成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《答顧東橋書(shū)》的讀后感

時(shí)間:2023-08-18 16:47:08 櫻櫻 讀后感 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《答顧東橋書(shū)》的讀后感范文

  當賞讀完一本名著(zhù)后,大家心中一定有很多感想,此時(shí)需要認真地做好記錄,寫(xiě)寫(xiě)讀后感了。那么讀后感到底應該怎么寫(xiě)呢?下面是小編精心整理的《答顧東橋書(shū)》的讀后感范文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《答顧東橋書(shū)》的讀后感范文

  《答顧東橋書(shū)》的讀后感 1

  先生在《答顧東橋書(shū)》中說(shuō):“知之真切篤實(shí)處即是行,行知明覺(jué)精察處即是知”,這是辯證唯物論的知行合一統一觀(guān)。

  知行本就是不可分離,如今中學(xué)生心理問(wèn)題屢見(jiàn)不鮮,如唯我獨尊心理,厭學(xué)心理、早戀問(wèn)題、網(wǎng)絡(luò )迷戀問(wèn)題等,表現出誠信缺失、性格怪癖、目中無(wú)人等現象。不是因為他們不知道道德倫理,關(guān)鍵是能認知卻不能篤行,以至于知行分離,日積月累,甚至造成人格的分裂。所以要強調“行”,就是我們所說(shuō)的實(shí)踐。在實(shí)踐中學(xué)會(huì )成長(cháng),在“行”中習得優(yōu)良的道德品質(zhì),因為長(cháng)期的實(shí)踐不斷強化道德認知和道德情感,是不輕易改變的。

  修文一中不斷的創(chuàng )設條件組織學(xué)生“行”。一是開(kāi)展生活教育,如:學(xué)生自主洗碗,這個(gè)小小的舉動(dòng)有大大的功效,積少成多,學(xué)生在日復一日的'生活當中養成良好的生活習慣,形成高尚的品質(zhì)。二是學(xué)校開(kāi)展實(shí)踐活動(dòng),如:“遠足”,在這次活動(dòng)中,培養了學(xué)生熱愛(ài)自然,保護自然的意識,激發(fā)了學(xué)生的團隊意識和集體精神。三是充分利用周末及假期,指導學(xué)生“行”,每次返校,“遍詢(xún)諸生”在家是否行到溫凊定省之儀,是否有愛(ài)親敬長(cháng)?經(jīng)過(guò)長(cháng)期實(shí)踐,使學(xué)生對倫理道德的認識不斷加深,親情更加融合。

  總之,道路且阻長(cháng),還需堅持和探索。相信用“知行合一”思想把我們學(xué)校打造成“修文第一、貴陽(yáng)卓越”的目標指日可待。

  《答顧東橋書(shū)》的讀后感 2

  《答顧東橋書(shū)》是明代文學(xué)家楊慎所寫(xiě)的一篇作品,是對顧東橋的一封回信。這篇文章以楊慎對顧東橋的稱(chēng)贊和贊美為主線(xiàn),表達了作者對顧東橋的敬佩和欽佩之情。

  讀完《答顧東橋書(shū)》,我深深被楊慎對顧東橋的贊美所打動(dòng)。作者通過(guò)對顧東橋才華橫溢、學(xué)識淵博的贊揚,展現了他對顧東橋的崇敬之情。他稱(chēng)贊顧東橋的文章思想深邃,表達了對顧東橋學(xué)識的敬佩。他還贊揚顧東橋的文筆犀利,言辭凜凜,表達了對顧東橋才華的欽佩。這種贊美不僅展現了作者對顧東橋的認同和贊賞,也彰顯了作者自己對文學(xué)才華的追求和追求。

  此外,《答顧東橋書(shū)》還表達了作者對顧東橋為人的贊賞。作者稱(chēng)贊顧東橋為人正直,品行高尚,表達了對他品德的敬佩。他還贊揚顧東橋為人謙虛,不爭名利,表達了對他為人的欽佩。這種對顧東橋為人的贊賞,不僅展現了作者對顧東橋的敬仰,也反映了作者自己對高尚品德的`追求和追求。

  通過(guò)閱讀《答顧東橋書(shū)》,我深刻感受到了楊慎對顧東橋的崇敬和欽佩之情。他對顧東橋的才華和品德的贊美,展現了他對文學(xué)才華和高尚品德的追求和追求。這篇文章不僅讓我了解了顧東橋的才華和品德,也讓我對楊慎的文學(xué)追求有了更深的理解。通過(guò)閱讀這篇文章,我不僅受到了啟發(fā),也受到了鼓舞,更加堅定了我對文學(xué)追求的信念和決心。

【《答顧東橋書(shū)》的讀后感】相關(guān)文章:

答顧東橋書(shū)原文及翻譯01-18

答蘇武書(shū)原文翻譯09-13

韓愈:《答李翊書(shū)》10-25

《答司馬諫議書(shū)》的原文及翻譯07-25

答蘇武書(shū)原文翻譯及賞析12-14

答司馬諫議書(shū)原文及賞析01-28

韓愈《答李翊書(shū)》原文09-25

《答秦太虛書(shū)》原文及翻譯07-24

《答司馬諫議書(shū)》原文及翻譯03-07