèng)澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區。洞庭湖是它南部的一角。
、群常阂蛔鳌皠(dòng)”。岳陽(yáng)城:在洞庭湖東岸。
、捎麧鸁o(wú)舟楫:想渡湖而沒(méi)有船只,比喻想做官而無(wú)人引薦。濟:渡。楫(jí):劃船用具,船槳。
、识司訍u圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。端居:閑居。圣明:指太平盛世,古時(shí)認為皇帝圣明,社會(huì )就會(huì )安定。
、俗^(guān):一作“徒憐”! 、掏剑褐荒。一作“空”。
。9)坐觀(guān)垂釣者,徒有羨魚(yú)情:意思是說(shuō),看著(zhù)人家垂釣,只能白白的產(chǎn)生羨魚(yú)之情了。這是隱喻想做官沒(méi)有途徑,言外之意就是希望張丞相能相助一臂之力。羨魚(yú),《淮南子·說(shuō)林訓》中說(shuō):“臨河而羨魚(yú),不如歸家織網(wǎng)”
望洞庭湖贈張丞相譯文
譯文一:
八月洞庭湖水暴漲幾與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨! ≡茐(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)! ∠胍珊䥇s苦于找不到船只,圣明時(shí)代閑居又覺(jué)愧對明君! ∽创贯炛硕嗝从崎e自在,可惜只能空懷一片羨魚(yú)之情。
譯文二
秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體! ≡茐(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)! ∥蚁攵伤嘤谡也坏酱c槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容! ¢e坐觀(guān)看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來(lái)的魚(yú)。
望洞庭湖贈張丞相賞析
孟浩然早年有志仕進(jìn),曾人京求仕,失意而歸。唐時(shí),士人要進(jìn)人仕途,必須有達官貴人引薦。此詩(shī)是詩(shī)人寫(xiě)給張九齡的,希望張薦引他。張九齡在唐玄宗時(shí)曾任中書(shū)令,封燕國公,后因事徙岳州,孟浩然此時(shí)游經(jīng)岳州,故作此詩(shī)。
全詩(shī)先寫(xiě)景后抒情。
前四句以景物點(diǎn)出“望洞庭湖”的題意,展示了詩(shī)人所望的洞庭湖的壯觀(guān)遠景。這時(shí)已屆八月之秋,湖水漲滿(mǎn),一片汪洋浩瀚,水天相接,洞庭湖與太空混而為一;湖上迷蒙,似乎整個(gè)洞庭湖都籠罩在云夢(mèng)澤所蒸發(fā)的水汽之中;湖里波翻浪涌,其磅礴的聲勢,使整個(gè)岳陽(yáng)城都受到震撼。這幾句寫(xiě)出了洞庭湖的雄偉壯闊,空蒙浩瀚的撼動(dòng)乾坤的氣勢,也表現了詩(shī)人此時(shí)爽朗開(kāi)闊的胸襟。
后面四句由寫(xiě)景轉人抒情表志,透露出以此詩(shī)“贈張丞相”的`心意。先以“欲濟”一句承接上文寫(xiě)景,似乎詩(shī)人在嘆惜沒(méi)有船可以渡過(guò)洞庭,而實(shí)際上并非如此。后面“端居”一句方表露出真意。兩句意思說(shuō):我要進(jìn)人仕途可是沒(méi)人引薦,在這圣明的時(shí)代閑居獨處真是有愧啊。最后兩句運用《淮南子》“臨河而羨魚(yú),不若歸家織網(wǎng)”的典故,說(shuō)獨坐著(zhù)看別人出仕,而自己空有這種愿望,沒(méi)有這種機會(huì )。說(shuō)得十分委婉,沒(méi)有直接提出要求,而實(shí)際正是要求張九齡為他的出仕出力薦引。
全詩(shī)借景抒懷,表現了詩(shī)人積極用世的思想,希望在政治上得到援引的心情。
詩(shī)人寫(xiě)此詩(shī)匠心獨運,與一般干謁詩(shī)不同。先從寫(xiě)景人手,寫(xiě)雄偉壯闊的景觀(guān),暗寓自己的心志。然后以“欲濟”一句作為過(guò)渡,既承接前面寫(xiě)景,又巧妙地轉人抒懷。而在抒懷之中,沒(méi)有直接說(shuō)出請求薦引的話(huà),而是運用比喻和典故,委婉地表明了自己的希望,而請求薦引之意也無(wú)須直接表白而自明了。
此詩(shī)不僅抒情婉轉巧妙,寫(xiě)景也很出色。詩(shī)人緊扣詩(shī)題,突出湖水,不寫(xiě)其他。用“平”字寫(xiě)出湖水漲滿(mǎn)之后,以廣闊的太空、云夢(mèng)澤和雄壯的岳陽(yáng)城與之映襯,又用“涵”、“蒸”、“撼”等字加以點(diǎn)染,從而顯出了洞庭湖水的雄偉壯觀(guān)和震撼乾坤的氣勢!皻庹粼茐(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”因之成為詠唱洞庭湖的名句。
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文,翻譯,賞析2
望洞庭湖贈張丞相-孟浩然原文:
望洞庭湖贈張丞相
孟浩然〔唐代〕
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。
欲濟無(wú)舟楫,端居恥圣明。
坐觀(guān)垂釣者,徒有羨魚(yú)情。
注釋
、俸:天倒映在水中。②太清:天空。③云夢(mèng):古澤名,今屬江漢平原及周邊一帶。④端居:安居,喻指閑居不仕。⑤坐觀(guān)垂釣者,徒有羨魚(yú)情:眼睜睜地看著(zhù)別的釣魚(yú)的人,自己心里也想得到魚(yú),卻又苦于沒(méi)有漁具,空存想望。這里比喻想做官而沒(méi)有途徑。坐觀(guān),坐視,旁觀(guān)。徒,白白地。羨魚(yú)情,想得到魚(yú)的愿望。出自《淮南子·說(shuō)林訓》:“臨河而羨魚(yú),不如歸家織網(wǎng)!币馑际钦f(shuō)有理想,就要采取實(shí)際行動(dòng)。
望洞庭湖贈張丞相-孟浩然拼音解讀:
wàng dòng tíng hú zèng zhāng chéng xiàng
mèng hào rán 〔táng dài 〕
bā yuè hú shuǐ píng,hán xū hún tài qīng 。
qì zhēng yún mèng zé,bō hàn yuè yáng chéng 。
yù jì wú zhōu jí,duān jū chǐ shèng míng 。
zuò guān chuí diào zhě,tú yǒu xiàn yú qíng 。
相關(guān)翻譯
仲夏八月,湖水暴漲,幾乎與岸齊平。水天相接,交相輝映,渾然一體。湖上蒸騰的水汽籠罩著(zhù)云夢(mèng)大澤,波濤洶涌,似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。
想要渡水,卻苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代,閑居在家,實(shí)在讓人羞愧難容。閑坐著(zhù)觀(guān)看別人臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來(lái)的魚(yú)。
相關(guān)賞析
唐朝科考取士,采用的是考試與推薦相結合的錄取制度?季淼膬(yōu)劣只是考評的一個(gè)方面。主考官還要看名人達士的推薦。因此,應試舉人為了增加及第的機會(huì ),便將自己平時(shí)所寫(xiě)的最得意的'詩(shī)文作品加以編輯,寫(xiě)成卷軸,在考前托關(guān)系呈送給社會(huì )上有地位的人,以求他們向知貢舉官推薦自己。投卷可以彌補考試選拔的不足,唐代有許多著(zhù)名的人物是通過(guò)投卷、薦舉等方式參與科舉,進(jìn)人仕途的。
這是一首“干謁”詩(shī)。唐玄宗開(kāi)元二十一年(733),孟浩然西游長(cháng)安,向當時(shí)在位的賢相張九齡投獻這首詩(shī),以求引薦錄用。詩(shī)的前半寫(xiě)八月的洞庭湖汪洋浩闊的景象,其中“氣蒸云夢(mèng)澤。波撼岳陽(yáng)城”十字寫(xiě)活洞庭湖雄渾的氣勢,可謂壯觀(guān)非常。本來(lái)望洞庭湖的勝景似乎與“上贈張丞相”的干謁無(wú)關(guān),但作者以欲渡這寬廣雄闊的洞庭湖還須仗依舟楫,托出希望丞相引薦的意思,章法銜接十分巧妙。最后以“羨魚(yú)情”表明自己處在圣明時(shí)代不甘心閑居無(wú)為,想要出仕的愿望。
全詩(shī)以洞庭風(fēng)物起,以水邊垂釣結,中間以“欲渡”承接,運用比興的手法寫(xiě)自己希望張九齡援引的心情,顯得雄闊高渾,得體有節。
坐觀(guān)垂釣者,徒有羨魚(yú)情。此句卒章顯志,化用了《淮南子·說(shuō)林訓》中的古語(yǔ):“臨河而羨魚(yú),不如歸家結網(wǎng)!庇髦冈(shī)人徒有出仕從政之心,卻無(wú)從實(shí)現這一愿望!按贯炚摺北扔鳟敵瘓陶娜,這里指張九齡,懇請他薦拔;“羨魚(yú)情”比喻從政的愿望,希望對方能竭力引薦,使詩(shī)人的愿望得以實(shí)現,活靈活現地表達了詩(shī)人想求仕卻又因自身清高而難以啟齒的復雜心理,使得詩(shī)人那種有志難酬、不得已而為之的難言之情溢于言表。
作者介紹
孟浩然孟浩然(689-740 ),襄州襄陽(yáng)(今湖北襄樊)人。早年隱居家鄉鹿門(mén)山。四十歲入長(cháng)安求仕,無(wú)成,失意而歸。開(kāi)元二十八年(740),王昌齡游襄陽(yáng),二人相得甚歡,因飲食不當引發(fā)舊疾而卒。詩(shī)歌多寫(xiě)山水田園和隱逸、行旅等內容,同時(shí)也是唐代第一個(gè)大量寫(xiě)作山水田園詩(shī)的詩(shī)人,尤工五律。其詩(shī)清淡簡(jiǎn)樸,不事雕琢,與王維并稱(chēng)“王孟”。有《孟浩然集》。詳情
【孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:
望洞庭湖贈張丞相-孟浩然原文翻譯及賞析11-05
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文及翻譯01-03
孟浩然望洞庭湖贈張丞相原文及翻譯03-25
望洞庭湖贈張丞相原文翻譯及賞析03-10
望洞庭湖贈張丞相原文、翻譯及賞析11-24
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》古詩(shī)翻譯及賞析10-17
孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》賞析04-14
《望洞庭湖贈張丞相》翻譯賞析04-07
望洞庭湖贈張丞相原文翻譯及賞析(2篇)07-12