念奴嬌赤壁懷古原文翻譯
《念奴嬌·赤壁懷古》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作,是豪放詞的代表作之一。下面是小編收集整理的念奴嬌赤壁懷古原文翻譯,希望對你有所幫助!
念奴嬌.赤壁懷古
詞牌名:念奴嬌|朝代:宋朝|作者:蘇軾
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅。故國神游,多情應笑我,早生華發(fā)。人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《念奴嬌·赤壁懷古》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作,是豪放詞的代表作之一。此詞通過(guò)對月夜江上壯美景色的描繪,借對古代戰場(chǎng)的憑吊與對風(fēng)流人物才略、氣度、功業(yè)的追念,曲折地表達了作者懷才不遇、功業(yè)未就、老大未成的憂(yōu)憤之情,同時(shí)表現了作者關(guān)注歷史與人生的曠達之心。全詞借古抒懷,雄渾蒼涼,大氣磅礴,筆力遒勁,境界宏闊,將寫(xiě)景、詠史、抒情融為一體,給人以撼魂蕩魄的藝術(shù)力量,曾被譽(yù)為“古今絕唱”。
翻譯/譯文
大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō)那就是三國周瑜鏖戰的赤壁。陡峭的石壁直聳云天,如雷的驚濤拍擊著(zhù)江岸,激起的浪花好似卷起千萬(wàn)堆白雪。雄壯的江山奇麗如圖畫(huà),一時(shí)間涌現出多少英雄豪杰。
遙想當年的周瑜春風(fēng)得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發(fā)豪氣滿(mǎn)懷。手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰船燒得灰飛煙滅。我今日神游當年的戰地,可笑我多情善感,過(guò)早地生出滿(mǎn)頭白發(fā)。人生猶如一場(chǎng)夢(mèng),且灑一杯酒祭奠江上的明月。
注釋
、拍钆珛桑涸~牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黃州赤壁,一名“赤鼻磯”,在今湖北黃岡西。而三國古戰場(chǎng)的赤壁,文化界認為在今湖北赤壁市蒲圻縣西北。
、拼蠼褐搁L(cháng)江。
、翘裕簺_洗,沖刷。
、蕊L(fēng)流人物:指杰出的歷史名人。
、晒蕢荆哼^(guò)去遺留下來(lái)的營(yíng)壘。
、手芾桑褐溉龂鴷r(shí)吳國名將周瑜,字公瑾,少年得志,二十四為中郎將,掌管東吳重兵,吳中皆呼為“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。
、搜罕扔骼嘶。
、踢b想:形容想得很遠;回憶。
、托坛跫蘖耍╨iǎo):《三國志·吳志·周瑜傳》載,周瑜從孫策攻皖,“得橋公兩女,皆國色也。策自納大橋,瑜納小橋!眴,本作“橋”。其時(shí)距赤壁之戰已經(jīng)十年,此處言“初嫁”,是言其少年得意,倜儻風(fēng)流。
、涡圩擞l(fā)(f。褐^周瑜體貌不凡,言談卓絕。英發(fā),談吐不凡,見(jiàn)識卓越。
、嫌鹕染](guān)巾:古代儒將的便裝打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。綸巾,青絲制成的頭巾。
、袡{櫓(qiánglǔ):這里代指曹操的水軍戰船。檣,掛帆的桅桿。櫓,一種搖船的槳!皺{櫓”一作“強虜”,又作“檣虜”,又作“狂虜”!端渭浔緟部分稏|坡樂(lè )府》,元延祐刻本,作“強虜”。延祐本原藏楊氏海源閣,歷經(jīng)季振宜、顧廣圻、黃丕烈等名家收藏,卷首有黃丕烈題辭,述其源流甚詳,實(shí)今傳各版之祖。
、压蕠裼危骸吧裼喂蕠钡牡刮。故國:這里指舊地,當年的赤壁戰場(chǎng)。神游:于想象、夢(mèng)境中游歷。
、摇岸嗲椤倍洌骸皯ξ叶嗲,早生華發(fā)”的倒文。華發(fā)(fà):花白的頭發(fā)。
、右蛔疬(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。
、詮娞敚簭姶笾當,指曹軍。虜:對敵人的蔑稱(chēng)。
賞析/鑒賞
清代詞論家徐軌謂東坡詞“自有橫槊氣概,固是英雄本色”(《詞苑叢談》卷三)。在《東坡樂(lè )府》中,最具有這種英雄氣格的代表作,首推這篇被譽(yù)為“千古絕唱”的《念奴嬌·赤壁懷古》。這首詞是蘇軾游賞黃岡城外的赤壁(鼻)磯時(shí)寫(xiě)下的,是北宋詞壇上最為引人注目的作品之一。
此詞上闋,先即地寫(xiě)景,為英雄人物出場(chǎng)鋪墊。開(kāi)篇從滾滾東流的長(cháng)江著(zhù)筆,隨即用“浪淘盡”,把傾注不盡的大江與名高累世的歷史人物聯(lián)系起來(lái),布置了一個(gè)極為廣闊而悠久的空間時(shí)間背景。它既使人看到大江的洶涌奔騰,又使人想見(jiàn)風(fēng)流人物的卓犖氣概,更可體味到作者兀立江岸憑吊勝地才人所誘發(fā)的起伏激蕩的心潮,氣魄極大,筆力非凡。接著(zhù)“故壘”兩句,點(diǎn)出這里是傳說(shuō)中的古代赤壁戰場(chǎng)。在蘇軾寫(xiě)此詞的八百七十多年前,東吳名將周瑜曾在長(cháng)江南岸,指揮了以弱勝強的赤壁之戰。關(guān)于當年的戰場(chǎng)的具體地點(diǎn),向來(lái)眾說(shuō)紛紜,東坡在此不過(guò)是聊借懷古以抒感,讀者不必刻舟求劍!叭说朗恰,下字極有分寸!爸芾沙啾凇,既是拍合詞題,又是為下闋緬懷公瑾預伏一筆。以下“亂石”三句,集中描寫(xiě)赤壁雄奇壯闊的景物:陡峭的山崖散亂地高插云霄,洶涌的駭浪猛烈地搏擊著(zhù)江岸,滔滔的江流卷起千萬(wàn)堆澎湃的雪浪。這種從不同角度而又訴諸于不同感覺(jué)的濃墨健筆的生動(dòng)描寫(xiě),一掃平庸萎靡的氣氛,把讀者頓時(shí)帶進(jìn)一個(gè)奔馬轟雷、驚心動(dòng)魄的奇險境界,使人心胸為之開(kāi)擴,精神為之振奮。煞拍二句,總束上文,帶起下片!敖饺绠(huà)”,這明白精切、脫口而出的贊美,應是作者與讀者從以上藝術(shù)地提供的大自然的雄偉畫(huà)卷中自然而然地得出的結論!暗仂`人杰”,錦繡山河,必然產(chǎn)生、哺育與吸引無(wú)數出色的英雄,三國正是人才輩出的時(shí)代:橫槊賦詩(shī)的曹操,馳馬射虎的`孫權,隆中定策的諸葛亮,足智多謀的周公瑾……真可說(shuō)是“一時(shí)多少豪杰!”
上片重在寫(xiě)景,將時(shí)間與空間的距離緊縮集中到三國時(shí)代的風(fēng)云人物身上。但蘇軾在眾多的三國人物中,尤其向往那智破強敵的周瑜,故下片由“遙想”領(lǐng)起五句,集中腕力塑造青年將領(lǐng)周瑜的形象。作者在歷史事實(shí)的基礎上、挑選足以表現人物個(gè)性的素材,經(jīng)過(guò)藝術(shù)集中、提煉與加工,從幾個(gè)方面把人物刻畫(huà)得栩栩如生。據史載,建安三年?yáng)|吳孫策親自迎請二十四歲的周瑜,授予他“建威中郎將”的職銜,并同他一齊攻取皖城。周瑜娶小喬,正在皖城戰役勝利之時(shí),而后十年他才指揮了有名的赤壁之戰。此處把十年間的事集中到一起,在寫(xiě)赤壁之戰前,忽插入“小喬初嫁了”這一生活細節,以美人烘托英雄,更見(jiàn)出周瑜的豐姿瀟灑、韶華似錦、年輕有為,足以令人艷羨。同時(shí)也使人聯(lián)想到:贏(yíng)得這次抗曹戰爭的勝利,乃是使東吳據有江東、發(fā)展勝利形勢的保證,否則難免出現如杜牧《赤壁》詩(shī)中所寫(xiě)的“銅雀春深鎖二喬”的嚴重后果。這可使人意識到這次戰爭的重要意義!靶圩擞l(fā),羽扇綸巾”,是從肖像儀態(tài)上描寫(xiě)周瑜束裝儒雅,風(fēng)度翩翩。綸巾,青絲帶頭巾,“葛巾毛扇”,是三國以來(lái)儒將常有的打扮,著(zhù)力刻畫(huà)其儀容裝束,正反映出作為指揮官的周瑜臨戰瀟灑從容,說(shuō)明他對這次戰爭早已成竹在胸、穩操勝券!罢勑﹂g、檣櫓灰飛煙滅”,抓住了火攻水戰的特點(diǎn),精切地概括了整個(gè)戰爭的勝利場(chǎng)景。據《三國志》引《江表傳》,當時(shí)周瑜指揮吳軍用輕便戰艦,裝滿(mǎn)燥荻枯柴,浸以魚(yú)油,詐稱(chēng)請降,駛向曹軍,一時(shí)間“火烈風(fēng)猛,往船如箭,飛埃絕爛,燒盡北船!痹~中只用“灰飛煙滅”四字,就將曹軍的慘敗情景形容殆盡?梢韵胍(jiàn),在滾滾奔流的大江之上,一位卓異不凡的青年將軍周瑜,談笑自若地指揮水軍,抗御橫江而來(lái)不可一世的強敵,使對方的萬(wàn)艘舳艫,頓時(shí)化為灰燼,這是何等的氣勢。蘇軾如此向慕周瑜,是因為他覺(jué)察到北宋國力的軟弱與遼夏軍事政權的嚴重威脅,他時(shí)刻關(guān)心邊庭戰事,有著(zhù)一腔報國疆場(chǎng)的熱忱。面對邊疆危機的加深,目睹宋廷的萎靡慵懦,他是非?释腥缛龂菢臃Q(chēng)雄一時(shí)的豪杰人物,來(lái)扭轉這很不景氣的現狀。這正是作者所以要緬懷赤壁之戰,并精心塑造導演這一戰爭活劇的中心人物周瑜的思想契機。
然而,眼前的政治現實(shí)與詞人被貶黃州的坎坷處境,卻同他振興王朝的祈望與有志報國的壯懷大相抵悟,所以當詞人一旦從“神游故國”跌入現實(shí),就不免思緒深沉、頓生感慨,而情不自禁地發(fā)出自笑多情、光陰虛擲的嘆惋了。仕路蹭蹬,壯懷莫酬,使詞人過(guò)早地自感蒼老,這同年華方盛即卓有建樹(shù)的周瑜適成對照。然而人生短暫,不必讓種種“閑愁”縈回于心,還不如放眼大江、舉酒賞月!耙蛔疬酹江月”,玩味著(zhù)這言近意遠的詩(shī)句,一位襟懷超曠、識度明達、善于自解自*的詩(shī)人,仿佛就浮現在讀者眼前。詞的收尾,感情激流忽作一跌宕,猶如在高原闊野中奔涌的江水,偶遇坎谷,略作回旋,隨即繼續流向曠遠的前方。這是歷史與現狀,理想與實(shí)際經(jīng)過(guò)尖銳的沖突之后在作者心理上的一種反映,這種感情跌宕,更使讀者感到真實(shí),從某種意義上說(shuō),更能引起讀者的思考。
這首詞從總的方面來(lái)看,氣象磅礴,格調雄渾,高唱入云,其境界之宏大,是前所未有的。通篇大筆揮灑,卻也襯以諧婉之句,英俊將軍與妙齡美人相映生輝,昂奮豪情與感慨超曠的思緒迭相遞轉,做到了莊中含諧,直中有曲。特別是它第一次以空前的氣魄與藝術(shù)力量塑造了一個(gè)英氣勃發(fā)的人物形象,透露了作者有志報國、壯懷難酬的感慨,為用詞體表達重大的社會(huì )題材,開(kāi)拓了新的道路,產(chǎn)生了重大影響。據俞文豹《吹劍錄》記載,當時(shí)有人認為此詞須關(guān)西大漢手持銅琵琶、鐵綽板進(jìn)行演唱,雖然他們囿于傳統觀(guān)念,對東坡詞新風(fēng)不免微帶譏消,但也從另一方面說(shuō)明,這首詞的出現,對于仍然盛行纏綿悱惻之調的北宋詞壇,確有振聾發(fā)聵的作用。
【念奴嬌赤壁懷古原文翻譯】相關(guān)文章:
念奴嬌赤壁懷古原文及翻譯10-11
念奴嬌·赤壁懷古原文及翻譯08-03
念奴嬌赤壁懷古原文翻譯及賞析09-27
念奴嬌赤壁懷古原文翻譯及賞析01-27
念奴嬌·赤壁懷古原文及其翻譯06-12
念奴嬌赤壁懷古原文翻譯賞析06-13
蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯02-15
念奴嬌赤壁懷古原文09-08
《念奴嬌·赤壁懷古》原文03-01