成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《獄中上梁王書(shū)》鄒陽(yáng)文言文原文注釋翻譯

時(shí)間:2024-06-13 12:25:31 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《獄中上梁王書(shū)》鄒陽(yáng)文言文原文注釋翻譯

  上學(xué)的時(shí)候,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編精心整理的《獄中上梁王書(shū)》鄒陽(yáng)文言文原文注釋翻譯,歡迎大家分享。

《獄中上梁王書(shū)》鄒陽(yáng)文言文原文注釋翻譯

  作品簡(jiǎn)介《獄中上梁王書(shū)》是一篇創(chuàng )作于西漢時(shí)期的散文,作者鄒陽(yáng)。全文善用比喻,富于文采,是漢代散文名篇之一。

  作品原文

  獄中上梁王書(shū)

  臣聞忠無(wú)不報,信不見(jiàn)疑,臣常以為然(1),徒虛語(yǔ)耳。昔荊軻慕燕丹之義(2),白虹貫日(3),太子畏之(4);衛先生為秦畫(huà)長(cháng)平之事(5),太白食昴(6),昭王疑之。夫精變天地而信不諭兩主,豈不哀哉!今臣盡忠竭誠,畢議愿知,左右不明,卒從吏訊(7),為世所疑。是使荊軻、衛先生復起,而燕、秦不寤也。愿大王孰察之。

  昔玉人獻寶(8),楚王誅之(9);李斯竭忠(10),胡亥極刑(11)。是以箕子陽(yáng)狂(12),接輿避世(13),恐遭此患也。愿大王察玉人、李斯之意,而后楚王、胡亥之聽(tīng),毋使臣為箕子、接輿所笑。臣聞比干剖心(14),子胥鴟夷(15),臣始不信,乃今知之。愿大王孰察,少加憐焉。

  語(yǔ)曰:“有白頭如新,傾蓋如故(16)!焙蝿t?知與不知也。故樊於期逃秦之燕(17),借荊軻首以奉丹事;王奢去齊之魏(18),臨城自剄以卻齊而存魏。夫王奢、樊於期非新于齊、秦而故于燕、魏也,所以去二國、死兩君者,行合于志,慕義無(wú)窮也。是以蘇秦不信于天下(19),為燕尾生(20);白圭戰亡六城(21),為魏取中山(22)。何則?誠有以相知也。蘇秦相燕,人惡之燕王,燕王按劍而怒,食以駃騠(23);白圭顯于中山,人惡之于魏文侯,文侯賜以夜光之璧。何則??jì)芍鞫,剖心析肝相信,豈移于浮辭哉!

  故女無(wú)美惡,入宮見(jiàn)妒;士無(wú)賢不肖,入朝見(jiàn)嫉。昔司馬喜臏腳于宋(24),卒相中山;范雎拉脅折齒于魏(25),卒為應侯(26)。此二人者,皆信必然之畫(huà),捐朋黨之私,挾孤獨之交,故不能自免于嫉妒之人也。是以申徒狄蹈雍之河(27),徐衍負石入海(28),不容于世,義不茍取比周于朝以移主上之心(29)。故百里奚乞食于道路(30),繆公委之以政(31);甯戚飯牛車(chē)下(32),桓公任之以國(33)。此二人者,豈素宦于朝,借譽(yù)于左右,然后二主用之哉?感于心,合于行,堅如膠漆,昆弟不能離,豈惑于眾口哉?故偏聽(tīng)生奸,獨任成亂。昔魯聽(tīng)季孫之說(shuō)逐孔子(34),宋任子冉之計囚墨翟(35)。夫以孔、墨之辯,不能自免于讒諛,而二國以危。何則?眾口鑠金,積毀銷(xiāo)骨也。秦用戎人由余而伯中國(36),齊用越人子臧而強威、宣(37)。此二國豈系于俗,牽于世,系奇偏之浮辭哉?公聽(tīng)并觀(guān),垂明當世。故意合則胡越為兄弟,由余,子臧是矣;不合則骨肉為仇敵,朱、象、管、蔡是矣(38)。今人主誠能用齊、秦之明,后宋、魯之聽(tīng),則五伯不足侔(39),而三王易為也(40)。

  是以圣王覺(jué)寤,捐子之之心(41),而不說(shuō)田常之賢(42),封比干之后,修孕婦之墓(43),故功業(yè)覆于天下。何則?欲善亡厭也。夫晉文親其讎(44),強伯諸侯;齊桓用其仇(45),而一匡天下。何則?慈仁殷勤,誠加于心,不可以虛辭借也。

  至夫秦用商鞅之法(46),東弱韓、魏,立強天下,卒車(chē)裂之(47)。越用大夫種之謀(48),禽勁吳而伯中國,遂誅其身(49)。是以孫叔敖三去相而不悔(50),於陵子仲辭三公為人灌園(51)。今人主誠能去驕傲之心,懷可報之意,披心腹,見(jiàn)情素(52),墮肝膽(53),施德厚,終與之窮達,無(wú)愛(ài)于士,則桀之犬可使呔堯,跖之客可使刺由(54),何況因萬(wàn)乘之權(55),假圣王之資乎!然則荊軻湛七族(56),要離燔妻子(57),豈足為大王道哉!

  臣聞明月之珠,夜光之璧,以闇投人于道,眾莫不按劍相眄者(58)。何則?無(wú)因而至前也。蟠木根柢,輪囷離奇(59),而為萬(wàn)乘器者,以左右先為之容也。故無(wú)因而至前,雖出隨珠和璧(60),祗怨結而不見(jiàn)德;有人先游,則枯木朽株,樹(shù)功而不忘。今夫天下布衣窮居之士,身在貧羸,雖蒙堯、舜之術(shù),挾伊、管之辯(61),懷龍逢、比干之意(62),而素無(wú)根柢之容,雖竭精神,欲開(kāi)忠于當世之君,則人主必襲按劍相眄之跡矣。是使布衣之士不得為枯木朽株之資也。

  是以圣王制世御俗,獨化于陶鈞之上(63),而不牽乎卑辭之語(yǔ),不奪乎眾多之口。故秦皇帝任中庶子蒙嘉之言(64),以信荊軻,而匕首竊發(fā);周文王獵涇渭(65),載呂尚歸(66),以王天下。秦信左右而亡,周用烏集而王(67)。何則?以其能越拘攣之語(yǔ)(68),馳域外之議,獨觀(guān)乎昭曠之道也。

  今人主沈諂諛之辭,牽帷廧之制(69),使不羈之士與牛驥同皁(70),此鮑焦所以憤于世也(71)。

  臣聞盛飾入朝者不以私污義,底厲名號者不以利傷行(72)。故里名勝母,曾子不入(73);邑號朝歌(74),墨子回車(chē)(75)。今欲使天下寥廓之士籠于威重之權,脅于位勢之貴,回面污行,以事諂諛之人(76),而求親近于左右,則士有伏死堀穴巖藪之中耳(77),安有盡忠信而趨闕下者哉(78)!

  作品注釋

 。1)常:通“嘗”,曾經(jīng)。

 。2)荊軻:戰國末期衛國人,后入燕國,好讀書(shū)擊劍,嗜酒善歌。

  燕丹:燕太子丹,燕國最后一個(gè)君王燕王喜之子。曾在秦國作人質(zhì),逃回燕國后,厚交荊軻,使刺秦王,未成,荊軻身亡。

 。3)白虹貫日:古人常以天人感應的說(shuō)法解釋罕見(jiàn)的天文、氣象現象。此指荊軻的精誠感動(dòng)了上天。貫,穿過(guò)。

 。4)畏:引申為擔心。荊軻為等候一個(gè)友人而拖延了赴秦的行期,太子丹擔心他變卦。

 。5)衛先生:秦將白起手下的謀士。

  長(cháng)平之事:公元前260年,白起大破趙軍于長(cháng)平(今山西高平西北),欲乘勢滅趙,派衛先生回秦向昭王要增兵增糧。秦相范雎從中阻撓,害死衛先生。

 。6)太白:金星。古時(shí)認為是戰爭的征兆。

  昴(mǎo):二十八宿之一,西方白虎七宿的第四宿,據說(shuō)它的星象和冀州(包括趙國在內)的人事有關(guān)。太白食昴,是說(shuō)太白星侵入了昴星座,象征趙國將遭到軍事失利。

 。7)從:聽(tīng)憑。

 。8)玉人:指楚人卞和!俄n非子·和氏》記卞和得璞(蘊玉之石)于楚山,獻楚厲王,厲王令玉匠察看,回說(shuō)不是玉,就以欺君的罪名斫去卞和左腳;厲王死,武王立。卞和又獻,武王也命玉匠察看,玉匠回說(shuō)不是玉,又以欺君的罪名斫去卞和右腳。武王死,文王立,卞和抱玉哭于楚山下,三日三夜淚盡泣血,文王聽(tīng)說(shuō),召卞和令玉匠鑿璞,果得寶玉,加工成璧,稱(chēng)為和氏之璧。按據《史記·楚世家》,楚國自武王始稱(chēng)王,武王以前并無(wú)厲王。當是《韓非子》誤記。

 。9)誅:這里作懲罰解。

 。10)李斯:秦國宰相。

 。11)胡亥:秦二世名,秦始皇次子?v情聲色,不理政事,信任奸臣趙高。趙高誣李斯父子謀反,陷李斯于冤獄,二世不察,腰斬李斯于咸陽(yáng)市,夷三族。

 。12)箕子:商紂王的叔父。

  陽(yáng)狂:即佯狂。

 。13)接輿:春秋時(shí)代楚國隱士,人稱(chēng)楚狂。

 。14)比干:商紂王的叔父,因紂王荒淫,極力勸諫,被紂王剖心而死。

 。15)子胥:伍員,字子胥,春秋楚人。被楚平王迫害逃到吳國,吳王闔閭用伍子胥、孫武之計,大破楚軍,占領(lǐng)楚都,稱(chēng)霸一時(shí)。闔閭死,夫差立,打敗越國后不滅越,又以重兵北伐齊國。子胥力陳吳之患在越,夫差不聽(tīng),反信伯嚭讒言,迫使子胥自殺。

  鴟夷:馬皮制的袋。伍子胥臨死說(shuō):“我死后把我眼睛挖出來(lái)掛在吳國東城門(mén)上,觀(guān)看越寇進(jìn)滅吳國!狈虿畲笈,用鴟夷盛子胥尸投入錢(qián)塘江中。

 。16)白頭如新:指有的人相處到老而不相知。

  傾蓋如故:路遇賢士,停車(chē)而談,初交卻一見(jiàn)如故。蓋,車(chē)上的帳頂,車(chē)停下時(shí)車(chē)蓋就傾斜。

 。17)樊於期:原為秦將,因得罪秦王,逃亡到燕國,受到太子丹禮遇。秦王以千金、萬(wàn)戶(hù)邑懸賞捉拿樊於期。荊軻入秦行刺,建議獻樊於期的頭以取得秦王信任,樊於期知情后,慷慨自刎而死。

 。18)王奢:戰國時(shí)齊大臣,因得罪齊王,逃到魏國。后來(lái)齊伐魏,王奢跑到城墻上對齊將說(shuō):“講義氣的人不茍且偷生,我決不為了自己使魏國受牽累!弊载囟。

 。19)蘇秦:戰國時(shí)洛陽(yáng)人,游說(shuō)六國聯(lián)合抵制秦國,為縱約長(cháng),掛六國相印。后秦國利用六國間的矛盾,破壞合縱之約。蘇秦失信于諸國,只有燕國仍信用他。

 。20)尾生:《漢書(shū)·古今人表》說(shuō)他名高,魯國人。尾生與女子約于橋下,女未至,潮漲,尾生抱橋柱被淹死。古人以他為守信的典范。蘇秦與燕王相約,假裝得罪了燕王而逃到齊國去,設法從內部削弱齊國以增強燕國,后來(lái)蘇秦為此在齊國死于車(chē)裂。這里用尾生來(lái)比喻他以生命守信于燕。

 。21)白圭:戰國初中山國之將,連失六城,中山國君要治他死罪,他逃到魏國,魏文侯厚待他,于是他助魏攻滅了中山國。

 。22)中山:春秋時(shí)建,戰國初建都于顧(今河北定縣),前429年(魏文侯十七年)滅。

 。23)駃騠(jué tí):良馬名。

 。24)司馬喜:《戰國策·中山策》記載他三次任中山國相,但未提及他在宋國受臏刑的事。

  臏:古代肉刑之一,剔除膝蓋骨。

 。25)范雎:曾任秦國宰相。

  拉脅折齒:腋下的肋骨和牙齒都被打折。范雎隨魏中大夫須賈出使到齊國,齊襄公聽(tīng)說(shuō)范雎口才好,派人送禮金給他,須賈回國后報告魏相,中傷范雎泄密,使范雎遭到笞刑。

 。26)卒為應侯:范雎入秦為相,封應侯。

 。27)申徒狄:古代投水自盡的賢人。關(guān)于他的時(shí)代,《莊子·外物》、《漢書(shū)》注引服虔和《淮南子》高誘注、《太平御覽》引《墨子》佚文、《韓詩(shī)外傳》等說(shuō)法不一。

  雍:同灉,古代黃河的支流,久已堙。故道大約在今山東菏澤附近。

  之:到。

 。28)徐衍:史書(shū)無(wú)傳,據服虔說(shuō)是周之末世人。

 。29)比周:結黨營(yíng)私。

 。30)百里奚:春秋時(shí)虞國人,虞國為晉國所滅,成了俘虜,落魄到身價(jià)只值五張黑羊皮。秦穆公聽(tīng)說(shuō)他的賢能,為他贖身,用為相。

 。31)繆公:即秦穆公(?——前621),善用謀臣,稱(chēng)霸一時(shí)。

 。32)甯戚:春秋時(shí)衛國人,到齊國經(jīng)商,夜里邊喂牛邊敲著(zhù)牛角唱“生不遭堯與舜禪”,桓公聽(tīng)了,知是賢者,舉用為田官之長(cháng)。

 。33)桓公(?——前643):齊桓公姜姓,名小白,春秋五霸之一。

 。34)季孫:魯大夫季桓子,名斯。前496年(魯定公十四年),孔子由大司寇代理國相,齊國選送能歌善舞的美女八十人送給魯定公,季桓子收下了女樂(lè ),致使魯君怠于政事,三日不聽(tīng)政,孔子為此棄官離開(kāi)魯國。

 。35)子冉:史書(shū)無(wú)傳。

  墨翟(約前468——前376):即墨子,墨家的創(chuàng )始人。墨子后來(lái)長(cháng)期住在魯國,可能與“宋任子冉之計”而囚禁過(guò)他有關(guān)。

 。36)由余:祖先本是晉國人,早年逃亡到西戎。戎王派他到秦國去觀(guān)察,秦穆公發(fā)現他有才干,用計把他拉攏過(guò)來(lái)。后來(lái)依靠他伐西戎,滅國十二,開(kāi)地千里,從而稱(chēng)霸一時(shí)。

 。37)越人子臧:史書(shū)無(wú)傳!妒酚洝斨龠B鄒陽(yáng)列傳》作“越人蒙”。

  威、宣:指齊威王、齊宣王。齊威王(?——前320),任用鄒忌為相,田忌為將,孫臏為軍師,國力漸強;齊宣王(?——前301),齊威王之子。

 。38)朱:丹朱,堯的兒子,相傳他頑兇不肖,因而堯禪位給舜。

  象:舜的同父異母弟,傲慢,常想殺舜而不可得。

  管、蔡:管叔,蔡叔,皆周武王之弟。武王死后,子成王年幼,由周公攝政。管叔、蔡叔與紂王之子武庚一起叛亂,周公東征,誅武庚、管叔,放逐蔡叔。

 。39)五伯:即春秋五霸,指齊桓公、晉文公、秦穆公、宋襄公、楚莊王。

 。40)三王:指夏禹、商湯、周文王。

 。41)子之:戰國時(shí)燕王噲之相。燕王噲學(xué)堯讓國,讓子之代行王事,三年而國大亂。齊國乘機伐燕,燕王噲死,子之被剁成肉醬。

 。42)田常:即陳恒,齊簡(jiǎn)公時(shí)為左相,殺簡(jiǎn)公寵臣監止和子我,又殺簡(jiǎn)公,立簡(jiǎn)公弟平公,政權皆歸田常。

 。43)修孕婦之墓:紂王殘暴,曾剖孕婦子腹,觀(guān)看胎兒。武王克殷后,為被殘殺的孕婦修墓。

 。44)親其讎:指晉文公重耳為公子時(shí),其父晉獻公聽(tīng)信驪姬之言,派宦者履鞮(《左傳》作寺人披、勃鞮)殺重耳,重耳跳墻逃脫,履鞮斬下他的衣袖。重耳即位后,呂省、郤芮策劃謀殺他,履鞮告密,晉文公不念舊惡,接見(jiàn)了他,挫敗了呂、郤的陰謀。

 。45)齊桓用其仇:指桓公未立時(shí),其異母兄公子糾由管仲為傅,管仲準備射死桓公(公子小白),結果射中帶鉤而未死;腹⒑,聽(tīng)從鮑叔牙薦賢,重用管仲為大夫。

 。46)商鞅(約前390——前338):戰國時(shí)衛國人,入秦輔佐孝公變法,奠定了秦國富強的基礎。

 。47)車(chē)裂:古代酷刑,俗稱(chēng)五馬分尸。秦孝公死后,商鞅被貴族誣害,車(chē)裂而死。

 。48)大夫種:春秋時(shí)越國大夫文種。勾踐為吳王夫差戰敗,文種、范蠡等向夫差求和成功,免于滅國。后越攻滅吳國,稱(chēng)霸中原。

 。49)誅其身:勾踐平吳后,疑忌文種功高望重,賜劍令其自盡。

 。50)孫叔敖:春秋楚莊王時(shí)人。

  三去相:《莊子·田子方》說(shuō)孫叔敖“三為(楚)令尹而不榮華,三去之而無(wú)憂(yōu)色”。

  去:離職。

 。51)於陵子仲:即陳仲子,戰國齊人,因見(jiàn)兄長(cháng)食祿萬(wàn)鍾以為不義,避兄離母,隱居在於陵(今山東鄒平縣境)。楚王派使者持黃金百鎰聘他為官,他和妻子一起逃走為人灌園。事散見(jiàn)《孟子·滕文公下》、《列女傳》、《戰國策·齊策四》、《荀子·非十二子》等。

  三公:周代以太師、太傅、太保為三公,也泛指國王的輔佐。

 。52)素:通“愫”,真誠。

 。53)墮(huī):通“隳”,毀壞,引申為剖開(kāi)。

 。54)跖:春秋末魯國人,相傳他領(lǐng)導奴隸暴動(dòng),“從卒九千人,橫行天下,侵暴諸侯”(《莊子·盜跖》),被誣稱(chēng)為盜跖。

  由:許由。相傳堯要讓天下給他,他不受,洗耳于潁水之濱,遁耕于箕山之上。

 。55)萬(wàn)乘:周制天子可擁有兵車(chē)萬(wàn)乘,后以喻稱(chēng)帝王。

 。56)湛(chén):通“沉”。

  湛七族:滅七族。荊軻刺秦王不遂,五年后秦亡燕。滅荊軻七族事史書(shū)不傳。

 。57)要離:春秋時(shí)吳國刺客。他用苦肉計,要公子光斬斷自己的右手,燒死自己妻子兒女,然后逃到吳王僚的兒子慶忌那里,伺機行刺,為公子光效死。

 。58)眄(miǎn):斜視。

 。59)輪囷:屈曲的樣子。

 。60)隨珠:即明月之珠。春秋時(shí)隨國之侯救活了一條受傷的大蛇,后來(lái)大蛇銜來(lái)一顆明珠報答他的恩惠。后世稱(chēng)為隨珠。

 。61)伊:伊尹,商湯用為賢相,是滅夏建商的功臣。

  管:管仲。助齊桓公富國強兵,成為霸主。

 。62)龍逢:關(guān)龍逢,夏末賢臣,因忠諫夏桀,被囚殺。

 。63)陶鈞:制陶器所用的轉輪。比喻造就、創(chuàng )建。

 。64)中庶子:官名,掌管諸侯卿大夫庶子之教育管理。

  蒙嘉:秦王的寵臣。荊軻至秦,先以千金之禮厚賂蒙嘉,由蒙嘉說(shuō)秦王同意接見(jiàn)荊軻。

 。65)周文王獵涇渭:周文王出獵涇水渭水之前占卜,得卦說(shuō)是“所獲非龍非螭,非虎非羆;所獲霸王之輔!焙笤谖妓边呌龅搅藚紊。

 。66)呂尚:姜姓,字子牙,號太公望。

 。67)用:因為。

  烏集:烏指赤烏,相傳周之興有赤烏之瑞。見(jiàn)《史記·封禪書(shū)》、《墨子·非攻下》。相傳姜姓是炎帝之后,而炎帝以火德王,“烏集”在此象征西伯(周文王)得姜尚。

 。68)拘攣之語(yǔ):拘攣,粘滯,固執;卷舌聱牙的話(huà),喻姜尚說(shuō)的羌族口音的話(huà)。

 。69)。捍矌,喻指妃妾。

  廧:同“墻”,指宮墻,喻指近臣。

 。70)皁:同“皂”,牲口槽。

 。71)鮑焦:春秋時(shí)齊國人,厭惡時(shí)世污濁,他自己采蔬而食。子貢譏諷他:你不受君王俸祿,為什么住在君王的土地上,吃它長(cháng)出來(lái)的蔬菜呢?鮑焦就丟掉蔬菜而餓死。

 。72)底厲:同“砥厲”。

 。73)曾子:名參,孔子弟子,以純孝著(zhù)名!痘茨献印ふf(shuō)山》:“曾子立孝,不過(guò)勝母之閭!

 。74)朝歌:殷代后期都城,在今河南淇縣。

 。75)墨子回車(chē):墨子主張“非樂(lè )”,不愿進(jìn)入以“朝歌”為名的城邑。見(jiàn)《淮南子·說(shuō)山訓》。

 。76)諂諛之人:指羊勝、公孫詭一流人。

 。77)堀:同窟。

  藪:草澤。

 。78)闕下:宮闕之下,喻指君王。

  梁孝王(劉武)

  作品譯文

  臣子聽(tīng)說(shuō)忠心不會(huì )得不到報答,誠實(shí)不會(huì )遭到懷疑,臣子曾經(jīng)以為是這樣,卻只不過(guò)是空話(huà)罷了。從前荊軻仰慕燕太子丹的義氣,以至感動(dòng)上天出現了白虹橫貫太陽(yáng)的景象,太子丹卻不放心他;衛先生為秦國策劃趁長(cháng)平之勝滅趙的計劃,上天呈現太白星進(jìn)入昴宿的吉相,秦昭王卻懷疑他。精誠使天地出現了變異,忠信卻得不到兩位主子的理解,難道不可悲嗎?現在臣子盡忠竭誠,說(shuō)出全部見(jiàn)解希望你了解,大王左右的人卻不明白,結果使我遭到獄吏的審訊,被世人懷疑。這是讓荊軻、衛先生重生,而燕太子丹、秦昭王仍然不覺(jué)悟啊。希望大王深思明察。

  從前卞和獻寶,楚王砍掉他的腳;李斯盡忠,秦二世處他以極刑。因此箕子裝瘋,接輿隱居,是怕遭受這類(lèi)禍害啊。希望大王看清卞和、李斯的本心,置楚王、秦二世的偏聽(tīng)于腦后,不要使臣子被箕子、接輿笑話(huà)。臣子聽(tīng)得比干被開(kāi)膛破心,伍子胥死后被裹在馬皮囊里扔進(jìn)錢(qián)塘江,臣子原先不相信,今天才清楚了。希望大王深思明察,稍加憐惜。

  俗話(huà)說(shuō):“有相處到老還是陌生的,也有停車(chē)交談一見(jiàn)如故的!睘槭裁?關(guān)鍵在于理解和不理解啊。所以樊於期從秦國逃到燕國,用自己的頭交給荊軻來(lái)幫助太子丹的事業(yè);王奢離開(kāi)齊國投奔魏國,親上城樓自殺來(lái)退齊軍以保存魏。王奢、樊於期并非對齊、秦陌生而對燕、魏有久遠的關(guān)系,他們離開(kāi)前兩個(gè)國家,為后兩個(gè)國君效死,是因為行為與志向相合,他們無(wú)限地仰慕義氣。因此蘇秦不被天下各國信任,卻為燕國守信而亡;白圭為中山國作戰連失六城,到了魏國卻能為魏攻取中山國。為什么?確實(shí)是因為有了君臣間的相知啊。蘇秦做燕相時(shí),有人向燕王說(shuō)他壞話(huà),燕王按著(zhù)劍把發(fā)怒,用貴重的馬肉給蘇秦吃。白圭攻取中山國后很顯貴,有人向魏文侯說(shuō)他壞話(huà),魏文侯賜給白圭夜光璧。為什么??jì)蓚(gè)君主兩個(gè)臣子,互相敞開(kāi)心扉、肝膽相照,豈能被不實(shí)之辭所改變呢!

  所以女子無(wú)論美不美,一進(jìn)了宮都會(huì )遭到嫉妒;士無(wú)論賢不賢,一入朝廷都會(huì )遭到排擠。從前司馬喜在宋國受臏刑,后來(lái)到中山國做了相;范雎在魏國被打斷了肋骨敲折了牙齒,后來(lái)到秦國卻封為應侯。這兩個(gè)人,都自信一定會(huì )成功的計謀,丟棄拉幫結派的私情,依仗單槍匹馬的交往,所以不可避免會(huì )受到別人的嫉妒。因此申徒狄自沉雍水漂入黃河,徐衍背負石頭跳進(jìn)大海,他們與世俗不相容,堅持操守而不肯茍且結伙在朝廷里改變君主的主意。所以百里奚在路上討飯,秦穆公把國政托付給他;甯戚在車(chē)下喂牛,齊桓公委任他治國。這兩個(gè)人,難道是向來(lái)在朝廷里做官,靠了左右親信說(shuō)好話(huà),然后兩位君主才重用他們的嗎?心相感應,行動(dòng)相符合,牢如膠漆,兄弟都不能離間他們,難道眾人的嘴就能迷惑他們嗎?所以偏聽(tīng)會(huì )產(chǎn)生奸邪,獨斷獨行會(huì )造成禍患混亂。從前魯國聽(tīng)信了季孫的壞話(huà)趕走了孔子,宋國采用了子冉的詭計囚禁了墨翟。憑孔子、墨翟的口才,還免不了受到讒言諛語(yǔ)的中傷,而魯、宋兩國則陷于危險的境地。為什么?眾人的嘴足以使金子熔化,積年累月的誹謗足以使金子熔化,積年累月的誹謗是以使骨骸銷(xiāo)蝕啊。秦國任用了戎人由余而稱(chēng)霸于中原,齊國用了越人子臧而威王、宣王兩代強盛一時(shí)。這兩個(gè)國家難道受俗見(jiàn)的束縛,被世人所牽制,為奇邪偏頗的不實(shí)之辭所左右嗎?聽(tīng)各種意見(jiàn),看各個(gè)方面,為當時(shí)留下一個(gè)明智的榜樣。所以心意相合就是胡人越人也可以視為兄弟,由余、子臧就是例子;心意不合就是親骨肉也可以成為仇敵,丹朱、象、管叔、蔡叔就是例子,F在人主要是真能采取齊國、秦國的明智立場(chǎng),置宋國、魯國的偏聽(tīng)偏信于腦后,那么五霸將難以相比,三王也是容易做到的啊。

  因此圣明的君王能夠省悟,拋棄子之那種“忠心”,不喜歡田常那種“賢能”,像周武王那樣封賞比干的后人,為遭紂王殘害的孕婦修墓,所以功業(yè)才覆蓋天下。為什么?行善的愿望從不以為夠了。晉文公親近往日的仇人,終于稱(chēng)霸于諸侯;齊桓公任用過(guò)去的敵對者,從而成就一匡天下的霸業(yè)。為什么?慈善仁愛(ài)情意懇切,確確實(shí)實(shí)放在心上,是不能用虛假的言辭來(lái)替代的。

  至于秦國采用商鞅的變法,東邊削弱韓、魏,頓時(shí)強盛于天下,結果卻把商鞅五馬分尸了。越王采用大夫種的策略,征服了強勁的吳國而稱(chēng)霸于中原,最后卻逼迫大夫種自殺了。因此孫叔敖三次從楚國離開(kāi)相位也不后悔,於陵子仲推辭掉三公的聘任去為人澆灌菜園。當今的君主真要能夠去掉驕傲之心,懷著(zhù)令人愿意報效的誠意,坦露心胸,現出真情,披肝瀝膽,厚施恩德,始終與人同甘苦,待人無(wú)所吝惜,那么夏桀的狗也可叫它沖著(zhù)堯狂吠,盜跖的部下也可以叫他去行刺許由,何況憑著(zhù)君主的權勢,借著(zhù)圣王的地位呢!這樣,那么荊軻滅七族,要離燒死妻子兒女,難道還值得對大王細說(shuō)嗎?

  臣子聽(tīng)說(shuō)明月珠、夜光璧,在路上暗中投擲給人,人們沒(méi)有不按著(zhù)劍柄斜看的。為什么?是因為無(wú)緣無(wú)故來(lái)到面前啊。彎木頭、老樹(shù)樁,屈曲得怪模怪樣,倒能夠成為君主的用具,是靠了君主身邊的人先給它粉飾一番呀。所以無(wú)依無(wú)靠來(lái)到面前,即使獻出隨侯珠、和氏璧,也只能遭忌結怨而不會(huì )受到好報;有人先說(shuō)好話(huà),那枯木朽枝也會(huì )立下功勛而令人難忘。當今天下平民出身、家境貧窮的士人,即使胸中藏著(zhù)堯、舜的方略,擁有伊尹、管仲的辯才,懷著(zhù)關(guān)龍逢、比干的忠誠,可是從來(lái)沒(méi)有老樹(shù)樁子那種粉飾,雖然盡心竭力,想要向當世的君主打開(kāi)一片忠貞之心,那么君主一定要蹈按著(zhù)劍柄斜看的覆轍了。這就使平民出身的士人連枯木朽株的待遇也得不到了啊。

  因此圣明的君主統治世俗,要有主見(jiàn)像獨自在轉盤(pán)上制造陶器一樣,而不被討好奉承的話(huà)牽著(zhù)鼻子走,不因眾說(shuō)紛紜而改變主張。所以秦始皇聽(tīng)信了中庶子蒙嘉的話(huà),因而相信了荊軻,而暗藏的匕首終于出現了;周文王出獵于涇水渭水之間,得到呂尚同車(chē)而回,從而取得了天下。秦輕信左右而滅亡,周任用素不相識的人而成王。為什么?因為文王能跨越卷舌聱牙的羌族語(yǔ)言,使不受任何局限的議論發(fā)表,自看到光明正大的道理。當今君主陷在阿諛?lè )畛械陌鼑,受到妃妾近侍的牽制,使思想不受陳規拘束的人才與牛馬同槽,這就是鮑焦所以憤世嫉俗的原因。

  臣子聽(tīng)說(shuō)穿戴著(zhù)華美服飾進(jìn)入朝廷的人不用私心去玷污節操,修身立名的人不為私利去敗壞行止。所以里閭以勝母為名,曾子就不肯進(jìn)入;都邑以朝歌為名,墨子就回車(chē)而行,F在要使天下有遠大氣度的人才受到威重的權勢的囚禁,受到尊位顯貴的脅迫,轉過(guò)臉去自壞操行,來(lái)侍奉進(jìn)讒阿諛的小人,而求得親近君主的機會(huì ),那么,士人只有隱伏老死在山洞草澤之中罷了,哪會(huì )有竭盡忠信投奔君主的人呢!

  作品賞析

  鄒陽(yáng)被囚獄中,身罹殺身之禍,但并不迎合媚上,哀求乞憐,而在上書(shū)中繼續諫諍,字里行間,還很有些“不遜”(司馬遷語(yǔ)),充分顯示了他的“抗直”、“不茍合”的性格,也是他“有智略”的表現。文章歷舉史實(shí),借古喻今,雄辯地揭示了“人主沈讒諛則危,任忠信則興”的道理。

  作者簡(jiǎn)介

  鄒陽(yáng),齊人,活動(dòng)于漢文帝、漢景帝時(shí)期。初仕吳王劉濞,因劉濞陰謀叛亂,上書(shū)婉諫,吳王不聽(tīng),離吳從梁孝王。梁孝王劉武是文帝竇皇后的小兒子,漢景帝的同母弟,有嗣位之意。鄒陽(yáng)力爭以為不可,羊勝、公孫詭乘隙進(jìn)讒,鄒陽(yáng)被捕下獄。他在獄中上書(shū),慷慨陳辭。梁王見(jiàn)書(shū),立即釋放了他。后來(lái)漢景帝聽(tīng)從爰盎進(jìn)言,立七歲的劉徹為太子。羊勝、公孫詭為梁王獻謀,派人刺殺爰盎。景帝追查兇手,梁王不得不令二人自殺以謝罪。于是對鄒陽(yáng)敬為上客。鄒陽(yáng)為梁王求救于景帝寵妃王美人的兄長(cháng)王長(cháng)君,請為說(shuō)情,起了一定的效果。司馬遷贊鄒陽(yáng)“抗直不撓”;班固評鄒陽(yáng)“有智略,慷慨不茍合”。

【《獄中上梁王書(shū)》鄒陽(yáng)文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

獄中上梁王書(shū)譯文09-24

《王勃故事》文言文原文注釋翻譯08-09

獄中題壁原文及翻譯08-29

獄中雜記原文及翻譯08-29

《獄中雜記》原文及翻譯11-10

獄中上母書(shū)原文及翻譯05-27

《鄭人買(mǎi)履》文言文原文注釋翻譯07-27

《莊子》的文言文原文注釋翻譯06-08

《莊子》文言文原文注釋翻譯11-02