- 相關(guān)推薦
《史記·晁錯傳》原文及翻譯
導語(yǔ):《史記》是西漢著(zhù)名史學(xué)家司馬遷撰寫(xiě)的一部紀傳體史書(shū),是中國歷史上第一部紀傳體通史,被列為“二十四史”之首。下面和小編一起來(lái)看看《史記·晁錯傳》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。
原文:
晁錯者,潁川人也。錯為人峭直刻深。孝文帝時(shí),詔以為太子舍人、門(mén)大夫、家令。以其辯得幸太子,太子家號曰“智囊”。數上書(shū)孝文時(shí),言削諸侯事,及法令可更定者。書(shū)數十上,孝文不聽(tīng),然奇其材,遷為中大夫。當是時(shí),太子善錯計策,袁盎諸大功臣多不好錯。
景帝即位,以錯為內史。錯常數請間言事,輒聽(tīng),寵幸傾九卿,法令多所更定。丞相申屠嘉心弗便,力未有以傷。內史府居太上廟封壖①中,門(mén)東出,不便,錯乃穿兩門(mén)南出,鑿廟壖垣。丞相嘉聞,大怒。欲因此過(guò)為奏請誅錯。錯聞之,即夜請間,具為上言之。丞相奏事,因言錯擅鑿廟垣為門(mén),請下廷尉誅。上曰:“此非廟垣,乃壖中垣,不致于法!必┫嘀x。罷朝,怒謂長(cháng)史曰:“吾當先斬以聞,乃先請,為兒所賣(mài),固誤!必┫嗨彀l(fā)病死。錯以此愈貴。
遷為御史大夫,請諸侯之罪過(guò),削其地,收其枝郡。奏上,上令公卿列侯宗室集議,莫敢難,獨竇嬰爭之,由此與錯有郤。錯所更令三十章,諸侯皆喧嘩疾晁錯。錯父聞之,從潁川來(lái),謂錯曰:“上初即位,公為政用事,侵削諸侯,別疏人骨肉,人口議多怨公者,何也?”晁錯曰:“固也。不如此,天子不尊,宗廟不安!卞e父曰:“劉氏安矣,而晁氏危矣,吾去公歸矣!”遂飲藥死,曰:“吾不忍見(jiàn)禍及吾身!彼朗嗳,吳楚七國果反,以誅錯為名。及竇嬰、袁盎進(jìn)說(shuō),上令晁錯衣朝衣斬東市。
晁錯已死,謁者仆射鄧公為校尉,擊吳楚軍為將。還,上書(shū)言軍事,謁見(jiàn)上。上問(wèn)曰:“道軍所來(lái),聞晁錯死,吳楚罷不?”鄧公曰:“吳王為反數十年矣,發(fā)怒削地,以誅錯為名,其意非在錯也。且臣恐天下之士噤口,不敢復言也!”上曰:“何哉?”鄧公曰:“夫晁錯患諸侯強大不可制,故請削地以尊京師,萬(wàn)世之利也。計畫(huà)始行,內杜忠臣之口,外為諸侯報仇,臣竊為陛下不取也!庇谑蔷暗勰涣季,曰:“公言善,吾亦恨之!蹦税萼嚬珵槌顷(yáng)中尉。
太史公曰:晁錯為家令時(shí)數言事不用后擅權多所變更諸侯發(fā)難不急匡救欲報私仇反以亡軀。②語(yǔ)曰“變古亂常,不死則亡”豈錯等謂邪!
。ü澾x自《史記·袁盎晁錯列傳》)
[注]①壖(màn):宮廟內墻以外、外墻以?xún)鹊目盏。廟蠕:廟門(mén)外的隙地。
、诖宋亩挝催x晁錯欲除袁盎,而景帝采納袁盎誅晁錯以謝天下的建議等內容。
譯文:
晁錯,潁川郡人。晁錯為人嚴峻剛直,酷烈苛刻。孝文帝的時(shí)候,下詔先后任命他做太子舍人、門(mén)大夫、家令。因他善于論辯,得到太子寵幸,太子家號稱(chēng)他是“智囊”。在孝文帝時(shí)多次上書(shū),論述削弱諸侯的事情,以及法令可以改定的地方,上了幾十次書(shū),孝文帝雖然沒(méi)有聽(tīng)取他的建議,但稱(chēng)贊他的才能,提升他做中大夫,當時(shí),太子稱(chēng)許晁錯的計策,而袁盎等各個(gè)大功臣多不喜歡晁錯。
景帝登位,任命晁錯為內史,晁錯經(jīng)常請求皇帝個(gè)別聽(tīng)取他的進(jìn)言,皇帝總是聽(tīng)取,寵幸晁錯勝過(guò)九卿,法令多由他改定。丞相申屠嘉心里不滿(mǎn),卻無(wú)力加以傷害。內史府處于太上廟內墻外的隙地上,門(mén)在東邊,出入不大方便,晁錯就在太上廟南面的外墻上開(kāi)了兩個(gè)門(mén),由南面出入。丞相申屠嘉知道后,非常憤怒,想以這個(gè)過(guò)錯寫(xiě)成奏疏,請求誅殺晁錯。晁錯聽(tīng)到風(fēng)聲,當夜請求皇帝單獨召見(jiàn),詳細地說(shuō)明情況。丞相奏上這事,陳述晁錯擅自鑿開(kāi)廟垣為門(mén),請求交給廷尉殺掉;实壅f(shuō):“這不是廟垣,而是外墻,不算犯法!必┫嘀x罪。退朝后憤怒地對長(cháng)史說(shuō):“我本當先斬后奏,卻先奏請,被這小子出賣(mài),實(shí)在錯誤!必┫嗪芸彀l(fā)病而死。晁錯因此更加顯貴。
晁錯升任為御史大夫,請求根據諸侯王的罪過(guò),削弱他們的封地,收回他們的枝郡。奏上之后,皇帝命公卿、列侯、宗室集合議論,誰(shuí)也不敢反對,只有竇嬰爭議,因此同晁錯有了矛盾。晁錯所改定的法令有三十章,諸侯都喧嘩疾恨晁錯。晁錯的父親聽(tīng)到了消息,從潁川趕來(lái),對晁錯說(shuō):“皇帝剛剛即位,你當政辦事,侵削諸侯勢力,疏遠人家骨肉,人們紛紛議論而多埋怨你,為什么呢?”晁錯說(shuō);“本當這樣。不這樣,皇帝不被尊貴,國家不得安寧!标隋e的父親說(shuō):“這個(gè)樣子,劉家的天下安定了,而晁家就危險了,我離開(kāi)你回去了!”隨即飲藥自殺,臨死時(shí)說(shuō):“我不忍看著(zhù)大禍臨頭!彼懒耸嗵,吳楚七國果然以誅晁錯為名舉兵反叛,等到竇嬰和袁盎進(jìn)宮,皇帝就命令將晁錯穿著(zhù)朝服斬于東市。
晁錯已死,謁者仆射鄧公做了校尉,討伐吳楚軍時(shí)任將軍;爻瘉(lái),上書(shū)報告軍事情況,進(jìn)見(jiàn)皇帝;实蹎(wèn):“你從軍事前線(xiàn)回來(lái),聽(tīng)到晁錯已死的消息,吳楚罷兵了沒(méi)有?”鄧公說(shuō):“吳王謀反已幾十年了,因被削封地而惱怒,以誅晁錯為名,他的本意并不在晁錯。況且我擔心天下的人都將閉口不言,不敢再進(jìn)言了!被实蹎(wèn):“為什么呢?”鄧公答:“晁錯擔憂(yōu)諸侯強大不能控制,所以建議削弱諸侯的封地,以尊崇京師,這是萬(wàn)世的利益。計劃剛剛實(shí)行,竟然遭受斬殺,對內杜塞了忠臣之口,對外替諸侯報了仇,我以為陛下不該這樣!本暗鄢聊撕镁,說(shuō):“你說(shuō)的對,我也為這事悔恨!本腿蚊嚬龀顷(yáng)中尉。
太史公說(shuō):晁錯做太子家令的時(shí)候,屢次進(jìn)言奏事不被采用;后來(lái)掌握大權,進(jìn)行不少變革。諸侯發(fā)動(dòng)叛亂的時(shí)候,不趕緊挽救國家的危局,卻企圖報個(gè)人的私仇,反而送了性命。俗話(huà)說(shuō):“改變古法,擾亂常理,不是斷命也要垮臺!币苍S說(shuō)的就是晁錯這種人吧!
【《史記·晁錯傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
史記晁錯傳文言文及翻譯10-08
晁錯論原文翻譯及賞析03-16
晁錯論原文賞析及翻譯02-02
晁錯言兵事疏原文及翻譯03-12
晁錯《論貴粟疏》原文與翻譯11-24
《史記·汲黯傳》原文及翻譯04-02
《史記·袁盎傳》原文及翻譯07-10
《史記·汲黯傳》原文及翻譯12-28
《宋史趙晁傳》原文及譯文09-27
《晁補之傳》原文及譯文09-27