賈誼《食鳧雁以秕》閱讀答案及原文翻譯
食鳧雁以秕

鄒穆公有令:食鳧雁①必以秕,無(wú)得以粟②。于是倉無(wú)秕③而求易于民,二石粟而得一石秕。吏以為費,請以粟食之。
穆公曰:“去,非汝④所知也!夫百姓飽牛而耕,暴⑤背而耘,勤而不惰者豈為鳥(niǎo)獸哉?粟米,人之上食,奈何其以養鳥(niǎo)?且爾知小計,不知大會(huì )⑥。周諺曰:‘囊漏貯中!毑宦剼e?夫君者,民之父母。取倉粟移之于民,此非吾之粟乎?鳥(niǎo)茍⑦食鄒之秕,不害鄒之粟也。粟之在倉與在民于我何擇⑧?”鄒民聞之,皆知其私積之與公家為一體也。
節選自賈誼《書(shū)》
注釋?zhuān)孩嬴D雁:指鴨鵝。②粟:舊時(shí)泛稱(chēng)谷米。③秕:沒(méi)有成熟的谷子。④汝:你。⑤暴:日曬。⑥大會(huì ):長(cháng)遠計劃。⑦茍:假如。⑧擇:兩樣。
閱讀訓練:
1.解釋下面加點(diǎn)詞語(yǔ)。
、贌o(wú)得以粟( ) ②暴背而耘( )
、矍诙欢枵撸 ) ④豈為鳥(niǎo)獸哉( )
、萸覡栔∮,不知大會(huì )( ) ⑥而獨不聞歟( )
2.翻譯下面句子。
、俜虬傩诊柵6。
、谀衣┵A中。
3. 鄒穆公對“粟”是怎樣的觀(guān)點(diǎn)呀?
4.古代把“民”看重的言論很多,試舉一、二。
參考答案:
1、①不能。②背上曬著(zhù)太陽(yáng),或太陽(yáng)曬在背上。③辛苦,辛勞。注意:不能釋為“勤快”、“勤勞”。④鳥(niǎo)獸的總稱(chēng),這里指鴨鵝。⑤大方面的計算。會(huì ),讀kuài。⑥難道。
2、①那些百姓趕著(zhù)喂飽的牛下地耕作。②袋子漏的,貯存到倉庫里。
3.鄒穆公認為當選取“粟在民”有益。
4. “民為貴,社稷次之,君為輕!背鲎浴睹献印贰八茌d舟,亦能覆舟”《荀子.哀公》
參考譯文:
鄒穆公有命令:“喂鴨喂鵝一定要用秕子,不能用谷米!”因此,國家糧倉里如果沒(méi)有秕子時(shí),就用谷子去和老百姓相交換,用兩石谷子才換得一石秕子。官員認為這是浪費,請求用谷子喂養。
穆公答道:“去吧,這不是你能了解的道理!那些百姓趕著(zhù)喂飽的牛下地耕作頂著(zhù)烈日蒸烤除草施肥,勤勞而不躲懶,這樣辛苦,難道是為鳥(niǎo)獸嗎?谷米是人上等的糧食,為什么拿來(lái)養鳥(niǎo)呢?而且你只知眼前的小利益,不知長(cháng)遠打算。周人的.諺語(yǔ)說(shuō):‘糧倉里裝糧食的口袋漏了,糧食還是貯藏在糧倉里!@你難道沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)嗎?人君是老百姓的父母,把國家糧倉中的糧食轉存到老百姓那里,這還不是我的糧食嗎?鳥(niǎo)如果吃了鄒國的秕子,就不損害鄒國的糧食呀。糧食藏在公倉里和藏在民間,對于我有什么兩樣的呢?”鄒國的老百姓聽(tīng)到鄒穆公這段話(huà),都知道私藏跟公積是一個(gè)整體了。
【賈誼《食鳧雁以秕》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《食鳧雁以秕》閱讀答案09-12
食鳧雁必以秕閱讀答案10-17
《食鳧雁以秕》原文及譯文04-22
食雁必以秕原文翻譯04-13
《賈誼論》與《漢書(shū)·賈誼傳》閱讀答案及原文翻譯06-16
《爭雁》的閱讀答案及原文翻譯03-04
蘇軾賈誼論閱讀答案及原文翻譯賞析12-27
《兄弟爭雁》閱讀答案及原文翻譯06-15
《食粥心安》的閱讀答案及原文翻譯07-03