成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

念奴嬌赤壁懷古的主題翻譯

時(shí)間:2022-10-26 12:04:44 我要投稿

念奴嬌赤壁懷古的主題翻譯

  念奴嬌借古抒懷,雄渾蒼涼,大氣磅礴,筆力遒勁,境界宏闊,將寫(xiě)景、詠史、抒情融為一體,給人以撼魂蕩魄的藝術(shù)力量,曾被譽(yù)為“古今絕唱”。氣度、功業(yè)的追念,曲折地表達了作者懷才不遇、功業(yè)未就、老大未成的憂(yōu)憤之情。下面是小編推薦給大家的念奴嬌赤壁懷古的主題翻譯,希望大家有所收獲。

  念奴嬌赤壁懷古

  大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰。

  遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神游,多情應笑我,早生華發(fā)。人生如夢(mèng),一樽還酹江月。

  念奴嬌赤壁懷古的主題翻譯

  大江之水滾滾不斷向東流去,淘盡了那些千古風(fēng)流的人物。在那久遠古戰場(chǎng)的西邊地方,說(shuō)是三國周瑜破曹軍的赤壁。四面石亂山高兩岸懸崖如云,驚濤駭浪猛烈地拍打著(zhù)對岸,卷起浪花仿佛冬日的千堆雪。江山如此的美麗如圖又如畫(huà),一時(shí)間涌出了多少英雄豪杰。

  遙想當年的周郎名瑜字公瑾,小喬剛剛嫁給了他作為妻子,英姿雄健風(fēng)度翩翩神采照人。手中執著(zhù)羽扇頭上著(zhù)著(zhù)綸巾,從容瀟灑地在說(shuō)笑閑談之間,八十萬(wàn)曹軍如灰飛煙滅一樣。如今我身臨古戰場(chǎng)神游往昔,可笑我有如此多的懷古柔情,竟如同未老先衰般鬢發(fā)斑白。人生如同一場(chǎng)朦朧的夢(mèng)似的',舉起酒杯奠祭這萬(wàn)古的明月。

  念奴嬌赤壁懷古的賞析:

  蘇軾的詞,不論內容和形式,都不那么拘于一格。有時(shí)放筆直書(shū),便成為“曲子中縛不住”的“句讀不葺之詩(shī)”;有些從內容看也頗為平凡。正如泥沙俱下的長(cháng)江大河,不是一道清澈流水。但正因如此,才能顯出江河的宏大氣勢。人們可以如此這般地挑剔它,卻總是無(wú)法否定它。

  蘇軾這首《念奴嬌》,無(wú)疑是宋詞中有數之作。立足點(diǎn)如此之高,寫(xiě)歷史人物又如此精妙,不但詞壇罕見(jiàn),在詩(shī)國也是不可多得的。

  他一下筆就高視闊步,氣勢沈雄:“大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物”──細想萬(wàn)千年來(lái),歷史上出現過(guò)多少英雄人物,他們何嘗不煌赫一時(shí),儼然是時(shí)代的驕子。誰(shuí)不贊嘆他們的豪杰風(fēng)流,誰(shuí)不仰望他們的姿容風(fēng)采!然而,“長(cháng)江后浪推前浪”,隨著(zhù)時(shí)光的不斷流逝,隨著(zhù)新陳代謝的客觀(guān)規律,如今回頭一看,那些“風(fēng)流人物”當年的業(yè)績(jì),好象給長(cháng)江浪花不斷淘洗,逐步淡漠,逐步褪色,終于,變成歷史的陳?ài)E了。

  “浪淘盡”──真是既有形象,更能傳神。但更重要的是作者一開(kāi)頭就抓住歷史發(fā)展的規律,高度凝煉地寫(xiě)出歷史人物在歷史長(cháng)河中所處的地位,真是“高屋建瓴”,先聲奪人。令人不能不驚嘆。

  “故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁”──上面已泛指“風(fēng)流人物”,這里就進(jìn)一步提出“三國周郎”作為一篇的主腦,文章就由此生發(fā)開(kāi)去。

  “亂石崩云,驚濤裂岸,卷起千堆雪”──這是現場(chǎng)寫(xiě)景,必不可少。一句說(shuō),亂石象崩墜的云;一句說(shuō),驚濤象要把堤岸撕裂;由于亂石和驚濤搏斗,無(wú)數浪花卷成了無(wú)數的雪堆,忽起忽落,此隱彼現,蔚為壯觀(guān)。

  “江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰”──“如畫(huà)”是從眼前景色得出的結論。江山如此秀美,人物又是一時(shí)俊杰之士。這長(cháng)江,這赤壁,豈能不引起人們懷古的幽情?于是,由此便逗引出下面一大段感情的抒發(fā)了。

  “遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)”──作者在這里單獨提出周瑜來(lái),作為此地的代表人物,不僅因為周瑜在赤壁之戰中是關(guān)鍵性人物,更含有藝術(shù)剪裁的需要在內。

  請看,在“公瑾當年”后面忽然接上“小喬初嫁了”,然后再補上“雄姿英發(fā)”,真象在兩座懸崖之間,橫架一道獨木小橋,是險絕的事,又是使人嘆絕的事。說(shuō)它險絕,因為這里原插不上小喬這個(gè)人物,如今硬插進(jìn)去,似乎不大相稱(chēng)。所以確是十分冒險的一筆。說(shuō)它又使人嘆絕,因為插上了這個(gè)人物,真能把周瑜的風(fēng)流俊雅極有精神地描畫(huà)出來(lái)。從藝術(shù)角度來(lái)說(shuō),真乃傳神之筆。那風(fēng)神搖之處,決不是用別的句子能夠飽滿(mǎn)地表現的。

  “羽扇綸巾”──這四個(gè)字,充分顯示周瑜的風(fēng)度閑雅,是“小喬初嫁了”的進(jìn)一步勾勒和補充。

  “故國神游,多情應笑我,早生華發(fā)”──從這里就轉入對個(gè)人身世的感慨!肮蕠裼巍,是說(shuō)三國赤壁之戰和那些歷史人物,引起了自己許多感想──好象自己的靈魂向遠古游歷了一番!岸嗲椤,是嘲笑自己的自作多情。由于自作多情,難免要早生華發(fā)(花白的頭發(fā)),所以只好自我嘲笑一番了。在這里,作者對自己無(wú)從建立功業(yè),年紀又大了──對比起周瑜破曹時(shí)只有三十四歲,仍然只在赤壁磯頭懷古高歌,不能不很有感慨了。

  “人間如夢(mèng),一尊還酹江月”──于是只好曠達一番。反正,過(guò)去“如夢(mèng)”,現在也是“如夢(mèng)”,還是拿起酒杯,向江上明月澆奠,表示對它的敬意,也就算了。這里用“如夢(mèng)”,正好回應開(kāi)頭的“浪淘盡”。因為風(fēng)流人物不過(guò)是“浪淘盡”,人間也不過(guò)“如夢(mèng)”。又何必不曠達,又何必過(guò)分執著(zhù)呢!這是蘇軾思想上長(cháng)期潛伏著(zhù)的、同現實(shí)世界表現離心傾向的一道暗流。階級的局限如此,在他的一生中,常常無(wú)法避免而不時(shí)搏動(dòng)著(zhù)。

  綜觀(guān)整首詞,說(shuō)它很是昂揚積極,并不見(jiàn)得;可是它卻告訴我們,詞這個(gè)東西,絕不是只能在酒邊花間做一名奴隸的。這就是一個(gè)重大的突破,也是劃時(shí)代的進(jìn)展。

  詞壇的新天地就是通過(guò)這些創(chuàng )作實(shí)踐,逐步發(fā)展并且擴大其領(lǐng)域的。蘇軾這首《念奴嬌》,正是一個(gè)卓越的開(kāi)頭。至今為止,仍然象豐碑似地屹立在中國文學(xué)發(fā)展史的大道上。

  創(chuàng )作背景

  這首詞是宋神宗元豐五年(1082)七月蘇軾謫居黃州時(shí)所寫(xiě),當時(shí)作者四十五歲,因“烏臺詩(shī)案”被貶黃州已兩年余。蘇軾由于詩(shī)文諷喻新法,為新派官僚羅織論罪而被貶,心中有無(wú)盡的憂(yōu)愁無(wú)從述說(shuō),于是四處游山玩水以放松情緒。正巧來(lái)到黃州城外的赤壁(鼻)磯,此處壯麗的風(fēng)景使作者感觸良多,更是讓作者在追憶當年三國時(shí)期周瑜無(wú)限風(fēng)光的同時(shí)也感嘆時(shí)光易逝,因寫(xiě)下此詞。

  胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)》后集卷二十八載東坡語(yǔ):“黃州西山麓,斗入江中,石色如丹,傳云曹公敗處所謂赤壁者;蛟唬悍且。曹公敗歸,由華容道,路多泥濘,使老弱先行踐之而過(guò),曰:“劉備智過(guò)人而見(jiàn)事遲,華容夾道皆蒹葭,若使縱火,吾無(wú)遺類(lèi)矣!苯癯啾谏傥鲗Π都慈A容鎮,庶幾是也。然岳州復有華容縣,竟不知孰是?今日李委秀才來(lái),因以小舟載酒,飲于赤壁下。李善吹笛,酒酣,作數弄。風(fēng)起水涌,大魚(yú)皆出,山上有棲鶻,亦驚起。坐念孟德、公瑾,如昨日耳!

  作者簡(jiǎn)介

  蘇軾(1037—1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長(cháng)子。嘉祐二年(1057)進(jìn)士。累除中書(shū)舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書(shū)。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。元豐三年(1080)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學(xué)多才,善文,工詩(shī)詞,書(shū)畫(huà)俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開(kāi)闊,突破晚唐五代和宋初以來(lái)“詞為艷科”的傳統樊籬,以詩(shī)為詞,開(kāi)創(chuàng )豪放清曠一派,對后世產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》《東坡詞》等。

【念奴嬌赤壁懷古的主題翻譯】相關(guān)文章:

念奴嬌赤壁懷古的翻譯03-16

念奴嬌赤壁懷古翻譯03-17

念奴嬌·赤壁懷古翻譯03-17

關(guān)于念奴嬌赤壁懷古的翻譯03-15

念奴嬌赤壁懷古的詳細翻譯03-15

念奴嬌·赤壁懷古原文及翻譯08-03

念奴嬌赤壁懷古原文翻譯03-14

念奴嬌赤壁懷古原文及翻譯10-11

蘇軾念奴嬌赤壁懷古翻譯11-18