- 相關(guān)推薦
《魏武捉刀》原文及譯文
【原文】:
魏武將見(jiàn)匈奴使,自以形陋,不足雄遠國,使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床頭。既畢,令間諜問(wèn)曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床頭捉刀人,此乃英雄也!蔽何渎勚,追殺此使。
【譯文】:
魏武帝將要會(huì )見(jiàn)匈奴使臣,認為自己形象丑陋,不能夠揚威遠方的國家,讓崔季珪代替,魏武帝親自舉著(zhù)刀站在床邊。見(jiàn)面完畢以后,讓間諜問(wèn)(匈奴使臣):“魏王怎么樣?”匈奴的使臣回答說(shuō):“魏王風(fēng)雅威望不同常人,但床邊舉著(zhù)刀的那個(gè)人,才是真正的英雄!蔽何涞勐(tīng)到之后,派人追殺這個(gè)使臣。
【注釋】:
見(jiàn):會(huì )見(jiàn)
雄:揚威
魏武:曹操
捉刀:手提著(zhù)刀
雅望:儀表美好
非常:不一般,不平常
形:形象
床:古代的坐榻
畢:完畢
【《魏武捉刀》原文及譯文】相關(guān)文章:
魏武將見(jiàn)匈奴使的原文及譯文10-18
《蒙驁伐魏》原文及譯文09-25
資治通鑒《魏知古》原文及譯文12-06
《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析04-13
《送魏萬(wàn)之京》原文及譯文12-09
魏禧《大鐵椎傳》原文和譯文07-28
《燭之武退秦師》原文及譯文07-21
燭之武退秦師原文和譯文12-28
《燭之武退秦師》的原文注釋及譯文08-19
岑參《白雪歌送武判官歸京》原文及注釋譯文07-29