成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

勾踐滅吳文言文知識點(diǎn)

時(shí)間:2024-05-16 19:20:22 美云 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

勾踐滅吳文言文知識點(diǎn)

  在平平淡淡的學(xué)習中,是不是聽(tīng)到知識點(diǎn),就立刻清醒了?知識點(diǎn)就是一些?嫉膬热,或者考試經(jīng)常出題的地方。那么,都有哪些知識點(diǎn)呢?以下是小編幫大家整理的勾踐滅吳文言文知識點(diǎn),僅供參考,歡迎大家閱讀。

勾踐滅吳文言文知識點(diǎn)

  勾踐滅吳文言文知識點(diǎn) 1

  一、重點(diǎn)詞語(yǔ)解釋

  1、 賈人夏則資皮(積蓄,儲備。這里作"準備")

  2、吊有憂(yōu)(慰問(wèn))

  3、當室者死(指嫡子,正妻所生的長(cháng)子)

  4、支子死(庶子,指妾所生的兒子)

  5、踐辭曰(推辭)

  6、越四封之內(疆界)

  7、其有敢不盡力者乎(副詞,表詰問(wèn),同"豈",難道)

  8、旅進(jìn)旅退(俱,共同)

  9、果行,國人皆勸(果決地)

  10、孰是君也,而可無(wú)死乎?(誰(shuí))

  11、是故敗吳于囿(因此)

  12、無(wú)乃后乎("無(wú)乃……",恐怕……吧)

  二、通假字(寫(xiě)出句中通假字的本字,并解釋)

  1、將帥二三子以蕃(帥通"率")

  2、令壯者無(wú)取老婦(取通"娶")

  3、將免者以告(免通"娩")

  4、三年釋其政(政通"征")

  5、國之孺子之游者,無(wú)不餔也(餔通"哺")

  6、衣水犀之甲者億有三千(有通"又")

  7、而摩厲之于義(摩厲通"磨礪")

  三、一詞多義(解釋多義詞)

  1、知:寡人不知其力之不足也(知道)

  如寡人者,安與知恥(感到,覺(jué)得)

  吾與之共知越國之政(管理,主持)

  孰為汝多知乎(通"智")

  2、復:山重水復疑無(wú)路(繁復)

  其有敢不盡力者乎,請復戰(再)

  未若復吾賦不幸之甚也(恢復)

  3、既:既而兒醒,大啼 (不久)

  譬如蓑笠,時(shí)雨既至,必求之(已經(jīng))

  將軍既帝室之胄(既然)

  4、勸:果行,國人皆勸(鼓勵)

  勸君更進(jìn)一杯酒(勸說(shuō))

  5、遂:自殺未遂(成功)

  登軾而望之,曰:"可矣。"遂逐齊師(于是)

  遂使之行成于吳(終于)

  遂滅吳(就)

  6、當:當室者死,三年釋其政(掌管)

  木蘭當戶(hù)織(面對)

  好雨知時(shí)節,當春乃發(fā)生(到了)

  一夫當關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)(阻擋,把守)

  當獎率三軍,北定中原(必定)

  今當遠離,臨表涕零,不知所言(將)

  四、特殊句式(指出各句的句式)

  1、越王勾踐棲于會(huì )稽山上(介賓短語(yǔ)后置)

  2、何后之有(賓語(yǔ)前置)

  3、執其手與之謀(省略)

  4、夫吳之與越也,仇讎敵戰之國也(判斷句)

  5、十年不收于國(介賓短語(yǔ)后置)

  6、四方之士來(lái)者,必廟禮之(省略)

  7、國之孺子之游者,無(wú)不餔也(定語(yǔ)后置,判斷句)

  8、此則寡人之罪也(判斷句)

  五、詞類(lèi)活用(解釋活用詞,并指出其用法)

  1、非其夫人之所織則不衣(名作動(dòng),穿)

  2、四方之士來(lái)者,必廟禮之(名作動(dòng),以禮相待)

  3、昔者夫差?lèi)u吾君于諸侯之國(意動(dòng),以……為恥)

  4、潔其居,美其服,飽其食(使動(dòng),使……潔)

  5、又郊敗之(名作狀,在郊外)

  6、宦士三百人于吳(名作動(dòng),做帝王的仆侍)

  7、有能助寡人謀而退吳者(使動(dòng),使……退卻)

  六、古今異義詞(指出其古今異義)

  l、然謀臣與爪牙之士,不可不養而擇也

  古義:得力的幫手 今義:幫兇

  2、生丈夫,二壺酒

  古義:男孩 今義:女子的配偶

  3、以暴露百姓之骨于中原

  古義:原野 今義:黃河中下游地區

  4、國人皆勸

  古義:勸勉,勉勵 今義:勸說(shuō)

  七、難句翻譯

  1、 夫雖無(wú)四方之憂(yōu),然謀臣與爪牙之士,不可不養而擇也

  譯:即使沒(méi)有四邊入侵的外患,但是有謀略的大臣和勇猛的武將,也不能不加以培養教育來(lái)供挑選錄用。

  2、 茍得聞子大夫之言,何后之有?

  譯:如果能夠聽(tīng)到大夫您的計謀,有什么遲呢?

  3、 去民之所惡,補民之不足:

  譯:不去做百姓所厭惡的.事情,補做老百姓認為應該做而沒(méi)有做的事。

  4、 當室者死,三年釋其政:支子死,三月釋其政。

  譯:嫡子死了的,免除他三年的賦稅;庶子死了的,免除他三個(gè)月的賦稅。

  5、 其達士,潔其居,美其服,飽其食,而摩厲之于義。

  譯:那些明智達理的士人,使他的居所整潔,使他穿著(zhù)漂亮,使他吃飽飯,和他們研究事物的義理。(在道義上和他切磋。)

  6、 昔者夫差?lèi)u吾君于諸侯之國:

  譯:以前夫差讓我們國君在諸侯面前出丑。

  7、 孰是君也,而可無(wú)死乎?

  譯:有哪個(gè)君主像這樣恩惠,可以不為他效勞嗎?

  8、臣而思報君之仇,其有敢不盡力者乎?

  譯:做臣子的想著(zhù)要報國君的仇,難道有敢不盡力的嗎?

  勾踐滅吳文言文知識點(diǎn) 2

  解詞部分

  棲:寄居

  凡:全部、所有

  退:使...退、打敗

  知:掌管

  進(jìn):獻上

  資:蓄積

  水:雨

  乃:才

  無(wú)乃:恐怕、只怕

  后:晚、遲

  子:您

  成:求和

  師徒:軍隊、士兵

  辱:使...辱(屈尊)

  賂:贈送

  女:引申為“使...為女奴”

  畢:全部

  帥:通“率”

  眾:百姓

  沈:通“沉”

  以:憑借

  致:送

  有偶:翻倍

  事:引申為“對付”

  孰:那個(gè),表示選擇

  上黨:中原

  飾:打扮

  服:使...服從

  去:使...去(離開(kāi))

  更:改變

  吊:撫慰

  宦:使...宦(做官)

  廣運:東西為廣、南北為運

  致:召集

  。和ā叭ⅰ

  免:通“娩”生育

  以:根據、按照

  釋?zhuān)好獬?/p>

  政:通“征”,賦稅

  廟:朝廷

  禮:按照禮儀

  哺;使...吃

  歠:使...喝

  身:親自

  衣:穿(衣)

  恥:使...受恥

  節:節制、忍受

  無(wú)庸:不用。無(wú):通“勿”。庸:通“用”

  親:愛(ài)戴

  既:已經(jīng)

  眾:軍隊

  滅:使...滅

  旅:一起

  常:固定、恒定

  果:果斷

  勸:勉勵

  孰:哪里

  。菏...打敗

  郊:都城外百里

  予;賜給

  達:使...達到

  次:引申為“占領(lǐng)”

  翻譯部分

  原文:“凡我父兄昆弟及國子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國之政!

  譯文:我的所有長(cháng)輩、 平輩和貴族的子孫們,有誰(shuí)能幫助我謀劃、打敗吳國的,我就和他一起掌管越國的政事。

  原文:賈人夏則資皮,冬則資絺,旱則資舟,水則資車(chē),以待乏也。夫雖無(wú)四方之憂(yōu),然謀臣與爪牙之士,不可不養而擇也。譬如蓑笠,時(shí)雨既至,必求之。今君王既棲于會(huì )稽之上,然后乃求謀臣,無(wú)乃后乎?

  譯文:商人夏天就儲備皮毛,冬天就儲備葛布,旱季就儲備船只,雨季就儲備車(chē)輛,從而等待它們缺少的時(shí)候。即使國家沒(méi)有遭受四鄰侵犯的憂(yōu)患,但是謀臣、武士等人才,不能不培養、選拔啊!就像蓑衣和斗笠一樣,雨水應時(shí)到來(lái)之后,-定要尋求使用它們。如今大王已經(jīng)退守在會(huì )稽山上,然后才尋求謀臣,恐怕已經(jīng)太晚了吧?”勾踐說(shuō):“如果能聽(tīng)到大夫您的建議,又怎么會(huì )晚呢?”于是拉著(zhù)文種的手,與他一起商量國事。

  原文:寡君之師徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女賂君之辱。

  譯文:我們國君的軍隊不值得使大王屈尊討伐了;希望用黃金美玉、年輕男女回贈大王的屈尊前來(lái)。

  原文:寡君帥越國之眾以從君之師徒。唯君左右之

  譯文:我們的國君率領(lǐng)著(zhù)越國的百姓,加入到大王的軍隊中去。只有大王可以指揮調度他們。

  原文:有帶甲五千人,將以致死,乃必有偶,是以帶甲萬(wàn)人事君也,無(wú)乃即傷君王之所愛(ài)乎?與其殺是人也,寧其得此國也,其孰利乎?

  譯文:我們還剩下五千個(gè)士兵,將會(huì )憑借他們決一死戰,戰斗力必定成倍增加,恐怕就會(huì )損傷大王喜愛(ài)的東西吧?是想殺死這樣不怕死的士兵呢,還是想得到這樣恭順的越國呢?到底怎么做才是更加有利的呢?

  原文:有吳則無(wú)越,有越則無(wú)吳。將不可改于是矣!

  譯文:有吳國就沒(méi)有越國,有越國就沒(méi)有吳國。這種局面將是無(wú)法改變的!

  原文:夫上黨之國,我攻而勝之,吾不能居其地,不能乘其車(chē);

  譯文:中原地區的'國家,我們進(jìn)攻、戰勝它們之后,卻不習慣居住在那里,也不習慣乘坐他們的車(chē)馬;

  原文:“寡人聞,古之賢君,四方之民歸之,若水之歸下也。今寡人不能,將帥二三子夫婦以蕃!

  譯文:我聽(tīng)說(shuō)古代賢明的君主,各地的百姓都來(lái)歸附他,就像水流向低處樣。如今我沒(méi)有才能,將要率領(lǐng)你們夫妻生養人口。

  原文:其達士,潔其居,美其服,飽其食,而摩厲之于義。四方之士來(lái)者,必廟禮之。

  譯文:對于明理的人,把他們居住的地方打掃干凈,使他們穿著(zhù)華美的衣服,使他們可以吃飽飯,然后用道義磨煉他們。各地的人才來(lái)到越國, -定在朝廷上按照禮儀接待他們。

  原文:非其身之所種則不食,非其夫人之所織則不衣。十年不收于國,民俱有三年之食。

  譯文:如果不是親自種的食物,勾踐就不會(huì )吃;如果不是自己的妻子紡織的衣服,勾踐就不會(huì )穿。十年不向國人征收賦稅,百姓都儲存了三年的糧食。

  原文:“昔者之戰也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安與知恥?請姑無(wú)庸戰!

  譯文:過(guò)去作戰失敗,不是你們的罪責,而是我的罪責。像我這樣的人,哪里知道什么是恥辱呢?請你們姑且不要打仗啦!

  原文:子而思報父母之仇,臣而思報君之仇,其有敢不盡力者乎?

  譯文:作為兒子,想著(zhù)為父母報仇;作為臣子,想著(zhù)為國君報仇,難道有敢不竭盡全力的人嗎?

  原文:寡人聞古之賢君,不患其眾之不足也,而患其志行之少恥也。

  譯文:我聽(tīng)說(shuō)古代賢明的君主,不擔心他的兵力不充足,而是擔心自己的志向、操行缺少羞恥之心。

  原文:吾不欲匹夫之勇也,欲其旅進(jìn)旅退。進(jìn)則思賞,退則思刑;如此,則有常賞。進(jìn)不用命,退則無(wú)恥;如此,則有常刑。

  譯文:我不想要匹夫的剽悍,而是希望軍隊一起前進(jìn),-起后退。前進(jìn)的時(shí)候就想著(zhù)賞賜,后退的時(shí)候就想著(zhù)刑罰。這樣以來(lái),國家就會(huì )有固定的賞賜。前進(jìn)的時(shí)候不聽(tīng)從命令,后退的時(shí)候不知道羞恥。這樣以來(lái),國家就會(huì )有固定的刑罰。

  原文:孰是君也,而可無(wú)死乎?

  譯文:哪里會(huì )有像我們這樣仁義的國君,怎么可以不為他去死呢?

  原文:寡人之師徒,不足以辱君矣,請以金玉、子女賂君之辱!

  譯文:我的軍隊不值得使大王屈尊討伐了;希望用黃金美玉、年輕男女回贈大王的屈尊前來(lái)。

  原文:今天以吳予越,越可以無(wú)聽(tīng)天之命,而聽(tīng)君之令乎!

  譯文:如今上天把吳國賜給越國,越國可以不聽(tīng)從上天的命令,反而聽(tīng)從大王的命令嗎?

  原文:寡人禮先壹飯矣,君若不忘周室而為敝邑宸宇,亦寡人之愿也。

  譯文:從禮儀上來(lái)說(shuō),我以前對越國是有一點(diǎn)恩惠的。大王如果沒(méi)有忘記周朝接納越國為諸侯的恩德,從而使越國作為我國的蔭庇,也是我的志愿啊!

【勾踐滅吳文言文知識點(diǎn)】相關(guān)文章:

《勾踐滅吳》教學(xué)設計05-21

《勾踐滅吳》的優(yōu)秀教案08-24

勾踐滅吳原文及譯文09-24

勾踐滅吳原文譯文09-26

勾踐滅吳全文及譯文09-24

勾踐滅吳原文抄錄09-24

《勾踐滅吳》原文及對照翻譯08-22

勾踐滅吳原文和翻譯09-24

勾踐滅吳課本原文09-24

《勾踐滅吳》教學(xué)設計4篇05-21