成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

資治通鑒《魏知古》原文及譯文

時(shí)間:2023-06-17 19:31:07 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

資治通鑒《魏知古》原文及譯文

  在我們的學(xué)習時(shí)代,大家最不陌生的就是文言文了吧?其實(shí),文言文是相對現今新文化運動(dòng)之后白話(huà)文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編幫大家整理的資治通鑒《魏知古》原文及譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

  【原文】

  黃門(mén)監魏知古,本起小吏,因姚崇引薦,以至同為相,崇意輕之。無(wú)何,知古拜吏部尚書(shū),知東都選事,崇遣吏部尚書(shū)宋于門(mén)下過(guò)官;知古銜之。

  崇二子分司東都,恃其父有德于知古,頗招權請托;知古歸,悉以聞。他日,上從容問(wèn)崇:“卿子才性何如?今何官也?”崇揣知上意,對曰:“臣有三子,兩在東都,為人多欲而不謹;是必以事干魏知古,臣未及問(wèn)之耳!鄙鲜家猿绫貫槠渥与[,及聞崇奏,喜問(wèn):“卿安從知之?”對曰:“知古微時(shí),臣卵而翼之。臣子愚,以為知古必德臣,容其為非,故敢干之耳!鄙嫌谑且猿鐬闊o(wú)私,而薄知古負崇,欲斥之。崇固請曰:“臣子無(wú)狀,撓陛下法,陛下赦其罪,已幸矣;茍因臣逐知古,天下必以陛下為私于臣,累圣政矣!鄙暇媚嗽S之。辛亥,知古罷為工部尚書(shū)。

  姚崇嘗有子喪,謁告十余日,政事委積,懷慎不能決,惶恐,入謝于上。上曰:“朕以天下事委姚崇,以卿坐鎮雅俗耳!背缂瘸,須臾,裁決俱盡,頗有得色,顧謂紫微舍人齊浣曰:“余為相,可比何人?”浣未對。崇曰:“何如管、晏?”浣曰:“管、晏之法雖不能施于后,猶能沒(méi)身。公所為法,隨復更之,似不及也!背缭唬骸叭粍t竟如何?”浣曰:“公可謂救時(shí)之相耳!背缦,投筆曰:“救時(shí)之相,豈易得乎!”

  姚崇無(wú)居第,寓居罔極寺,以病痁謁告。上遣使問(wèn)飲食起居狀,日數十輩。源乾曜奏事或稱(chēng)旨,上輒曰:“此必姚崇之謀也!被虿环Q(chēng)旨,輒曰:“何不與姚崇議之!”乾曜常謝實(shí)然。每有大事,上常令乾曜就寺問(wèn)崇。癸卯,乾曜請遷崇于四方館仍聽(tīng)家人入侍疾上許之崇以四方館有簿書(shū)非病者所宜處固辭上曰設四方館為官吏也使卿居之為社稷也恨不可使卿居禁中耳此何足辭

  (選自《資治通鑒》第二百一十一卷)

  【譯文】

  黃門(mén)監魏知古本是小吏出身,憑借著(zhù)姚崇的引薦,才與姚崇同朝為相,姚崇內心里有些輕視他。沒(méi)多久魏知古被授予吏部尚書(shū)職務(wù),負責主持東都洛陽(yáng)的官吏銓選之事,姚崇卻另派吏部尚書(shū)宋在門(mén)下省負責審定吏部、兵部注擬的六品以下職事官。魏知古因此對姚崇十分不滿(mǎn)。

  姚崇的兩個(gè)兒子在分設于東都洛陽(yáng)的中央官署任職,倚仗其父對魏知古有恩,大肆攬權,為他人私下向魏知古求官;魏知古回到長(cháng)安后,把這些事全都告訴了玄宗皇帝。過(guò)了幾天,玄宗漫不經(jīng)心地向姚崇問(wèn)道:"您的兒子才干品性怎么樣?現在擔任什么官職啊?"姚崇揣摸到了玄宗的心思,便回答說(shuō):"臣有三個(gè)兒子,其中有兩個(gè)在東都任職,他們?yōu)槿擞艽,行為也很不檢點(diǎn);現在他們一定是有事私下囑托魏知古,只不過(guò)是臣沒(méi)有來(lái)得及去訊問(wèn)他們而已。"唐玄宗原先以為姚崇一定會(huì )為他的兒子隱瞞,在聽(tīng)了他的這番回答之后,高興地問(wèn)道:"您怎么知道這件事的呢?"姚崇回答說(shuō):"在魏知古地位卑微之時(shí),臣曾經(jīng)多方關(guān)照他。臣的兒子非常愚魯,認為魏知古一定會(huì )因此而感激臣,從而會(huì )容忍他們?yōu)榉亲鞔,所以才敢于向他求取請托?quot;唐玄宗因此而認為姚崇 公正無(wú)私,而看不起魏知古的忘恩負義,想要罷黜他的職務(wù)。姚崇堅決地請求玄宗不要這樣做,他說(shuō):"此事乃是臣的兩個(gè)兒子有罪,破壞了陛下的法度,陛下赦免他們的罪過(guò),臣已經(jīng)是感到萬(wàn)幸了;如果由于臣的緣故而斥逐魏知古,天下的人們一定會(huì )認為陛下是在偏袒臣,這樣會(huì )累及圣朝的聲譽(yù)。"唐玄宗沉吟了很久才答應了他的請求。辛亥(二十五日),魏知古被免去相職,改任工部尚書(shū)。

  姚崇曾有一次為兒子辦喪事請了十幾天的假,從而使得應當處理的政務(wù)堆積成山,盧懷慎無(wú)法決斷,感到十分惶恐,入朝向玄宗謝罪。唐玄宗對他說(shuō):"朕把天下之事委托給姚崇,只是想讓您安坐而對雅士俗人起鎮撫作用罷了。"姚崇假滿(mǎn)復出之后,只用了一會(huì )兒功夫便將未決之事處理完畢,不禁面有得意之色,回頭對紫微舍人齊浣道:"我作宰相,可以與歷史上那些宰相相比?"齊浣?jīng)]有回答。姚崇繼續問(wèn)道:"我與管仲、晏嬰相比,誰(shuí)更好些?"齊浣回答說(shuō):"管仲、晏嬰所奉行的法度雖然未能傳之后世,起碼也做到終身實(shí)施。您所制定的法度則隨時(shí)更改,似乎比不上他們。"姚 崇又問(wèn)道:"那么到底我是什么樣的宰相呢?"齊浣回答說(shuō):"您可以說(shuō)是一位救時(shí)之相。"姚崇聽(tīng)后十分高興,將手中的筆扔在桌案上說(shuō):"一位救時(shí)宰相,也是不容易找到的呀!"

  姚崇自己沒(méi)有住宅,寓居在罔極寺中,因身患瘧疾向玄宗請假,玄宗屢次派使者詢(xún)問(wèn)他的日常飲食起居狀況,每日竟達數十次之多。源乾曜上奏言事時(shí),每當他的回答符合玄宗的旨意,玄宗總是說(shuō):"這一定是姚崇的主意。"如果有時(shí)的回答不符合玄宗的旨意,玄宗就說(shuō):"你為什么不事先與姚崇商量一下呢!"源乾曜也常常向玄宗道歉,承認確實(shí)是如此。朝中一有大事,玄宗就要讓源乾曜到罔極寺詢(xún)問(wèn)姚崇的意見(jiàn)。癸卯(疑誤),源乾曜請求將姚崇從罔極寺搬到四方館居住,并準許他的家屬入館照料他的病,玄宗答應了這個(gè)要求。姚崇認為四方館內存有官署的文書(shū),不是病人應當居住的地方,因此堅決推辭。唐玄宗對他說(shuō):"設置四方館本來(lái)就是為官員服務(wù)的;朕安排您住進(jìn)來(lái),是為國家考慮。朕恨不得讓您住到宮里,您還有什么可推辭的呢!"

  魏知古閱讀訓練及參考答案

  閱讀下面的文言文,完成1~7題。

  魏知古,深州陸澤人。方直有雅(高尚、不俗)才,擢進(jìn)士第。以著(zhù)作郎修國史,累遷衛尉少卿,檢校相王府司馬。睿宗立,以(因為)故屬拜黃門(mén)侍郎,兼修國史。

  【魏知古,深州陸澤人。正直有才能,考中進(jìn)士。以著(zhù)作郎的身份編修國史,幾次升任衛尉少卿,檢校相王府司馬。睿宗即位,因為他是舊屬吏而授任黃門(mén)侍郎,兼修國史!

  會(huì )造金仙、玉真觀(guān),雖盛夏,工程嚴促,知古諫曰:“臣聞‘古之君人,必時(shí)視人之所勤(①勞苦、慰勞②窮盡、盡力③擔憂(yōu)④急盼、殷切⑤功績(jì)),人勤于食則百事廢’!竟糯木鹘y治百姓,一定會(huì )時(shí)時(shí)注意百姓憂(yōu)慮的事情,如果百姓憂(yōu)慮食物就廢除百事。(譯出大意給2分;“君人”、“時(shí)”、“勤”三處,每譯對一處給1分。)】故曰‘不作無(wú)益害有益’。又曰‘罔(沒(méi)有、不要)咈(違背、違逆)百姓以從(放縱)己之欲’。此皆興化立治、為政養人之本也。今為公主造觀(guān),將以(之)樹(shù)功祈福,而地皆百姓所宅,卒(通“猝”,突然)然迫逼,令其轉徙,扶老攜幼,剔(①分解骨肉②剔除剪除③挑④疏導⑤通“惕”,警惕⑥通“剃”)椽發(fā)(毀壞)瓦,呼嗟道路。乖(違背、分離、不順)人事,違天時(shí),起無(wú)用之作,崇(推重、注重)不急之務(wù),群心震搖,眾口藉藉(①交錯雜亂②喧盛顯赫)。陛下為人父母,欲何以安之?愿下明詔,順人欲,除功役,收之桑榆,其失不遠!辈患{。復諫曰:“自陛下戡(攻克、評定)翦兇逆,保定大器,蒼生颙颙(①?lài)烂C②仰慕③波濤涌起),以謂(認為)朝有新政。今風(fēng)教頹替(衰。┤找嫔,府藏空屈(虧損、困窘),吏員浸(逐漸、更加)增,諸司試補、員外、檢校官已贏(yíng)(盈余、多余)二千,太府之帛為(之)殫,太倉之米不支。臣前請停金仙、玉真,訖(通“迄”,到)亦未止。今前水后旱,五谷不立,繇(通“由”,從)茲(此、這)向春,必甚饑饉,陛下欲何方以賑之?又突厥于中國為患自久,雖遣使請婚,恐豺狼之心,弱則順?lè ),強則驕逆,月滿(mǎn)騎肥,乘中國饑虛,窺犯亭鄣(“鄣”也作“障”,邊塞要地設置的堡壘),復何以防之?”帝嘉其直,以左散騎常侍同中書(shū)門(mén)下三品。

  【適逢建造金仙、玉真觀(guān),雖然正值盛夏,工程緊迫,魏知古進(jìn)諫說(shuō):“臣聽(tīng)說(shuō)‘古代的君主統治百姓,一定會(huì )時(shí)時(shí)注意百姓憂(yōu)慮的事情,如果百姓憂(yōu)慮食物就廢除百事’。因此說(shuō)‘不做以無(wú)益害有益的事’。又說(shuō)‘不要違背百姓而放縱自己的欲望’。這都是興化立治、施政養民的根本。如今為公主建造道觀(guān),將以此樹(shù)立功德祈求福佑,然而造觀(guān)的地方都是百姓的住宅,忽然逼迫,令他們轉移搬遷,扶老攜幼,拆椽除瓦,怨聲載道。違背人事和天時(shí),興起無(wú)用的勞作,注重不急的事務(wù),群心動(dòng)搖,眾說(shuō)紛擾。陛下為民父母,想要憑什么安定他們呢?希望頒下明詔,順從人愿,停止勞役,贏(yíng)得美名,這樣過(guò)失還不算太多!笔枳嗖槐换实鄄杉{。魏知古又進(jìn)諫說(shuō)“自從陛下剪除兇逆,繼承帝位,百姓仰慕,認為朝廷有了新政。如今風(fēng)俗教化衰敗日益嚴重,府庫空虛,官員日增,各部門(mén)試補、員外、檢校官已超過(guò)兩千,太府的布帛為此用盡,太倉的米量不能供給。臣先前請求停止營(yíng)造金仙、玉真二觀(guān),到現在還未停止。如今前遭水患后遇旱災,五谷不熟,因此到來(lái)年春天,必定嚴重饑荒,陛下想要如何救濟呢?另外突厥對中原為患已久,雖然派遣使者請求婚娶,恐怕豺狼之心,弱小時(shí)就順?lè ),強大時(shí)就驕逆,月圓馬肥,乘中原饑荒,窺犯邊塞,又如何防備呢?”皇帝贊賞他耿直,讓他擔任左散騎常侍同中書(shū)門(mén)下三品!

  先天元年,為侍中。從(帝)獵渭川,獻詩(shī)以諷(①背誦朗讀②婉言規勸暗示③譏諷),(帝)手制褒答,并賜物五十段。明年,封梁國公。竇懷貞等詭謀亂國,知古密發(fā)其奸,懷貞誅,賜封二百戶(hù),物五百段。玄宗恨前賞薄,手敕更加百戶(hù),旌(①旗②表?yè)P③表示顯示)其著(zhù)節!拘谶z憾先前的賞賜少,親筆下詔又增加一百戶(hù),表彰他顯著(zhù)的節操。(譯出大意給2分;“恨”、“手敕”、“旌”三處,每譯對一處給1分。)】是冬,詔知(掌管)東都吏部選事,以稱(chēng)職聞,優(yōu)詔賜衣一副。自是恩意尤渥,由黃門(mén)監改紫微令。開(kāi)元三年卒,年六十九。宋璟聞而嘆曰:“叔向古遺直,子產(chǎn)古遺愛(ài),兼之者其(大概)魏公乎!”贈幽州都督,謚曰忠。

  【先天元年,魏知古擔任侍中。隨從皇帝在渭川打獵,獻詩(shī)婉言規勸,皇帝親筆下詔答復給予表?yè)P,并賜物五十段。第二年,封梁國公。竇懷貞等陰謀亂國,魏知古秘密揭發(fā)他們的陰謀,竇懷貞被殺,賜封二百戶(hù),物五百段。玄宗遺憾先前的賞賜少,親筆下詔又增加一百戶(hù),表彰他顯著(zhù)的節操。這年冬天,詔令魏知古主持東都吏部選事,他以稱(chēng)職而聞名,皇帝下詔稱(chēng)贊并賜衣一套。從此皇帝待他恩意更厚,他由黃門(mén)監改任紫微令。開(kāi)元三年魏知古去世,終年六十九歲。宋璟聽(tīng)說(shuō)后感嘆道:“叔向是古代流傳的正直的典范,子產(chǎn)是古代流傳的仁愛(ài)的典范,兼而有之者就是魏公!”追贈魏知古為幽州都督,謚號忠!

  所薦洹水令呂太一、蒲州司功參軍齊浣、右內率騎曹參軍柳澤、密尉宋遙、左補闕袁暉、右補闕封希顏、伊闕尉陳希烈,后皆有聞?dòng)跁r(shí)。

  【魏知古所推薦的洹水令呂太一、蒲州司功參軍齊浣、右內率騎曹參軍柳澤、密尉宋遙、左補闕袁暉、右補闕封希顏、伊闕尉陳希烈,后來(lái)都名噪一時(shí)!

 。ü澾x自《新唐書(shū)·魏知古傳》)

  1.對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分)

  A.罔咈百姓以從己之欲 從:聽(tīng)從。

  B.乖人事,違天時(shí) 乖:違背。

  C.崇不急之務(wù) 崇:注重

  D.太府之帛為殫 殫:竭盡。

  2.以下各組句子中,全都表明魏知古忠直進(jìn)諫的一組是(3分)

 、俨蛔鳠o(wú)益害有益 ②陛下為人父母,欲何以安之

 、墼赶旅髟t,順人欲,除功役 ④從獵渭川,獻詩(shī)以諷

 、莞]懷貞等詭謀亂國,知古密發(fā)其奸 ⑥兼之者其魏公乎

  A.①②③ B.①④⑤ C.②③⑥ D.④⑤⑥

  6.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

  A.魏知古才能卓著(zhù),仕途順利。他考中進(jìn)士后,多次升遷歷任衛尉少卿,檢校相王府司馬等官職。曾先后以著(zhù)作郎和黃門(mén)侍郎的身份編修國史。

  B.魏知古為人耿直,敢于直言進(jìn)諫。適逢造觀(guān),勞民傷財,他為此兩次進(jìn)諫。隨從皇帝在渭川打獵時(shí),獻詩(shī)婉言規勸,但也稱(chēng)頌了皇帝的政績(jì)。

  C.魏知古曾多次受到皇帝嘉獎。在擔任侍中期間,他多次受到封地和財物的賞賜。又因主持東都吏部選事,賜衣一套。此后皇帝待他恩意更厚。

  D.魏知古品格高尚,能推舉賢能。他之前推薦的很多官員,后來(lái)都名噪一時(shí)。開(kāi)元三年去世,宋璟聽(tīng)說(shuō)后感嘆他是正直和仁愛(ài)兼而有之的典范。

  【答案】

  1、A從:通“縱”,放縱。

  2、A

  6、B獻詩(shī)婉言規勸,皇帝親筆下詔答復給予表?yè)P。

【資治通鑒《魏知古》原文及譯文】相關(guān)文章:

《新唐書(shū)·魏知古傳》|附譯文翻譯06-15

古原文及譯文03-23

《資治通鑒魏紀司馬懿誅曹爽》原文及譯文09-25

《魏武捉刀》原文及譯文09-24

《古歌》原文及譯文09-05

《新唐書(shū)·魏知古傳》閱讀答案06-15

《資治通鑒》原文及譯文賞析09-24

《四知》的原文與譯文10-02

《蒙驁伐魏》原文及譯文09-25