成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

文言文《楊布打狗》翻譯

時(shí)間:2024-02-25 09:58:23 文言文 我要投稿

文言文《楊布打狗》翻譯

  上學(xué)的時(shí)候,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了讓更多人學(xué)習到文言文的精華,下面是小編為大家收集的文言文《楊布打狗》翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

文言文《楊布打狗》翻譯

文言文《楊布打狗》翻譯1

  【原文】

  楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無(wú)撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來(lái),豈能無(wú)怪哉?”

  【注釋】

  1、楊朱,先秦哲學(xué)家,戰國時(shí)期魏國人,字子居

  2、曰:名叫。

  3、衣:穿。

  4、雨:下雨。

  5、素:白色的。

  6、衣:上衣,這里指衣服。

  7、緇(zī):黑色。

  8、反:通"返"。返回。

  9、知:了解,知道。

  10、而:連詞,表修飾,無(wú)義。

  11、吠:(狗)大叫。

  12、怒:生氣,憤怒。

  13、將:打算。

  14、撲:打、敲。

  15、子:你

  16、猶是:像這樣。

  17、向者:剛才。向,從前,往昔。

  18、使:假使,假若。

  19、豈:怎么。

  20、無(wú):同“毋”,不,不要。

  21、怪:以……怪。

  22、衣素衣:穿著(zhù)白衣服

  【翻譯】

  楊朱的.弟弟叫楊布,穿著(zhù)白色的衣服出門(mén)。天降,脫掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。楊布生氣,準備打它。楊朱說(shuō):“你不要打了,你也是一樣。如果讓你的狗白而去黑而來(lái),你難道不奇怪嗎?”

文言文《楊布打狗》翻譯2

  楊布打狗

  【原文】

  楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。

  楊朱曰:“子無(wú)撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來(lái),豈能無(wú)怪哉?”

  【注釋】

  1楊朱,先秦哲學(xué)家,戰國時(shí)期魏國人,字子居

  2曰是指名叫。

  3衣是指穿。

  4雨是指下雨。

  5素是指白色的。

  6衣是指上衣,這里指衣服。

  7緇(zī)是指黑色。

  8反是指通"返"。返回。

  9知是指了解,知道。

  10而是指連詞,表修飾,無(wú)義。

  11吠是指(狗)大叫。

  12怒是指生氣,憤怒。

  13將是指打算。

  14撲是指打、敲。

  15子是指你

  16猶是指像這樣。

  17向者是指剛才。向,從前,往昔。

  18使是指假使,假若。

  19豈是指怎么。

  20無(wú)是指同“毋”,不,不要。

  21怪是指以……怪。

  22衣素衣是指穿著(zhù)白衣服

  【翻譯】

  楊朱的弟弟叫楊布,穿著(zhù)白色的衣服出門(mén)。天降,脫掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的.。

  楊布生氣,準備打它。楊朱說(shuō):“你不要打了,你也是一樣。如果讓你的狗白而去黑而來(lái),你難道不覺(jué)得奇怪嗎?”

文言文《楊布打狗》翻譯3

  楊布打狗

  楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣①而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無(wú)撲矣,子亦猶是②也。向者使③汝狗白而往,黑而來(lái),豈能無(wú)怪矣?”

  譯文

  楊朱的弟弟叫楊布,他穿著(zhù)件白色的衣服出門(mén)去了。天上下起了雨,楊布便脫下白衣,換了黑色的`衣服回家。他家的狗沒(méi)認出來(lái)是楊布,就迎上前沖他叫。楊布十分生氣,正準備打狗。在這時(shí),楊朱說(shuō):“你不要打狗,如果換做是你,你也會(huì )是像它這樣做的。假如剛才你的狗離開(kāi)前是白色的而回來(lái)變成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”

  注釋

  1.楊朱,先秦哲學(xué)家,戰國時(shí)期魏國人,字子居

  2.曰:名叫。

  3.衣:穿。

  4.素:白色的。

  5.雨:下雨。

  6.衣:上衣,這里指衣服。

  7.緇(zī):黑色。

  8反:同"返"返回,回家。

  9.知:了解,知道。

  10.而:連詞,表示順承。

  11.吠:(狗)大叫。

  12.怒:生氣,憤怒。

  13.將:打算。

  14.撲:打、敲。

  15.子無(wú)撲之,子 :你

  16.猶是:像這樣。

  17.向者:剛才。向,從前,往昔。

  18.使:假使,假若。

  19.豈:怎么。

  20.無(wú):同“毋”,不,不要。

  21.怪:對……感到奇怪。

  22.衣素衣:穿著(zhù)白衣服。

【文言文《楊布打狗》翻譯】相關(guān)文章:

《楊布打狗》文言文翻譯04-11

楊布打狗的文言文翻譯04-08

文言文《楊布打狗》翻譯推薦08-10

《楊布打狗》原文翻譯及賞析12-02

《楊布打狗》原文翻譯及賞析12-06

楊布打狗原文翻譯及賞析2篇04-20

《楊布打狗》優(yōu)秀說(shuō)課稿09-24

《楊布打狗》閱讀及答案06-12

《楊布打狗》閱讀答案05-21