成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

六國論全文及譯文

時(shí)間:2022-08-01 10:05:30 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

六國論全文及譯文

  《六國論》是蘇洵政論文的代表作品!读鶉摗诽岢霾⒄撟C了六國滅亡“弊在賂秦”的精辟論點(diǎn),“借古諷今”,抨擊宋王朝對遼和西夏的屈辱政策,告誡北宋統治者要吸取六國滅亡的教訓,以免重蹈覆轍。下面,小編為大家分享六國論全文及譯文,希望對大家有所幫助!

  原文

  六國破滅,非兵不利 ,戰不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也;蛟唬毫鶉,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完。故曰:弊在賂秦也。

  秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡,與戰敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無(wú)厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰而強弱勝負已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅!贝搜缘弥。

  齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉?與嬴而不助五國也。五國既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計,始速禍焉。趙嘗五戰于秦,二敗而三勝。后秦擊趙者再,李牧連卻之。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰敗而亡,誠不得已。向使三國各愛(ài)其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負之數,存亡之理,當與秦相較,或未易量。

  嗚呼!以賂秦之地,封天下之謀臣,以事秦之心,禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢,而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國者無(wú)使為積威之所劫哉!

  夫六國與秦皆諸侯,其勢弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢。茍以天下之大,而從六國破亡之故事,是又在六國下矣。

  注釋

  1.率:一律,一概。

  2.判:確定,斷定。

  3.“以地事秦……火不滅”:語(yǔ)見(jiàn)《史記 魏世家》和《戰國策 魏策》。

  4.終:最后。

  5.與:親附、親近。

  6.既:已經(jīng)。

  7.免:幸免。

  8.義:形容詞作名詞,堅持正義。

  9.速:招致。

  10.再:兩次。

  11.連卻之:動(dòng)詞的使動(dòng)用法。

  12.洎:及,等到。

  13.讒:小人的壞話(huà)。

  14.殆:快要。

  15.智力:智謀和力量。

  16.使:假如。

  17.勝負之數,存亡之理:勝負存亡的命運。數,天數。理,命運。

  18.以賂秦之地封天下之謀臣:以,用。

  19.事:侍奉。

  20.禮:禮待。名為動(dòng)。

  21.則吾恐秦人食之不得下咽也 下:吞下。名為動(dòng)。咽:咽喉。

  22.勢:形勢。

  23. 而為秦人積威之所劫:而,卻。

  24.日削月割,以趨于亡:日,每天,名為狀。 月,每月,名為狀。以,而。

  25.為:治理

  26.劫:脅迫,挾制。

  27.勢弱于秦。 于:比。

  28.而猶有可以不賂而勝之之勢。 可以:可以憑借。

  29.茍以天下之大 茍:如果 以:憑著(zhù)。

  30.故事:舊例。

  31.遷:改變

  32.是故:因此

  33.始:才

  34.當:如果位置:

  譯文

  六國的滅亡,不是(因為他們的)武器不鋒利,仗打得不好,弊端在于用土地來(lái)賄賂秦國。拿土地賄賂秦國虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。有人問(wèn):“六國一個(gè)接一個(gè)的滅亡,難道全部是因為賄賂秦國嗎?”(回答)說(shuō):“不賄賂秦國的國家因為有賄賂秦國的國家而滅亡。原因是不賄賂秦國的國家失掉了強有力的外援,不能獨自保全。所以說(shuō):弊病在于賄賂秦國!

  秦國除了用戰爭奪取土地以外,(還受到諸侯的賄賂),小的就獲得邑鎮,大的就獲得城池。比較秦國受賄賂所得到的土地與戰勝別國所得到的土地,(前者)實(shí)際多百倍。六國諸侯(賄賂秦國)所喪失的土地與戰敗所喪失的土地相比,實(shí)際也要多百倍。那么秦國最想要的,與六國諸侯最擔心的,本來(lái)就不在于戰爭。想到他們的祖輩和父輩,冒著(zhù)寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點(diǎn)土地。子孫對那些土地卻不很愛(ài)惜,全都拿來(lái)送給別人,就像扔掉小草一樣不珍惜。今天割掉五座城,明天割掉十座城,這才能睡一夜安穩覺(jué)。明天起床一看四周邊境,秦國的軍隊又來(lái)了。既然這樣,那么諸侯的土地有限,強暴的秦國的欲望永遠不會(huì )滿(mǎn)足,(諸侯)送給他的越多,他侵犯得就越急迫。所以用不著(zhù)戰爭,誰(shuí)強誰(shuí)弱,誰(shuí)勝誰(shuí)負就已經(jīng)決定了。到了覆滅的地步,道理本來(lái)就是這樣子的。古人說(shuō):“用土地侍奉秦國,就好像抱柴救火,柴不燒完,火就不會(huì )滅!边@話(huà)說(shuō)的很正確。

  齊國不曾賄賂秦國,(可是)最終也隨著(zhù)五國滅亡了,為什么呢?(是因為齊國)跟秦國交好而不幫助其他五國。五國已經(jīng)滅亡了,齊國也就沒(méi)法幸免了。燕國和趙國的國君,起初有長(cháng)遠的謀略,能夠守住他們的國土,堅持正義,不賄賂秦國。因此燕雖然是個(gè)小國,卻后來(lái)才滅亡,這就是用兵抗秦的效果。等到后來(lái)燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對付秦國的計策,這才招致了(滅亡的)禍患。趙國曾經(jīng)與秦國交戰五次,打了兩次敗仗,三次勝仗。后來(lái)秦國兩次攻打趙國。(趙國大將)李牧接連打退秦國的進(jìn)攻。等到李牧因受誣陷而被殺死,(趙國都城)邯鄲變成(秦國的一個(gè))郡,可惜趙國用武力抗秦而沒(méi)能堅持到底。而且燕趙兩國正處在秦國把其他國家快要消滅干凈的時(shí)候,可以說(shuō)是智謀窮竭,國勢孤立危急,戰敗了而亡國,確實(shí)是不得已的事。假使韓、魏、楚三國都愛(ài)惜他們的國土,齊國不依附秦國。(燕國的)刺客不去(刺秦王)(趙國的)良將李牧還活著(zhù),那么勝敗的命運,存亡的理數,倘若與秦國相比較,也許還不容易衡量(出高低來(lái))呢。

  唉。ㄈ绻鶉T侯)用賄賂秦國的土地來(lái)封給天下的謀臣,用侍奉秦國的心來(lái)禮遇天下的奇才,齊心合力地向西(對付秦國),那么,我恐怕秦國人飯也不能咽下去。真可悲!有這樣的有利形勢,卻被秦國積久的威勢所脅迫,天天割地,月月割地,以至于走向滅亡。治理國家的人不要被積久的威勢所脅迫!

  六國和秦國都是諸侯之國,他們的勢力比秦國弱,卻還有可以不賄賂秦國而戰勝它的優(yōu)勢。如果憑借偌大國家,卻追隨六國滅亡的前例,這就比不上六國了。

  賞析

  六國被秦國滅亡的教訓,是許多文史家關(guān)注的話(huà)題。僅“三蘇”就每人寫(xiě)了一篇《六國論》。蘇軾的《六國論》,針對六國久存而秦速亡的對比分析,突出強調了“士”的作用。蘇軾認為,六國諸侯卿相皆爭養士,是久存的原因。只要把那些“士”養起來(lái),老百姓想造反也找不到帶頭人了,國家就可以安定了。蘇轍的《六國論》則是針對六國不免于滅亡的史實(shí),指出他們相繼滅亡的原因是不能團結一致,共同抗戰,滅國是咎由自取。

  蘇洵的《六國論》不同于以上兩篇。蘇洵不是就事論事,而是借題發(fā)揮。蘇洵的寫(xiě)作目的不在于總結六國滅亡的教訓,而在于警告宋朝統治者勿蹈六國滅亡的覆轍。借古喻今,以談?wù)摎v史供當今統治者借鑒,這是蘇洵高出其二子的地方。從歷史情況看,六國滅亡的原因并不是“賂秦”。六國的失敗,主要是政治上保守,因循守舊,不重視改革,不能堅持“合縱”政策去對付秦國的“連橫”政策,被秦國遠交近攻的手段各個(gè)擊破。另一方面,秦孝公任用商鞅變法,使秦國國力大增,具備了統一中國的實(shí)力。加上戰國長(cháng)期的戰亂,民不聊生,由分裂到統一,符合人們的愿望。秦國統一中國,是歷史發(fā)展的必然趨勢。蘇洵對此并非不知,他在文中也承認這一點(diǎn):“以賂秦之地,封天下之謀臣;以事秦之心,禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也!比欢髡哂靡獠辉诖,他的意圖是點(diǎn)明賂秦是六國滅亡的原因,以此警告宋朝統治者,不要用賄賂的方法對待契丹和西夏,要用武力,要抵抗。明代何仲默說(shuō)過(guò):“老泉論六國賂秦,其實(shí)借論宋賂契丹之事,而卒以此亡,可謂深謀先見(jiàn)之識矣!

  宋朝建國后,宋太祖片面地接受唐朝藩鎮割據,尾大不掉,以至滅亡的教訓,采取了“虛外實(shí)內”的政策,削弱邊關(guān)的實(shí)力,調集重兵駐守京城。結果造成了邊關(guān)的空虛。遼國乘虛而入,屢犯邊疆。宋太宗繼位后,曾兩次派兵擊遼,均遭失敗。后宋太宗兩次進(jìn)攻幽州,企圖奪回幽云十六州,又遭敗績(jì)。真宗景德元年(1004年),遼大兵壓境,直逼澶州城下(今河南濮陽(yáng)),威脅汴京開(kāi)封。于是,宋與遼簽定了“澶淵之盟”,答應向遼輸歲幣銀十萬(wàn)兩,絹二十萬(wàn)匹。到了仁宗慶歷二年(1042年),遼再次要挾,宋只得增加幣銀十萬(wàn)兩,絹十萬(wàn)匹。第二年(1043年),西夏也來(lái)要,又是賜歲幣銀十萬(wàn)兩,絹十萬(wàn)匹,茶三萬(wàn)斤。人民的血汗就在這種納賜之中,付之東流。蘇洵對此痛心疾首,他借古喻今,縱橫恣肆,痛陳利弊,對當權者進(jìn)行規勸,希望其改弦易轍,增強國力,與敵斗爭。蘇洵的議論雖不無(wú)可商榷處,但總的立論是正確的,并且不幸為蘇洵所言中:就在蘇洵死后六十年,終于發(fā)生了“靖康之變”(1126年),北宋重蹈了六國的覆轍,為后起的金所滅,徽、欽二帝被俘,客死異國他鄉。

  《六國論》除去在立論上具有借題發(fā)揮、借古喻今的寫(xiě)作特點(diǎn)外,在論證的嚴密性、語(yǔ)言的生動(dòng)性上也堪稱(chēng)典范。第一段的邏輯性是非常嚴密的。作者開(kāi)篇亮出觀(guān)點(diǎn):“六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦!遍_(kāi)宗明義,直截了當,使讀者一眼就抓住了論者的中心。然后,作者解釋論點(diǎn):“賂秦而力虧,破滅之道也!边@就指出了賄賂的危害,言簡(jiǎn)意賅,要言不煩。再后,作者設問(wèn):“六國互喪,率賂秦耶?”答曰:“不賂者以賂者喪。蓋失強援,不能獨完!边@就使得文章邏輯嚴密,無(wú)懈可擊。最后一句總結全段:“故曰弊在賂秦也!边@一段起到了“綱”的作用,后面的二、三兩段實(shí)際上是圍繞第一段展開(kāi)的。

  本文的語(yǔ)言生動(dòng)有力。議論性的句子簡(jiǎn)捷有力,敘述性的句子生動(dòng)感人。比如:“思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣!边@些敘述語(yǔ)言本身帶有主觀(guān)感情,還有描述的特點(diǎn)。作者還運用引用、對比、比喻等手法,使語(yǔ)言靈活多樣,增強了表達效果。本文的句式也整飭有度,特別是四字句占了一定比例,讀起來(lái)鏗鏘有力,擲地有聲,富有節奏感。文章史實(shí)論據典型、充分,分析、對比、比喻等論證具有很強的邏輯性和說(shuō)服力,句式多變,感情激切,富有感染力。本文雖是史論,但作者本意不在于論證六國滅亡的原因,而在于引出歷史教訓,諷諫北宋王朝放棄妥協(xié)茍安的政策,警惕重蹈六國滅亡的覆轍。

  歐陽(yáng)修評價(jià)蘇洵的文章說(shuō):“吾閱文士多矣,獨喜尹師魯、石守道,然意猶有所未足,今見(jiàn)子(蘇洵)之文,吾意足矣!钡拇_如此,蘇洵此文,奔騰上下,縱橫出入,氣勢猶如江河決口。他見(jiàn)識深遠,眼光犀利,議論精辟透徹,足警世人。無(wú)怪乎本文近千年來(lái)盛傳不衰!

  作者簡(jiǎn)介

  蘇洵(1009年-1066年),字明允,漢族,眉州眉山(今屬四川眉山人)。北宋文學(xué)家,與其子蘇軾、蘇轍合稱(chēng)“三蘇”,均被列入“唐宋八大家”。蘇洵長(cháng)于散文,尤擅政論,議論明暢,筆勢雄健,有《嘉祐集》二十卷及《謚法》三卷,《宋史本傳》傳于世。

  蘇洵,生于宋真宗大中祥符二年四月二十五日,父親蘇序,母親史氏,有兩位兄長(cháng)蘇澹、蘇渙。蘇洵少時(shí)不好讀,19歲時(shí)娶妻程氏,程氏知書(shū)達禮,能課子讀書(shū)。卒于英宗治平三年四月,年五十八歲。

  年二十七,始發(fā)憤為學(xué)。歲馀舉進(jìn)士,又舉茂才異等,皆不中。乃悉焚所寫(xiě)文章,閉戶(hù)益讀書(shū),遂通六經(jīng)、百家之說(shuō),下筆頃刻數千言。至和、嘉祐間,與二子軾、轍同至京師。歐陽(yáng)修上其所著(zhù)《衡論》《權書(shū)》等二十二篇,士大夫爭傳之。宰相韓琦奏于朝,除秘書(shū)省校書(shū)郎。與陳州項城令姚辟同修建隆以來(lái)禮書(shū),為《太常因革禮》一百卷。書(shū)成而卒。

  蘇洵的散文論點(diǎn)鮮明,論據有力,語(yǔ)言鋒利,縱橫恣肆,具有雄辯的說(shuō)服力。歐陽(yáng)修稱(chēng)贊他“博辯宏偉”,“縱橫上下,出入馳驟,必造于深微而后止”(《故霸州文安縣主簿蘇君墓志銘》);曾鞏也評論他的文章“指事析理,引物托喻”,“煩能不亂,肆能不流”(《蘇明允哀詞》),這些說(shuō)法都是比較中肯的。藝術(shù)風(fēng)格以雄奇為主,而又富于變化。一部分文章又以曲折多變、紆徐宛轉見(jiàn)長(cháng)。蘇洵在《上田樞密書(shū)》中也自評其文兼得“詩(shī)人之優(yōu)柔,騷人之清深,孟、韓之溫淳,遷、固之雄剛,孫、吳之簡(jiǎn)切”。他的文章語(yǔ)言古樸簡(jiǎn)勁、凝煉雋永;但有時(shí)又能鋪陳排比,尤善作形象生動(dòng)的妙喻,如《仲兄字文甫說(shuō)》,以風(fēng)水相激比喻自然成文的一段描寫(xiě),即是一例。

  蘇洵論文,見(jiàn)解亦精辟。蘇洵提倡學(xué)習古文,反對浮艷怪澀的時(shí)文;主張文章應“有為而作”,“言必中當世之過(guò)”;強調文章要“得乎吾心”,寫(xiě)“胸中之言”。他還探討了不同文體的不同寫(xiě)法和共同要求。他特別善于從作品比較中品評各家散文的風(fēng)格與藝術(shù)特色。

  蘇洵作詩(shī)不多,擅寫(xiě)五古,質(zhì)樸蒼勁。宋人葉夢(mèng)得評其詩(shī)“精深有味,語(yǔ)不徒發(fā),正類(lèi)其文”(《石林詩(shī)話(huà)》)。其《歐陽(yáng)永叔白兔》《憶山送人》《顏書(shū)》《答二任》《送吳待制中復知潭州二首》等都不失為佳作,但總的成就遠遜于散文。

  在宋代以多種版本流行的蘇洵著(zhù)作,原版本大都散佚,今存的有北宋刊:《類(lèi)編增廣老蘇先生大全文集》殘卷。通行本有《嘉祐集》15卷、《四部叢刊》影宋鈔本。

【六國論全文及譯文】相關(guān)文章:

大學(xué)全文譯文11-17

孝經(jīng)全文及譯文12-31

大學(xué)全文的譯文05-09

《大學(xué)》的全文及譯文11-17

秋水全文及譯文12-30

花影全文及譯文05-25

尚書(shū)全文及譯文03-11

反經(jīng)全文及譯文07-27

勸學(xué)全文及譯文10-20