- 相關(guān)推薦
有關(guān)許行原文及翻譯
在日常的學(xué)習中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的有關(guān)許行原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。
原文:
有為神農之言者許行,自楚之滕,踵門(mén)而告文公曰:“遠方之人,聞君行仁政,愿受一廛而為氓!蔽墓c之處。其徒數十人,皆衣褐,捆屨織席以為食。
陳良之徒陳相,與其弟辛,負耒耜而自宋之滕,曰:“聞君行圣人之政,是亦圣人也,愿為圣人氓!
陳相見(jiàn)許行而大悅,盡棄其學(xué)而學(xué)焉。陳相見(jiàn)孟子,道許行之言曰:“滕君,則誠賢君也;雖然,未聞道也。賢者與民并耕而食,饔飧而治。今也,滕有倉廩府庫,則是厲民而自養也,惡得賢!”
孟子曰:“許子必種粟而后食乎?”曰:“然!薄霸S子必織布然后衣乎?”曰:“否。許子衣褐!薄霸S子冠乎?”曰:“冠!痹唬骸稗晒?”曰:“冠素!痹唬骸白钥椫c?”曰:“否,以粟易之!痹唬骸霸S子奚為不自織?”曰:“害于耕!痹唬骸霸S子以釜甑爨,以鐵耕乎?”曰:“然!薄白粤χc?”曰:“否,以粟易之!
“以粟易械器者,不為厲陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,豈為厲農夫哉?且許子何不為陶冶,舍皆取諸其宮中而用之?何為紛紛然與百工交易?何許子之不憚煩?”
曰:“百工之事,固不可耕且為也!薄叭粍t治天下,獨可耕且為與?有大人之事,有小人之事。且一人之身而百工之所為備,如必自為而后用之,是率天下而路也。故曰:或勞心,或勞力,勞心者治人,勞力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通義也!
“當堯之時(shí),天下猶未平。洪水橫流,泛濫于天下。草木暢茂,禽獸繁殖,五谷不登,禽獸逼人。獸蹄鳥(niǎo)跡之道,交于中國。堯獨憂(yōu)之,舉舜而敷治焉。舜使益掌火;益烈山澤而焚之,禽獸逃匿。禹疏九河,瀹濟漯,而注諸海;決汝漢,排淮泗,而注之江;然后中國可得而食也。當是時(shí)也,禹八年于外,三過(guò)其門(mén)而不入,雖欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穡,樹(shù)藝五谷,五谷熟而民人育。人之有道也,飽食煖衣逸居而無(wú)教,則近于禽獸。圣人有憂(yōu)之,使契為司徒,教以人倫:父子有親,君臣有義,夫婦有別,長(cháng)幼有敘,朋友有信。放勛曰:‘勞之來(lái)之,匡之直之,輔之翼之,使自得之,又從而振德之!ト酥畱n(yōu)民如此,而暇耕乎?”
“堯以不得舜為己憂(yōu),舜以不得禹、皋陶為己憂(yōu)。夫以百畝之不易為己憂(yōu)者,農夫也。分人以財謂之惠,教人以善謂之忠,為天下得人者謂之仁。是故以天下與人易,為天下得人難?鬃釉唬骸笤,堯之為君!惟天為大,惟堯則之,蕩蕩乎,民無(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不與焉!’堯舜之治天下,豈無(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“吾聞?dòng)孟淖円恼,未聞變于夷者也。陳良,楚產(chǎn)也,悅周公、仲尼之道,北學(xué)于中國。北方之學(xué)者,未能或之先也。彼所謂豪杰之士也。子之兄弟事之數十年,師死而遂倍之!昔者孔子沒(méi),三年之外,門(mén)人治任將歸,人揖于子貢,相向而哭,皆失聲,然后歸。子貢反,筑室于場(chǎng),獨居三年,然后歸。他日,子夏、子張、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,強曾子。曾子曰:‘不可;江漢以濯之,秋陽(yáng)以暴之,皜皜乎不可尚已!褚材闲U鴃舌之人,非先王之道,子倍子之師而學(xué)之,亦異于曾子矣。吾聞出于幽谷遷于喬木者,未聞下喬木而人于幽谷者!遏旐灐吩唬骸值沂氢,荊舒是懲!芄角意咧,子是之學(xué),亦為不善變矣!
“從許子之道,則市賈不貳,國中無(wú)偽;雖使五尺之童適市,莫之或欺。布帛長(cháng)短同,則賈相若;麻縷絲絮輕重同,則賈相若;五谷多寡同,則賈相若;屨大小同,則賈相若!
曰:“夫物之不齊,物之情也;蛳啾遁,或相什伯,或相千萬(wàn)。子比而同之,是亂天下也。巨屨小屨同賈,人豈為之哉?從許子之道,相率而為偽者也,惡能治國家!”
注釋
。1)為:治,指信奉。神農之言:神農的學(xué)說(shuō)。戰國時(shí)的農家學(xué)派,假托神農以宣揚自己的主張,故稱(chēng)為“神農之言”。神農,傳說(shuō)中的三皇之一,教民耕稼。許行:戰國農家學(xué)派的代表人物,所遺事跡不多,只是在本篇中可以約略地看出他的主張。
。2)滕:春秋戰國時(shí)的小諸侯國,后為齊所滅。故治在今山東滕縣境。
。3)踵門(mén):親自登門(mén)。文公:滕文公,定公之子。
。4)受:得到。廛(chán):古代一個(gè)成年男子所有之地。氓:民,偏遠之民。一說(shuō)指自他處歸附的民眾稱(chēng)氓。這是許行自謙的說(shuō)法。
。5)處:居處,指田地房舍等。
。6)捆屨:指做麻鞋。做麻鞋時(shí)要不斷敲打使之致密,故稱(chēng)為捆。捆,敲打。
。7)陳良:楚國的有名儒者。
。8)耒耜:古時(shí)的兩種農具。宋:春秋戰國時(shí)的諸侯國,后為齊所滅。故治在今河南商丘境。
。9)“盡棄”句:完全拋棄了原來(lái)學(xué)習的儒家學(xué)說(shuō)而向許行學(xué)習。
。10)并耕而食、饔飧而治:意思是與民眾共同耕種,自食其力,親自執炊做飯,并且還要管理國家。饔飧:熟食,早餐為饔,晚餐為飧。在這里作動(dòng)詞用,做飯。治:治國。
。11)倉廩:谷倉。谷藏曰倉,米藏曰廩。府庫:貯存財物之所。
。12)厲民:虐待百姓。厲:病,虐害。
。13)惡:何,怎么。
。14)必:必定,一定。
。15)冠:帽子。這里用作動(dòng)詞,指戴帽子。
。16)奚:何,什么。
。17)素:未著(zhù)色的絹。這里指用生絹做成的帽子。
。18)害:危害,妨礙。
。19)釜甑:炊具。釜:鍋一類(lèi)炊具。甑:瓦制蒸器,后代用竹木做成,即蒸籠一類(lèi)炊具。爨(cuàn):燒火煮飯。鐵:指鐵制農具。
。20)陶冶:制陶和冶煉。這里指從事制陶和冶煉鐵器的手工業(yè)者。
。21)為:做,從事。
。22)“舍皆”句:意思是什么東西都從家里面拿來(lái)用呢?舍,通“啥”,什么。宮,住所。戰國時(shí)代,一般人的住處都可稱(chēng)宮。
。23)紛紛然:雜亂的樣子,這里指頻繁。百工:泛指各種工匠。
。24)憚:害怕。
。25)“有大人”兩句:意指不同的人有不同的事情。大人:這里指在上位的人,即統治者!睹献印分谐3R浴按笕恕迸c“小人”、或“君子”與“小人”對舉,“大人”、“君子”常指在上位的人或有德者,而小人則指民眾。
。26)一人之身:指一個(gè)人的需要。身,自身,此指自身之需。
。27)備:具備。
。28)率:導,引導。路:通“露”,敗壞,窮困。
。29)食:動(dòng)詞,供養。
。30)平:平安,安定。
。31)暢茂:繁茂。
。32)登:成熟。
。33)偪:同“逼”,威脅。
。34)中國:古時(shí)指中原地區。
。35)舉:舉拔,選拔。敷治:普遍治理。敷:遍。
。36)益:傳說(shuō)是舜時(shí)主持火政的官。掌火:主持火政。
。37)烈:火勢猛烈。這里用作動(dòng)詞,指點(diǎn)燃大火。焚:燒。
。38)九河:指黃河下游的九條支流。據記載,這九條河是徒駭、太史、馬頰、覆釜、胡蘇、簡(jiǎn)、絜、鉤盤(pán)、鬲津。
。39)瀹:疏導。濟、漯(tà):濟水和漯水。濟水故道今為黃河奪占,漯水湮沒(méi)。注:灌注,流入。諸:之于。
。40)“決汝”二句:極言禹疏導江、淮流域水道之功。決,開(kāi)挖、加寬。汝,汝水。漢,漢水。排,疏通壅塞;,淮河。泗,泗水。今只有漢水入長(cháng)江,其他三水都不入長(cháng)江。
。41)后稷:傳說(shuō)中周人的始祖,名棄,曾為帝堯的農師,教人耕作,所以稱(chēng)“稷”。稼穡(sè):指農業(yè)生產(chǎn)。稼:耕種。穡:收獲。
。42)樹(shù)藝:種植。五谷:古代稱(chēng)稻、黍、稷、麥、菽為五谷。
。43)人之有道:意指做人的道理。
。44)逸居:過(guò)安逸的生活。教:教化,教育。
。45)有:又。
。46)契:傳說(shuō)中商人的祖先,帝嚳之子,曾為舜的司徒。司徒:古代官名,掌人倫教化。
。47)人倫:人與人之間的關(guān)系和相處的原則,即下文的“父子有親”等等。倫:常。
。48)敘:同“序”,次序。
。49)信:誠信。
。50)放勛:傳說(shuō)為帝堯之號,一作帝堯之名。日:每天。勞之來(lái)(lai)之:指勸勉撫慰人民。來(lái),作“”,慰勉。之,代詞,指民眾。下同。
。51)“匡之”句:意思是糾正他們的邪僻之心?,正。
。52)輔:幫助。翼:衛護。
。53)振德:救助并施以恩德。振,通“賑”。
。54)皋陶:人名,舜的賢臣,主管司法。
。55)易:治。
。56)為天下得人:求得能治理天下的人。
。57)與:給與,傳給。易:容易。
。58)“惟天”兩句:意思是只有上天是大公無(wú)私的,只有堯能效法它。大,無(wú)私。則,取則,效法。
。59)蕩蕩乎:廣大的樣子。無(wú)能名:不能稱(chēng)說(shuō)。指堯的恩德廣被,不能用言語(yǔ)來(lái)表達。
。60)巍巍乎:盛大的樣子。與:參與。以上孔子的幾句話(huà)見(jiàn)《論語(yǔ)·泰伯》,文字、內容與孟子所引皆有不同。
。61)亦:只是。
。62)用夏變夷:用華夏族的禮義改變夷族的風(fēng)俗。夏,諸夏,指華夏族。夷,華夏族稱(chēng)居住在東方的少數部族為夷,也泛指外族。
。63)楚產(chǎn):生于楚,意思是楚國人。
。64)悅:悅慕,喜愛(ài)。周公:西周初年有名的政治家,周文王子,武王弟,名旦。武王死,輔佐成王安定周初天下,建立了一整套的禮儀制度。封于魯。
。65)“北學(xué)”句:意思是,向北方的中國學(xué)習。
。66)或之先:或先之,指有人能超過(guò)他。之,代陳良。
。67)事:侍奉,指跟從學(xué)習。
。68)倍:通“背”,背叛。
。69)治任:整理行裝。任,抱,載,指行裝之類(lèi)。
。70)揖:拱手禮,是古時(shí)朋友見(jiàn)面或分別時(shí)的常禮。子貢:孔子弟子,姓端木,名賜,字子貢。
。71)反:同“返”。
。72)場(chǎng):墓前平地,供祭祀時(shí)用。傳說(shuō)孔子死后,子貢設篷帳守墓三年。
。73)“子夏”句:諸人皆是孔子弟子。子夏:姓卜名商,字子夏。子張,姓顓孫,名師,字子張。子游,姓言名偃,字子游。有若,姓有名若,字子有。似,貌似。圣人,指孔子。
。74)強:勉強。曾子:姓曾名參(shēn),字子輿,孔子弟子,以孝道著(zhù)名。
。75)江、漢:長(cháng)江,漢水。濯:洗濯。
。76)秋陽(yáng):秋天的太陽(yáng)。周正建子,夏正建寅,周之七八月正是夏正五六月,正是陽(yáng)光最強的時(shí)候。暴:同“曝”,曬。
。77)皜皜:光明的樣子。尚:上。這句意思是說(shuō)孔子的盛德光明,不是江、漢,秋陽(yáng)的作用可以比得上的。以喻不能拿有若和孔子相比。
。78)南蠻:對楚人的貶稱(chēng),這里指許行。鴃(jué)舌:比喻難聽(tīng)的語(yǔ)言,如同鳥(niǎo)叫。鴃,伯勞鳥(niǎo)。
。79)“出于幽谷,遷于喬木”:見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·小雅·伐木》篇。幽谷,深谷。喬木,高大的樹(shù)木。
。80)《魯頌》:《詩(shī)經(jīng)》中的一部分。此處所引見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·魯頌·閟宮》篇。戎狄:我國古代北方的兩個(gè)少數部族。膺:打擊。荊:楚國;舒:春秋時(shí)南方的一個(gè)小國,為楚的盟國。懲:懲罰。
。81)子是之學(xué):意思是你卻去學(xué)這些。是,代詞,此、這。
。82)賈:通“價(jià)”。
。83)偽:作偽,欺詐。
。84)相若:相同,一樣。
。85)齊:同,一樣。
。86)情:實(shí)情,常情。
。87)“或相”三句:有的相差一倍五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍萬(wàn)倍。倍,一倍。蓰(xi),五倍。
。88)比而同之:指同等看待。比,并列。
。89)巨屨小屨:制造粗糙的麻鞋和制造精細的麻鞋。一說(shuō)指大小不同的麻鞋,亦通。
。90)相率:相互引導。率:率領(lǐng),引導。
翻譯譯文
有個(gè)研究神農學(xué)說(shuō)的人許行,從楚國來(lái)到滕國,走到門(mén)前稟告滕文公說(shuō):“遠方的人,聽(tīng)說(shuō)您實(shí)行仁政,愿意接受一處住處做您的百姓!彪墓o了他住處。他的徒弟幾十人,都穿粗麻布的衣物,靠編鞋織席為生。
陳良的徒弟陳相,和他的弟弟陳辛,背了農具耒和耜從宋國來(lái)到滕國,對膝文公說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)您實(shí)行圣人的政治主張,這也算是圣人了,我們愿意做圣人的百姓!
陳相見(jiàn)到許行后非常高興,完全放棄了他原來(lái)所學(xué)的東西而向許行學(xué)習。陳相來(lái)見(jiàn)孟子,轉述許行的話(huà)說(shuō)道:“滕國的國君,的確是賢德的君主;雖然這樣,還沒(méi)聽(tīng)到治國的真道理。賢君應和百姓一起耕作而取得食物,一面做飯,一面治理天下,F在,滕國有的是糧倉和收藏財物布帛的倉庫,那么這就是使百姓困苦來(lái)養肥自己,哪里算得上賢呢!”
孟子問(wèn):“許子一定要自己種莊稼然后才吃飯嗎?”陳相說(shuō):“對!泵献诱f(shuō):“許子一定要自己織布然后才穿衣物嗎?”陳相說(shuō):“不,許子穿未經(jīng)紡織的粗麻布衣!泵献诱f(shuō):“許子戴帽子嗎?”陳相說(shuō):“戴帽子!泵献诱f(shuō):“戴什么帽子?”陳相說(shuō):“戴生絹做的帽子!泵献诱f(shuō):“自己織的嗎?”陳相說(shuō):“不,用糧食換的!泵献诱f(shuō):“許子為什么不自己織呢?”陳相說(shuō):“對耕種有妨礙!泵献诱f(shuō):“許子用鐵鍋瓦甑做飯、用鐵制農具耕種嗎?”陳相說(shuō):“對!泵献诱f(shuō):“是自己制造的嗎?”陳相說(shuō):“不,用糧食換的!
孟子說(shuō):“用糧食換農具炊具不算傷害了陶匠鐵匠;陶匠鐵匠也是用他們的農具炊具換糧食,難道能算是傷害了農夫嗎?再說(shuō)許子為什么不自己燒陶煉鐵,使得一切東西都是從自己家里拿來(lái)用呢?為什么忙忙碌碌地同各種工匠進(jìn)行交換呢?為什么許子這樣地不怕麻煩呢?”
陳相說(shuō):“各種工匠的活兒本來(lái)就不可能又種地又兼著(zhù)干!泵献诱f(shuō);“這樣說(shuō)來(lái),那末治理天下難道就可以又種地又兼著(zhù)干嗎?有做官的人干的事,有當百姓的人干的事。況且一個(gè)人的生活,各種工匠制造的東西都要具備,如果一定要自己制造然后才用,這是帶著(zhù)天下的人奔走在道路上不得安寧。所以說(shuō):有的人使用腦力,有的人使用體力。使用腦力的人統治別人,使用體力的人被人統治;被人統治的人供養別人,統治別人的人被人供養,這是天下一般的道理!
“當唐堯的時(shí)候,天下還沒(méi)有平定。大水亂流,到處泛濫。草木生長(cháng)茂盛,禽獸大量繁殖,五谷都不成熟,野獸威脅人們。鳥(niǎo)獸所走的道路,遍布在中原地帶。唐堯暗自為此擔憂(yōu),選撥舜來(lái)治理。舜派益管火,益放大火焚燒山野沼澤地帶的草木,野獸就逃避躲藏起來(lái)了。舜又派禹疏通九河,疏導濟水、漯水,讓它們流入海中;掘通妝水、漢水,排除淮河、泗水的淤塞,讓它們流入長(cháng)江。這樣一來(lái),中原地帶才能夠耕種并收獲糧食。當這個(gè)時(shí)候,禹在外奔波八年,多次經(jīng)過(guò)家門(mén)都沒(méi)有進(jìn)去,即使想要耕種,可以嗎?”
作者簡(jiǎn)介
孟子(約公元前372年—公元前289年),名軻,字子輿 ,鄒國(今山東鄒城東南)人。戰國時(shí)期哲學(xué)家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家學(xué)派的代表人物,與孔子并稱(chēng)“孔孟”。孟子宣揚“仁政”,最早提出“民貴君輕”思想,被韓愈列為先秦儒家繼承孔子“道統”的人物,元朝追封為“亞圣”。孟子的言論著(zhù)作收錄于《孟子》一書(shū)。其中《魚(yú)我所欲也》《得道多助,失道寡助》《寡人之于國也》和《生于憂(yōu)患,死于安樂(lè )》等篇編入中小學(xué)語(yǔ)文教科書(shū)中。
【許行原文及翻譯】相關(guān)文章:
村行原文翻譯03-01
猛虎行原文及翻譯02-27
猛虎行原文、翻譯09-08
老將行原文及翻譯05-30
過(guò)許州原文翻譯及賞析10-28
過(guò)許州原文翻譯及賞析12-18
《宋史·許翰傳》原文及翻譯12-20
《山行》原文及翻譯賞析11-14
琵笆行原文及翻譯10-12
行葦原文翻譯及賞析03-25