- 強項令的原文和翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《強項令》原文和翻譯
《強項令》節選自《后漢書(shū)·酷吏傳》。以下是小編為大家搜集整理提供到的《強項令》原文和翻譯,希望對您有所幫助。歡迎閱讀參考學(xué)習!
強項令
陳留董宣為洛陽(yáng)令。湖陽(yáng)公主蒼頭白日殺人,因匿主家,吏不能得。及主出行,以奴驂乘。宣于夏門(mén)亭侯之,駐車(chē)叩馬,以刀畫(huà)地,大言數主之失,叱奴下車(chē),因格殺之。
主即還宮訴帝。帝大怒,召宣,欲捶殺之。宣叩頭曰“愿乞一言而死!暗墼唬骸坝窝?”宣曰:“陛下圣德中興,而縱奴殺人,將何以治天下乎?臣不須捶,請得自殺!奔匆灶^擊楹,流血披面。帝令小黃門(mén)持之,使宣叩頭謝主。宣不從,強使頓之,宣兩手據地,終不肯俯。主曰:“父叔為白衣時(shí),藏亡匿死,吏不敢門(mén)。今為天子,威不能行一令乎!”帝笑曰:“天子不與白衣同!币螂罚骸皬婍椓畛!”賜錢(qián)三十萬(wàn)。宣悉以班諸吏。由是能搏擊豪強,京師莫不震粟。
譯文:
光武帝召任董宣為洛陽(yáng)令。當時(shí)湖陽(yáng)公主的仆人白天殺了人,因為躲進(jìn)公主府,官吏無(wú) 法逮捕。等到公主外出的時(shí)候,又叫這個(gè)仆人陪乘。董宣就在夏門(mén)亭等候,他見(jiàn)到公主的乘 車(chē)走過(guò)來(lái),就勒住馬紐叫車(chē)停下來(lái),用刀畫(huà)地不準再走,大聲責備公主的過(guò)錯,喝令仆人下車(chē),當場(chǎng)殺死。
公主立即回宮向光武帝告狀。光武帝大怒,召見(jiàn)董宣,要用木杖打死他。董宣叩頭說(shuō): “請讓我說(shuō)一句話(huà)再死!”光武帝說(shuō):“你想說(shuō)什么?”董宜回答:“皇帝神圣明智,使漢家 天下得到復興,可是卻放縱奴仆殘害良民,這又怎能治理國家呢?我不須用杖打,請準我自殺!”隨即用頭撞柱子,流血滿(mǎn)面。光武帝命令小太監拉住董宣,叫他給公主叩頭認錯。董宣就是不肯;硬使他叩頭,董宣用兩只手支在地上,始終不肯低頭。 公主對光武帝說(shuō):“ 文叔當老百姓的時(shí)候,保護逃亡的人,官吏不敢進(jìn)門(mén)抓人,F在當了皇帝,還制服不了一個(gè) 小地方官嗎?”光武帝笑著(zhù)說(shuō):“做皇帝和當老百姓可是不二柞呵!”于是賜予董宣為“強項令”,賞錢(qián)三十萬(wàn),董宣把它全部分給了下邊官員。從此,他打擊豪強,那些豪強沒(méi)有不心驚膽戰的。京城里稱(chēng)他為“臥虎”,歌頌說(shuō):“桴鼓不鳴董少平!
【注釋】
[1]《后漢書(shū)》:南朝劉宋時(shí)范嘩編著(zhù),原有十紀八十列傳,共九十卷。北宋時(shí),把晉司 馬彪所著(zhù)《續漢書(shū)》八志三十卷,合編成為現在流傳的《后漢書(shū)》,兩書(shū)合為一百二十卷。 本篇選自《后漢書(shū)·董宜傳》。
[2]董宜:字少平,河南陳留人。東漢光武年間,曾任北海相,以打擊豪強聞名,樁光武 帝征為洛陽(yáng)令。
[3]洛陽(yáng)令:后漢首都在洛陽(yáng)。洛陽(yáng)令即首都地方的行政長(cháng)官。
[4]湖陽(yáng)公主:光武帝劉秀的胞姐。
[5]蒼頭:奴仆的通稱(chēng),是從秦代“黔首”演化而來(lái)的。因為勞動(dòng)群眾面黑,頭戴青巾, 故稱(chēng)蒼頭。
[6]驂乘:即陪乘。古時(shí)乘車(chē),向導居左,御者居中,另有一人居右陪乘,叫驂乘。驂音 參(can),駕車(chē)的馬。
[7]數:音署(shu),列舉、責備。
[8]格殺:聲殺。舊時(shí)代把行兇,拒捕或違犯禁令的人當場(chǎng)打死,稱(chēng)作格殺。對于上述行 為,不以殺人論罪,故稱(chēng)“格殺勿論”。
[9]箠:音垂(chui),鞭子。這里指杖刑,用木杖鞭打犯人。
[10]楹:音盈(ying),殿堂前的明柱。
[11]黃門(mén):在宮內侍從皇帝、傳達沼令的官貝,為首的稱(chēng)黃門(mén)恃朗。后漢時(shí)黃門(mén)多由宦官 擔任,以后通稱(chēng)宙官為黃門(mén)。小黃門(mén),即小太監。
[12]文叔:光武帝劉秀,字文叔。
【簡(jiǎn)評】
董宣是東漢一個(gè)執法嚴格的官員,被劉秀賞賜了一個(gè)好聽(tīng)的名字“強項令”,意思是脖子剛強、不肯低頭的縣令。他為官正直廉潔,秉公執法,不畏權勢,不僅贏(yíng)得了漢光武帝劉秀的信任,敢于大膽任用他,而且也受到當時(shí)人們的稱(chēng)頌。他的事跡被寫(xiě)進(jìn)了《后漢書(shū)·酷吏列傳》,流傳至今。
本文通過(guò)介紹董宣執法的故事,贊揚了他剛正不阿、執法嚴明、清廉的優(yōu)秀品質(zhì),側面反映出劉秀知過(guò)能改、愛(ài)才的特點(diǎn)。
文章結構精巧,情節跌宕起伏,令人感動(dòng)震驚,更令人深思回味。以人物的語(yǔ)言和動(dòng)作為主塑造人物形象,語(yǔ)言精練、詳略有致。作者在記敘故事過(guò)程中客觀(guān)地交代故事,不加以議論。
作者簡(jiǎn)介
范曄(398—445),字蔚宗,南朝宋順陽(yáng)(今河南淅川縣東南)人,晉豫章太守范寧之孫,宋侍中范泰之子。因出繼堂伯范弘之,得襲封武興縣五等侯。年輕時(shí)曾入劉裕子義康部下為冠軍參軍;劉氏代晉稱(chēng)帝,封義康為彭城王,曄入補兵部員外郎,出為荊州別駕從事史。元嘉五年(428),因父喪去官;服闕后,為征南大將軍檀道濟司馬,領(lǐng)新蔡太守,遷尚書(shū)吏部郎。元嘉九年冬,因在彭城太妃喪葬期間聚會(huì )酣飲,以聽(tīng)挽歌為樂(lè ),左遷宣城太守;后復遷左衛將軍、太子詹事。元嘉二十二年九月,因與散騎侍郎孔熙先兄弟等謀立義康,為丹陽(yáng)尹徐湛之告發(fā),于同年十二月以謀反罪被處死。
曄少承家學(xué),博學(xué)多才。據《宋書(shū)》本傳,“(曄)少好學(xué),博涉經(jīng)史,善為文章,能隸書(shū),曉音律!跃⒂兴贾,觸類(lèi)多善,衣裳器服,莫不增損制度,世人皆法學(xué)之”。曄一生以“仁為己任,期紓民于倉卒”(見(jiàn)《后漢書(shū)·荀 彧傳論》),雖殺身亦在所不惜,故無(wú)意于文名“常恥作文士”。然所著(zhù)《后漢書(shū)》體大思精,其中包括十紀、十志(未成)、八十列傳,是繼《漢書(shū)》后記載自東漢光武帝劉秀至獻帝劉協(xié)近二百年史事的重要史書(shū)。其《列女傳》、《文苑列傳》、《逸民傳》、《黨錮傳》、《宦者傳》等,或填補舊史空闕,或反映一代風(fēng)尚,足稱(chēng)良史。由于范曄生前未完成全書(shū),后梁代劉昭為之作注時(shí)取司馬彪《續漢書(shū)》之八志補入,成今本一百二十卷。
【《強項令》原文和翻譯】相關(guān)文章:
強項令的原文和翻譯12-07
《強項令》原文及翻譯11-23
強項令原文和譯文09-24
《強項令》原文和譯文04-09
董宣強項令原文及翻譯12-14
文言文《強項令》原文及翻譯07-28
《強項令》原文與譯文11-25
強項令的原文及譯文09-24
如夢(mèng)令翻譯和原文10-04
《強項令》教學(xué)設計07-02