- 相關(guān)推薦
知音文言文翻譯
在學(xué)習中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家整理的知音文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
【原文】
夫麟鳳與麏雉懸絕,珠玉與礫石超殊,白日垂其照,青眸①寫(xiě)其形。然魯臣以麟為麏,楚人以雉為鳳,魏民以夜光為怪石,宋客以燕礫為寶珠。形器易征②,謬乃若是;文情難鑒,誰(shuí)曰易分?夫篇章雜沓,質(zhì)文交加,知多偏好,人莫圓該?犊吣媛暥鴵艄潰,醞藉者見(jiàn)密而高蹈;浮慧者觀(guān)綺而躍心,愛(ài)奇者聞詭而驚聽(tīng)。會(huì )己則嗟諷④,異我則沮棄,各執一隅之解,欲擬萬(wàn)端之變,所謂“東向而望,不見(jiàn)西墻⑤”也。凡操千曲而后曉聲,觀(guān)千劍而后識器。故圓照之象,務(wù)先博觀(guān)。閱喬岳以形培嶁⑥,酌滄波以喻畎澮。無(wú)私于輕重,不偏于憎愛(ài),然后能平理若衡,照辭如鏡矣。
【注釋】
、偾囗汉诘难弁。
、谡鳎候炞C。
、勰妫河(zhù)。節:樂(lè )器名。
、茑担簢@。諷:誦讀。
、荨皷|向”二句:《呂氏春秋·去宥》有“東面望者,不見(jiàn)西墻”的話(huà)。
、迒淘溃焊呱。培嶁:小土丘。
【譯文】
麒麟、鳳凰與麏子、野雞相差極遠,珍珠、寶玉與沙礫、石子完全不同。在陽(yáng)光照耀下,有明亮的眼睛可觀(guān)察它們的形態(tài);然而魯國的臣子把麒麟當做了麋鹿,楚國人把野雞當成了鳳凰,魏國人把夜光璧看成了怪石,宋國的愚客把燕地的石子當做寶珠。有形的器物容易驗證考查,還發(fā)生這么多的謬誤;抽象的文情難于鑒定識別,誰(shuí)說(shuō)容易區分清楚?篇章復雜,質(zhì)樸和文華交織著(zhù),人的愛(ài)好多有所偏,不能做到周全兼備的觀(guān)察問(wèn)題。喜歡慷慨的人聽(tīng)了昂揚的歌聲便會(huì )擊節贊賞,有涵養的人看到細致的含蓄就高興;喜歡浮華的人觀(guān)看到綺麗的作品就動(dòng)心,愛(ài)好新奇的人聽(tīng)到奇特的作品就聳動(dòng)。符合自己的愛(ài)好就大加嘆賞朗誦,和自己的愛(ài)好相異的就感到看不下,各自執持著(zhù)一隅的片面見(jiàn)解,要想量度多種多樣的變化,正像面向東望,看不到西墻。大凡操奏千支曲子之后才能通曉音樂(lè ),觀(guān)看千把寶劍之后才能識別劍器;所以全面觀(guān)察的方法,務(wù)必先要廣博地觀(guān)覽。觀(guān)看過(guò)高山更顯出土堆的小,經(jīng)過(guò)滄海更識別溝水的淺。對文章輕重的評論沒(méi)有私心,對作品的愛(ài)憎沒(méi)有偏見(jiàn),然后評論文章作品才能做到公平合理像衡器衡量東西一樣,分析文章作品才能做到明晰全面像鏡子照清物品一樣。
【評析】
《知音》的“知”是懂得的意思,“音”指音樂(lè )!爸簟奔炊靡魳(lè )。劉勰用“知音”作篇名意為:文學(xué)也如音樂(lè )一樣需要“知音”的評論和鑒賞。本篇論述了如何進(jìn)行文學(xué)批評,是劉勰批評方面比較集中的一個(gè)專(zhuān)著(zhù)。
全篇分四部分:
一、講“知實(shí)難逢”。劉勰列舉了秦始皇、漢武帝、班固、曹植等人為例,說(shuō)明古來(lái)文學(xué)批評“貴古賤今”,好的文學(xué)批評家難于逢遇。
二、講“音實(shí)難知”。因為文學(xué)作品本身的抽象復雜,以及評論家見(jiàn)識有限又各有偏好,所以做好文學(xué)批評確實(shí)存在一定的困難。
三、講文學(xué)批評鑒賞的方法:評論者應該博見(jiàn)廣聞,以增強其鑒賞文學(xué)作品的能力;要求本著(zhù)客觀(guān)公正的態(tài)度;提出“六觀(guān)”,即六個(gè)評價(jià)的角度,從此出發(fā)來(lái)考察其作品。
四、提出文學(xué)批評的理論根據。
劉勰認為無(wú)論幫助讀者識別作品和促進(jìn)文學(xué)的發(fā)展,都需要文學(xué)的批評和鑒賞,相當全面地分析了文學(xué)批評的態(tài)度、特點(diǎn)、方法和文學(xué)批評的基本原理,并涉及了文學(xué)批評和文學(xué)創(chuàng )作的關(guān)系和欣賞等問(wèn)題。
【作品賞析】
全篇分四個(gè)部分:
第一部分講“知實(shí)難逢”。劉勰舉秦始皇、漢武帝、班固、曹植和樓護等人為例,說(shuō)明古來(lái)文學(xué)批評存在著(zhù)“貴古賤今”、“崇己抑人”、“信偽迷真”等不良傾向,而正確的文學(xué)評論者是很難遇見(jiàn)的。
第二部分講“音實(shí)難知”。要做好文學(xué)批評,的確存在著(zhù)一定的困難。因為從客觀(guān)上看,文學(xué)作品本身比較抽象而復雜多變;從主觀(guān)上看,評論家又見(jiàn)識有限而各有偏好,所以難于做得恰當。根據這種特點(diǎn)和困難,
第三部分提出了做好文學(xué)批評的方法:主要是批評者應博見(jiàn)廣聞,以增強其鑒賞文學(xué)作品的能力;排除私見(jiàn)偏愛(ài),以求客觀(guān)公正地評價(jià)作品;并提出“六觀(guān)”,即從體裁的安排、辭句的運用、繼承與革新、表達的奇正、典故的運用、音節的處理等六個(gè)方面著(zhù)手,考察其表達的思想內容和這六個(gè)方面能否恰當地為內容服務(wù)。
第四部分提出文學(xué)批評的基本原理:“綴文者情動(dòng)而辭發(fā),觀(guān)文者披文以入情!闭f(shuō)明文學(xué)批評雖有一定困難,但正確地理解作品和評價(jià)作品是完全可能的。最后強調批評者必須深入仔細地玩味作品,才能領(lǐng)會(huì )作品的微妙,欣賞作品的芬芳。
【知音文言文翻譯】相關(guān)文章:
偶遇知音原文翻譯01-25
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
文言文翻譯01-13
文言文翻譯04-03
地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26
關(guān)于鄭人買(mǎi)履文言文翻譯:鄭人買(mǎi)履文言文翻譯04-19
畫(huà)蛇添足文言文翻譯_《畫(huà)蛇添足》的文言文翻譯04-21