“李密,字令伯,犍為武陽(yáng)人也”閱讀答案和原文翻譯
李密,字令伯,犍為武陽(yáng)人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密時(shí)年數歲,感戀彌至,遂以成疾。祖母劉氏,躬自撫養,密奉事以孝謹聞。劉氏有疾,則涕泣側息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嘗后進(jìn)。有暇則講學(xué)忘疲,而師事譙周,周門(mén)人方之游夏②。
少仕蜀,為郎。數使吳,有才辯,吳人稱(chēng)之。蜀平,泰始初,詔征為太子洗馬。密以祖母年高,無(wú)人奉養,遂不應命。乃上疏《陳情表》,帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉!”乃停召。后劉終,服闋,復以洗馬征至洛。司空張華問(wèn)之曰:“安樂(lè )公何如?”密曰:“可次齊桓!比A問(wèn)其故,對曰:“齊桓得管仲而霸,用豎刁而蟲(chóng)流。安樂(lè )公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國,是知成敗一也!贝螁(wèn):“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相與語(yǔ),故得簡(jiǎn)雅;《大誥》與凡人言,宜碎?酌髋c言者無(wú)己敵,言教是以碎耳!比A善之。
出為溫令,而憎疾從事,嘗與人書(shū)曰:“慶父不死,魯難未已!睆氖掳灼鋾(shū)司隸,司隸以密在縣清慎,弗之劾也。密有才能,常望內轉,而朝廷無(wú)援,乃遷漢中太守,自以失分懷怨。及賜餞東堂,詔密令賦詩(shī),末章曰:“人亦有言,有因有緣。官無(wú)中人,不如歸田。明明在上,斯語(yǔ)豈然!”武帝忿之,于是都官從事奏免密官,后卒于家。(節選自《晉書(shū)·李密傳》,有刪節
。圩ⅲ茛脔矗簀iào,再婚。
、谟蜗模褐缚鬃拥膶W(xué)生子游和子夏。
14、對下列詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項()
A、后劉終,服闋
服闋:服喪期滿(mǎn)
B、齊桓得管仲而霸
霸:稱(chēng)霸
C、而憎疾從事
疾:痛恨
D、華善之
善:好,對
15、句中加點(diǎn)詞的意義和用法,完全相同的一組是()
A、感戀彌至,遂以成疾
家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑
B、士之有名,不虛然哉
之二蟲(chóng)又何知
C、常望內轉,而朝廷無(wú)援
夫列子御風(fēng)而行,泠然善也
D、后卒于家
州司臨門(mén),急于星火
16、下列對原文有關(guān)內容的分析和概括,不正確的一項是()
A、李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當時(shí),為祖母端飯菜、端藥,他總要嘗過(guò)之后才讓祖母用。
B、李密有空閑的時(shí)間就學(xué)習,并且拜譙周為師,譙周的學(xué)生認為他很有才華,把他和子游子夏并列。
C、李密認為孔明的教誨細碎具體,和舜、禹、皋陶的.話(huà)語(yǔ)一樣,都很簡(jiǎn)潔得當。
D、李密有才能,希望到朝廷內做官,卻被任命為漢中太守,對此心懷怨恨。后來(lái),皇帝下詔讓他賦詩(shī),李密在詩(shī)中流露出了不滿(mǎn),并因此被罷官。
17、翻譯文中畫(huà)線(xiàn)句子:(4分)
。1)祖母劉氏,躬自撫養,密奉事以孝謹聞
。2)武帝忿之,于是都官從事奏免密官,后卒于家。
參考答案
14、D(意動(dòng)用法,認為……對)
15、A(A項都是“因為”的意思;B項,主謂之間/代詞,這;C項,轉折/修飾;D項,在/比)
16、C(“和過(guò)去舜、禹、皋陶說(shuō)話(huà)一樣”說(shuō)法有誤,原文是“昔舜、禹、皋陶相與語(yǔ),故得簡(jiǎn)雅;《大誥》與凡人言,宜碎?酌髋c言者無(wú)己敵,言教是以碎耳!保
17、(1)祖母劉氏親自撫養他,李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當時(shí)。
。2)武帝很生氣,在這種情況下,都官從事上奏免除李密的官職。后來(lái)李密死在家中。
文言文參考譯文
李密,字令伯,是犍為武陽(yáng)人(今四川省彭山縣)。他的一個(gè)名字叫虔。父親很早就去世了,母親何氏再嫁。當時(shí)李密只有幾歲,他戀母情深,思念成疾。祖母劉氏親自撫養他,李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當時(shí)。祖母劉氏一有病,他就哭泣,侍候祖母身旁,夜里未曾脫衣。為祖母端飯菜、端湯藥,他總要嘗過(guò)之后才讓祖母用。有空閑的時(shí)間就講學(xué),忘記了疲勞,并且拜譙周為師,被譙周的 學(xué)生把他和子游子夏并列(認為是很有文學(xué)才華的。
他年少時(shí)在蜀漢做郎官。多次出使吳國,頗有辯才。吳人稱(chēng)贊他。蜀漢平定后,泰始初年,晉武帝委任他為太子洗馬。他因為祖母年高,無(wú)人奉養,沒(méi)有接受官職。于是上疏《陳情表》 晉武帝閱讀《陳情表》后說(shuō):“李密的名聲,不是徒有虛名!庇谑蔷屯V拐僖(jiàn)他。后來(lái)劉氏去世,守喪期滿(mǎn)除去喪服,再一次征用他到洛陽(yáng)做太子洗馬。司空張華問(wèn)他說(shuō):“安樂(lè )公這人怎樣?”李密說(shuō):“可以和齊桓公相并列!睆埲A問(wèn)其中的緣故,回答說(shuō):“齊桓公得到管仲而稱(chēng)霸諸候,用豎刁而使自己死了不得埋葬,尸蟲(chóng)流出戶(hù)外。安樂(lè )公得到諸葛亮而抵抗魏,任用黃皓卻喪了國,由這知道成敗是同樣的!睆埲A接著(zhù)問(wèn):“孔明的教誨為什么那么細碎具體?”李密說(shuō):“過(guò)去舜、禹、皋陶相互說(shuō)話(huà),所以言辭簡(jiǎn)潔優(yōu)雅;《大誥》中與普通人說(shuō)話(huà),適宜細碎具體。和孔明說(shuō)話(huà)的人沒(méi)有人能和孔明自己相匹敵,因此說(shuō)話(huà)細碎!睆埲A認為他的話(huà)對。
李密由京官外調做溫令,卻憎恨一個(gè)擔任從事的下屬,曾經(jīng)在寫(xiě)給人的信中說(shuō):“慶父不死去,魯國的災難不會(huì )結束!彼南聦侔研诺膬热莘A告了司隸,司隸因為李密在縣的名聲清廉謹慎,沒(méi)有彈劾他。李密很有才能,常常希望能調到朝廷任職,可是朝廷卻沒(méi)有人幫助他,于是升遷到漢中擔任太守,自己認為失去了萬(wàn)分重要的機會(huì ),心懷怨恨。等到在東堂賜宴餞別,皇上下詔命令李密賦詩(shī),詩(shī)的末章說(shuō):“人們有這樣的話(huà),有因才有緣。做官沒(méi)有權勢的朝臣做依靠,不如回家種田。在上清清楚楚,這話(huà)怎么能這么說(shuō)!蔽涞酆苌鷼,在這種情況下,都官從事上奏免除李密的官職。后來(lái)李密死在家中。
【“李密,字令伯,犍為武陽(yáng)人也”閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:
“李密,字令伯,犍為武陽(yáng)人也”閱讀答案03-08
《李密字令伯犍為武陽(yáng)人也》閱讀習題及翻譯02-25
《李宓,字令伯,犍為武陽(yáng)人也》原文及譯文01-26
李密,字令伯閱讀答案與翻譯11-06
《李密字令伯》閱讀及答案07-02
《李密,字令伯》閱讀答案11-23