- 送綦毋潛落第還鄉原文及譯文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
送綦毋潛落第還鄉譯文及賞析
【作品簡(jiǎn)介】
《送綦毋潛落第還鄉》由王維創(chuàng )作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這是一首勸慰友人落第的詩(shī)。落第還鄉之人,心情自然懊喪。作為摯友,多方給予慰籍,使其覺(jué)得知音有人是極為重要的。全詩(shī)著(zhù)意在這個(gè)主旨上加以烘染,有敘事、有寫(xiě)景、有抒情,有感慨,有勉勵。寫(xiě)景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉勵摯敬,吟來(lái)令人振奮。更多唐詩(shī)欣賞敬請關(guān)注“”的唐詩(shī)三百首欄目。
【原文】
《送綦毋潛落第還鄉》
作者:王維
圣代無(wú)隱者,英靈盡來(lái)歸。
遂令東山客,不得顧采薇。
既至金門(mén)遠,孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛縫春衣。
置酒長(cháng)安道,同心與我違。
行當浮桂棹,未幾拂荊扉。
遠樹(shù)帶行客,孤城當落暉。
吾謀適不用,勿謂知音稀。
【注解】:
。1)綦毋潛:綦毋為復姓,潛為名,字季通,荊南人(治所在今湖北江南),王維好友。
。2)圣代:政治開(kāi)明、社會(huì )安定的時(shí)代。
。3)英靈:有德行、有才干的人。
。4)東山客:東晉謝安曾隱居會(huì )稽東山,借指綦毋潛。
。5)采薇:商末周初,伯夷、叔齊兄弟隱于首陽(yáng)山,采薇而食,后世遂以采薇指隱居生活。
。6)既至金門(mén)遠,孰云吾道非:這兩句指雖然未能考中,但不是因為沒(méi)有才能。金門(mén):金馬門(mén),漢代宮門(mén)名。漢代賢士等待皇帝召見(jiàn)的地方。吾道非:《孔子家語(yǔ)·在厄》記載:“楚昭王聘孔子,孔子往,陳蔡發(fā)兵圍孔子,孔子曰:‘匪兕匪虎,率彼曠野,吾道非乎,吾何為至此乎?’”是指孔子嘆自己政策的不能實(shí)行,半途受到阻礙。
。7)江淮度寒食,京洛縫春衣:這兩句詩(shī)說(shuō)綦毋潛落第后將取道洛陽(yáng)經(jīng)過(guò)江淮回家鄉。寒食:古人以冬至后一百零五天為寒食節,斷火三日。京洛:指東京洛陽(yáng)。江淮:指長(cháng)江,淮水,是綦毋潛所必經(jīng)的水道。
。8)同心:志同道合的朋友、知己。違:分離。
。9)行當:將要。桂棹:桂木做的船槳。
。10)未幾:不久。
。11)“吾謀”句:左傳記載:“士曾行,繞朝贈之以策(馬鞭)曰:‘子無(wú)謂秦無(wú)人,吾謀適不用也!边m,偶然的意思!拔嶂\”句說(shuō)綦毋潛此次落第是偶然失敗。
。12)知音。赫Z(yǔ)出《古詩(shī)十九首》:“不惜歌者苦,但傷知音稀!
【韻譯】:
政治清明時(shí)代絕無(wú)隱者存在,為朝政服務(wù)有才者紛紛出來(lái)。
連你這個(gè)象謝安的山林隱者,也不再效法伯夷叔齊去采薇。
你應試落弟不能待詔金馬門(mén),那是命運不濟誰(shuí)說(shuō)吾道不對?
去年寒食時(shí)節你正經(jīng)過(guò)江淮,滯留京洛又縫春衣已過(guò)一載。
我們又在長(cháng)安城外設酒餞別,同心知己如今又要與我分開(kāi)。
你行將駕駛著(zhù)小船南下歸去,不幾天就可把自家柴門(mén)扣開(kāi)。
遠山的樹(shù)木把你的身影遮蓋,夕陽(yáng)余輝映得孤城艷麗多彩。
你暫不被錄用純屬偶然的事,別以為知音稀少而徒自感慨!
【評析】:
這是一首送別詩(shī)。詩(shī)人對參加科舉考試落第的綦毋潛予以慰勉、鼓勵。開(kāi)頭四句言當今正是太平盛世,人們不再隱居,而是紛紛出山應考,走向仕途!笆ゴ币辉~充滿(mǎn)了對李唐王朝的由衷信賴(lài)和希望!氨M來(lái)歸”,是出仕不久、意氣風(fēng)發(fā)的詩(shī)人對天下舉子投身科考的鼓勵,規勸綦毋潛不發(fā)歸隱,而要振作精神,樹(shù)立信心,爭取再考。五、六句是對綦毋潛的安慰:盡管這一次未能中第入仕,但選擇科舉之路是沒(méi)有錯的,只要堅持下去,總會(huì )有希望的。七至十句是勸綦毋潛暫回家去!岸群场、“縫春衣”,是從時(shí)令上提醒對方,含有關(guān)切之情!敖础、“京洛”,從路線(xiàn)的選擇上提出建議,含有送別之意!爸镁啤毕嗨、“同心”相勉,足見(jiàn)詩(shī)人對綦毋潛的深情厚意與殷殷期望。十一至十四句設想對方回鄉的快捷與沿途風(fēng)光,給人以溫暖之感,意在安慰對方,不要背上落第的包袱,要開(kāi)心起來(lái)。最后兩句規勸對方,這次落第只是自己的才華恰好未被主考官賞識,切不要因此怪罪于開(kāi)明的“圣代”,不要怨天尤人,切莫以為朝中賞識英才的人稀少。這一懇切安慰之辭很能溫暖人心,激勵綦毋潛繼續仕進(jìn)。這一首送別詩(shī)不僅寫(xiě)出了對朋友的關(guān)心、理解、慰勉與鼓勵,也表現出詩(shī)人積極入世的思想。讀這樣一首送別詩(shī),會(huì )讓人有一波感動(dòng),有一份溫暖,不僅被詩(shī)人對朋友的諄諄告別語(yǔ)所感動(dòng),更被詩(shī)人對朋友的殷殷慰勉情所溫暖。
【作者介紹】
王維(約692~761),字摩詰,原籍太原祁縣(今屬山西),父輩遷居于蒲州(今山西永濟)。進(jìn)士及第,官至尚書(shū)右丞,世稱(chēng)王右丞。王維的詩(shī)明凈清新,精美雅致,李杜之外,自成一家。其名字取自維摩詰居士,心向佛門(mén)。雖為朝廷命官,卻常隱居藍田輞川,過(guò)著(zhù)亦官亦隱的居士生活。王維又是杰出的畫(huà)家,通曉音樂(lè ),善以樂(lè )理、畫(huà)理、禪理融入詩(shī)歌創(chuàng )作之中。蘇軾稱(chēng)其“詩(shī)中有畫(huà)”、“畫(huà)中有詩(shī)”,他是唐代山水田園詩(shī)派的著(zhù)名代表。
王維,字摩詰,人稱(chēng)詩(shī)佛 ,名字合之為維摩詰,維摩詰經(jīng)乃是佛教中一個(gè)在家的大乘佛教的居士,是著(zhù)名的在家菩薩,意譯為凈名、無(wú)垢稱(chēng)詰,意思是以潔凈,沒(méi)有染污而稱(chēng)的人,但是,因為如此拆分,意思變成了渾身上下臟的很均勻。盡管如此,但可見(jiàn)王維的名字中已與佛教結下了不解之緣。王維生前,人們就認為他是“當代詩(shī)匠,又精禪上理!保ㄔ废獭冻晖蹙S序》),死后更是得到了“詩(shī)佛”的稱(chēng)號。王維出生在一個(gè)虔誠的佛教徒的家庭里,根據王維寫(xiě)的《請施莊為寺表》云:“亡母故博陵縣君崔氏,師事大照禪師三十余年,褐衣蔬食,持戒安禪,樂(lè )住山林,志求寂靜!蓖蹙S從小就受到了母親的熏陶,同時(shí),根據《王右丞集注》卷二五,有一篇《大薦福寺大德道光禪師塔銘》,文中述及了詩(shī)人同當代名僧道光禪師的關(guān)系是說(shuō):“維十年座下,俯伏受教,欲以毫末度量虛空,無(wú)有是處,志其舍利所在而已!笨梢(jiàn)王維確實(shí)也佛家姻緣不淺,其晚年更是過(guò)著(zhù)僧侶般的生活。據《舊唐書(shū)》記載:“在京師,長(cháng)齋,不衣文采,日飯十數名僧,以玄談為樂(lè ),齋中無(wú)所有,惟茶鐺藥臼,經(jīng)案繩床而已。退朝之后,焚香獨坐,以禪頌為事!贝藭r(shí)的王維儼然是一僧侶了。盛唐時(shí)期的著(zhù)名詩(shī)人,官至尚書(shū)右丞,原籍祁(今山西祁縣),遷至蒲州(今山西永濟),崇信佛教,晚年居于藍田輞川別墅。他是唐代山水田園派的代表。更多唐詩(shī)欣賞敬請關(guān)注“”的唐詩(shī)三百首欄目。
王維青少年時(shí)期即富于文學(xué)才華。開(kāi)元九年(721年) 中進(jìn)士第,為大樂(lè )丞。因故謫濟州司倉參軍。后歸至長(cháng)安。開(kāi)元二十二年張九齡為中書(shū)令。王維被擢為右拾遺。其時(shí)作有《獻始興公》詩(shī),稱(chēng)頌張九齡反對植黨營(yíng)私和濫施爵賞的政治主張,體現了他當時(shí)要求有所作為的心情。二十四年 (736)張九齡罷相。次年貶荊州長(cháng)史。李林甫任中書(shū)令,這是玄宗時(shí)期政治由較為清明到日趨黑暗的轉折點(diǎn)。王維對張九齡被貶,感到非常沮喪,但他并未就此退出官場(chǎng)。開(kāi)元二十五年,曾奉使赴河西節度副大使崔希逸幕,后又以殿中侍御史知南選,天寶中,王維的官職逐漸升遷。安史亂前,官至給事中,他一方面對當時(shí)的官場(chǎng)感到厭倦和擔心,但另一方面卻又戀棧懷祿,不能決然離去。于是隨俗浮沉,長(cháng)期過(guò)著(zhù)半官半隱的生活......
王維在詩(shī)歌上的成就是多方面的,無(wú)論邊塞、山水詩(shī)、律詩(shī)還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他確實(shí)在描寫(xiě)自然景物方面,有其獨到的造詣。無(wú)論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關(guān)塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準確、精煉地塑造出完美無(wú)比的鮮活形象,著(zhù)墨無(wú)多,意境高遠,詩(shī)情與畫(huà)意完全融合成為一個(gè)整體。
山水田園詩(shī)派是盛唐時(shí)期的兩大詩(shī)派之一,這一詩(shī)派是陶淵明、謝靈運、謝朓的后繼者,這一詩(shī)派的詩(shī)人以擅長(cháng)描繪山水田園風(fēng)光而著(zhù)稱(chēng),在藝術(shù)風(fēng)格上也比較接近,通過(guò)描繪幽靜的景色,借以反映其寧靜的心境或隱逸的思想,因而被稱(chēng)為“山水田園詩(shī)派”。其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱(chēng)為“王孟”。
【送綦毋潛落第還鄉譯文及賞析】相關(guān)文章:
送綦毋潛落第還鄉原文及譯文賞析04-07
王維《送綦毋潛落第還鄉》賞析04-21
送綦毋潛落第還鄉 / 送別原文及賞析02-05
《送綦毋潛落第還鄉》原文及翻譯賞析10-24
送綦毋潛落第還鄉原文翻譯及賞析10-10
《送綦毋潛落第還鄉》原文及翻譯賞析3篇10-24
送綦毋潛落第還鄉原文翻譯及賞析(3篇)04-17
送綦毋潛落第還鄉原文翻譯及賞析2篇12-03
送綦毋潛落第還鄉原文翻譯及賞析3篇10-10